Подарок к свадьбе - [18]
— Отлично! Можно начинать, — раздался за ее спиной знакомый мужской голос. — Подойдите сюда, я сам сниму с вас мерки.
От неожиданности Кэй Си взвизгнула. Бретт смотрел на нее оценивающим взглядом, как на предназначенную к продаже вещь. Это было особенно ужасно! В голове Кэй Си мгновенно поднялся целый ураган беспорядочных мыслей. Но одна все же заслонила все остальные. Стожь чуть ли не голой перед человеком, в которого она готова влюбиться! Если… если уже не влюбилась! Происходи это в ее спальне, она, наверное, сбросила бы с себя остатки одежды и кинулась ему на шею! Но здесь, в этой мастерской! Господи, стыд-то какой!
Но о чем она думает? Да о том, чтобы принадлежать этому человеку душой и телом! Но ведь он ее клиент! А клятва? Как ее нарушить? Или мало ей досталось от Фила?
Но Бретт не заметил испуга Кэй Си, подал ей руку, галантно помог подняться на примерочный круг. Однако он не был так спокоен, как хотел казаться. Если бы Кэй Си в ту минуту не сгорала от стыда и унижения, то заметила бы, каким огнем засветились его глаза.
Черт побери, подумал он, до чего же она хороша!
Бретт не узнавал себя. Стольких привлекательных женщин он знал. Много раз он становился их любовником. Но все это в прошлом. После Джейни словно не осталось в его сердце места для сильных эмоций. И Бретт почти убедил себя, что доволен спокойным, размеренным ходом своей жизни. Но вот появилась Кэй Си, и все пошло прахом. Вновь в его жилах кипела кровь. Он желал эту женщину. Желал не только физической близости с ней, но и духовной…
Но больше всего, как ни странно, Бретт боялся ее ответного чувства. Если такое произойдет, то дело может принять совершенно неожиданный и непредсказуемый оборот.
Успокойся, уговаривал себя Бретт. Она уже раз попала в историю. Пройти снова через все эти муки не захочет. Так что, приятель, займись-ка делом. Смотри на эту женщину как на манекенщицу, нанятую для демонстрации твоей новой модели.
Бретт поднял голову. Кэй Си выжидающе глядела на него.
— Ну хорошо, — спохватился он. — Расслабьтесь, пожалуйста. Я начинаю.
Бретт вынул из кармана сантиметр. Миссис Чин на несколько секунд исчезла из комнаты и вернулась с широким листом миллиметровой бумаги. Разложив ее на столе, она взяла карандаш и приготовилась записывать.
— А где Лиза? — оглянулся на нее Бретт.
— Сейчас придет.
В тот же момент скрипнула дверь, и Лиза действительно появилась. На лице ее сияла лучезарная улыбка.
— Вы не представляете себе, Бретт, как я счастлива! Наконец-то вы допустили меня к настоящему делу. Спасибо за доверие. Поверьте, вы не пожалеете!
— Лиза, — сказал Бретт, понизив голос, — об этой модели никому ни слова! Понятно?
— О тех деталях, которые поручены мне, тоже?
— Да.
— Клянусь, буду молчать! Простите, я очень взволнована, поэтому сейчас так много говорю! — Лиза обернулась к Кэй Си и приветливо махнула ей рукой: — Здравствуйте, Кэй Си. Как себя чувствуете в новой роли? Это не диссертации писать! Повезло же вам: сразу четыре модели! Публикация в прессе обеспечена!
Под болтовню Лизы Бретт принялся за дело. Он снимал мерки тактично и мягко. Первого прикосновения его пальцев к своему телу Кэй Си почти не почувствовала.
— Позвольте мне чуть приподнять ваши волосы, — попросил он. — Я на время подвяжу их ленточкой. Вы не возражаете? Спасибо. — Кэй Си заметила, что Бретт на нее не смотрит. — Чин, записывайте размеры.
Как все же стыдно стоять полуголой перед этим человеком! Кэй Си показалось, что и он чувствует себя неловко. Бретт же снимал мерки, испытывая непередаваемое наслаждение от совсем легких прикосновений к коже этой молодой, красивой женщины. Кэй Си ощущала, как осторожно, даже стыдливо он пытался нащупать линию ее позвоночника, ребер, определить точный размер талии. Она с трудом сдерживала волнение и думала: «Интересно, он каждую новую манекенщицу ощупывает, как меня?»
Она чувствовала нежные прикосновения теплых, ласковых пальцев, наполнявшие все ее существо ни с чем не сравнимым блаженством…
Прошел час, за ним — другой. У Кэй Си уже кружилась голова. Бретт заметил ее бледность.
— Простите, Кэй Си, я настолько увлекся, что забыл про время. Вы устали?
— Перерыв? Или уже все?
— Все. Можете одеваться.
Бретт быстро вышел из примерочной. Кэй Си подошла к стулу и увидела, что на нем поверх ее одежды, висит тяжелое шерстяное пальто Лизы. Что за хамство! — подумала она. Ведь эта дрянь все измяла! Да и пальто было отнюдь не первой свежести.
Брезгливо взяв пальто, Кэй Си бросила его на пол. Но когда оделась, все же решила повесить его в подсобном помещении.
Тянувшаяся вдоль чулана вешалка была забита до отказа. Кэй Си все-таки втиснула пальто. Она уже подошла к двери, как вдруг заметила торчащий из стены ящичек тайника. Кэй Си отлично помнила, что в прошлый раз тщательно задвинула его. Значит, кому-то он понадобился.
Она просунула руку внутрь и, нащупав небольшой бумажный сверток, даже присвистнула от изумления. В свертке оказались фотографии некоторых заметок и черновиков Бретта — в основном разработки модели «Чайная роза». Это она, Кэй Си, посоветовала оставить их на видном месте как приманку. И кто-то клюнул!
Искренне любя Стивена Харлана, Одри бежит от этой любви, предполