Подарок к свадьбе - [28]
— Лин — мой самый близкий друг, — продолжал Росс. — Когда вся эта заваруха вокруг «Роз» уляжется, мы поженимся.
— Очень рада познакомиться с вами, Кэй Си, — сказала Лин. — Не хотите с нами поужинать? Мне давно хотелось с вами поговорить. Но в «Розах» для этого не было подходящего случая. Сейчас я на неделю прилетела из Лос-Анджелеса.
Кэй Си не очень хотелось разговаривать с кем-либо, и Росс заметил ее колебания.
— Пожалуйста, Кэй Си, не отказывайте. Мы хорошо поужинаем и спокойно поговорим. Поверьте — есть о чем!
Последние слова Росса прозвучали очень многозначительно. И Кэй Си вдруг почувствовала холодок под сердцем. Что бы все это значило? Чего хочет от нее эта Лин? И Росс тоже?
10
— Итак, — начала Лин, отодвигая от себя тарелку, — нам надо закончить это дело, привести Бретта в нормальное состояние и расширить фирму. Я не хочу, чтобы Росс отделялся от «Роз» и создавал собственную компанию.
— Скажите, Росс, вы действительно могли бы уйти из фирмы? — спросила Кэй Си, глубоко встревоженная угрозой разорения, о которой Бретт даже не подозревал.
— Мне придется это сделать, Кэй Си, если все останется по-прежнему, так, как сейчас. Видите ли, я не имел ничего против того, чтобы автором большинства моделей был Бретт. Вначале мы открыли фирму только в штате Миссури. Переезд в Сан-Франциско казался мне авантюрой. Но я не стал ему перечить. У меня было две с небольшим тысячи долларов, которые и послужили первоначальным капиталом для «Роз». Позднее я также вносил свою финансовую лепту в наше дело. Уже не говоря о том, что безотказно выполнял любую, даже самую черную, работу. Все это позволило «Розам» выжить, а потом и достичь сегодняшнего уровня.
Росс замолчал и задумался.
Кэй Си прервала паузу:
— Потом вы стали конструировать собственные модели, и все изменилось. Так?
— Да. Я сделал несколько моделей, которые имели успех, неожиданный даже для меня самого. Платья хорошо разошлись, а клиенты стали в один голос твердить о таланте их создателя. Поначалу я им не очень-то верил. Но когда на ура разошлись и следующие модели, то задумался: может быть, и в самом деле во мне что-то есть?
— Все, что Росс делает, — великолепно! — горячо заговорила Лин. — Знаете, Кэй Си, за месяц от продажи всего двух его моделей «Розы» получили прибыль около тридцати тысяч долларов! В магазинах Сан-Франциско дамы из очень высоких кругов записывались в очередь, чтобы купить эти платья!
— А что говорит Бретт? — с интересом спросила Кэй Си.
— Ничего. У него и мысли нет о расширении фирмы. «Розы» идут к неминуемому краху. Бретт этого или не понимает, или не хочет понять!
— Боюсь, Бретт просто-напросто завидует мне, — со вздохом сожаления произнес Росс. — Вы бы видели его лицо, когда моя последняя модель была признана лучшей! Неделю, если не больше, он не находил себе места. Мы с Лин тогда решили не обращать на это внимания.
Лин кивнула и добавила:
— Бретт очень добрый человек. Он всегда готов помочь всем, кроме Росса. На кузена его доброта не распространяется. А вот для Чин он занял у кого-то пять тысяч долларов на операцию ее дочери. Так со многими. Но не с Россом!
— Если Бретт не изменит отношения ко мне, фирме «Розы» придет конец. Я не смогу с ним больше работать!
Кэй Си посмотрела сначала на Росса, потом — на Лин и осторожно произнесла:
— Можно спросить вас, Росс? Вы знаете о тайнике в чулане рядом с кабинетом Бретта?
— Знаю. Когда я обустраивал чулан, сам его и сделал. У нас был точно такой же тайник дома в Миссури. В нем мы оставляли всякие записки друг для друга. Вот я, смеха ради, и решил повторить наш прошлый опыт. Я не предполагал, что кто-то сможет его обнаружить.
— Росс, прошу вас, расскажите все Бретту. Он, видимо, этого не знает и очень обеспокоен.
Теперь для Кэй Си стало ясным происхождение потайного ящичка. Но почему же тогда он не рассказал о своей проделке брату? Счел ее ребячеством?
Она хотела спросить об этом Росса, но тут заговорила Лин:
— Не сдавайтесь, Кэй Си! Конечно, положение сложное, но не безнадежное. С вашим появлением очень многое уже изменилось к лучшему. Во-первых, есть надежда найти вора. Во-вторых, вы первая обратили внимание на дикий кавардак в делах фирмы. Теперь Бретт волей-неволей должен будет с ним покончить. Самое же важное — вы хорошо влияете на Бретта.
Последнюю фразу Лин произнесла почти шепотом.
Кэй Си подумала, что ослышалась и переспросила:
— Я влияю на Бретта?..
— Да, Кэй Си, вы!
— Это каким же образом?
— Он начал работать над новыми очень интересными моделями. Росс познакомил меня с некоторыми из них. Очень оригинальны! — Прервав на секунду горячий монолог, Лин неожиданно спросила: — Извините, Кэй Си, Бретт делал вам предложение?
— Делал.
— Что вы ответили?
Кэй Си густо покраснела и отвела глаза. Лин вздохнула.
— Вы ему отказали. Это его сразило. Недаром последнюю неделю он ходил, как в воду опущенный.
— Бедный Бретт, — подхватил Росс. — После предательства Джейни он никого не подпускал к себе близко. Конечно, ваше «нет» убило его!
— Он предъявил мне ультиматум: либо — он, либо — работа. Но я не могу не работать! — тут же принялась оправдываться Кэй Си.
Искренне любя Стивена Харлана, Одри бежит от этой любви, предполагая – и не без оснований, – что эту связь не одобрят родители Стивена, гордые английские аристократы.Прошло десять лет, и волею обстоятельств молодые люди снова встретились. Противоречивые чувства, сплетенные в тугой узел сложных взаимоотношений, парочка фамильных скелетов в шкафу – клубок, который предстоит распутать Одри и Стивену, чтобы обрести долгожданное счастье.
Иногда любовь является внезапно, порою же осознание того, что она пришла, происходит долго и мучительно.Случайные обстоятельства предопределили встречу героев романа – очаровательной Линды и мужественного гордого красавца Джеймса. И сразу между ними вспыхнуло пламя ненависти… или пламя любви? Чтобы понять это, им придется преодолеть много препятствий – свои амбиции, высокомерие, умение смотреть на происходящее не только сквозь призму собственных ощущений и переживаний – и научиться понимать друг друга…
Можно ли одновременно яростно ненавидеть и страстно, безоглядно любить? Еще как можно!В атмосфере напряженного психологического конфликта развиваются отношения Дайаны и Криса, которые, подозревая друг друга во всех смертных грехах, – а есть ли грех больший для любящего сердца, чем нелюбовь! – поочередно страдают то от холодного равнодушия, то от ревности и желания. Но, если любовь истинна, она добра и великодушна, она сметет все преграды, все взрывы несогласия и научит прощать…
Иногда жизненные обстоятельства складываются так, что не остается иного выхода, кроме как принять условия чужой, не нужной тебе игры. Нечто подобное произошло и с Глэдис Хадсон. Она взяла на себя обязательства, выполнять которые порой выше ее сил. Однако нарушать данное слово не в ее правилах. Все было бы гораздо проще, если бы в ее сердце не поселилась любовь. Однако это произошло, и Глэдис вынуждена бороться не только с обстоятельствами, но и с самой собой.
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Первая любовь... Это яркие, незабываемые чувства, которые остаются надолго – иногда на всю жизнь, – особенно у женщин. Трейси и Дерек расстались волею обстоятельств. Прошло восемь лет, и не было дня, чтобы их сердца не сжимались болью при воспоминании друг о друге. И вот, когда душевные раны начали потихоньку затягиваться, состоялась их встреча, неотвратимая как сама Судьба. И время оказалось бессильным перед памятью...
Молодая переводчица Аня страстно мечтает выйти замуж. С русскими ухажерами отношения никак не складываются, зато ей везет на заграничных принцев, один из которых, египтянин Саид, вскоре делает девушке предложение. Недолго думая, Аня выходит замуж и переезжает в Александрию, но семейная жизнь оказывается далеко не безоблачной. Она узнает о существовании соперницы и хочет вернуться домой, однако муж не дает согласие на вывоз их общего ребенка. Попытка тайно покинуть Египет заканчивается неудачей.
История основана на реальных событиях. У девушки, живущей в мусульманской стране, хватает проблем. Особенно если она принадлежит к небольшой христианской общине. Тема христиан-коптов считается в Египте скользкой и неполиткорректной, но от ее замалчивания никому не легче, в том числе и Марием, для которой проблемы общины и ее личные неприятности сплетаются в одно целое. А тут еще революция, разлад с мужем и… любовь. Она спасет или погубит героиню?
От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…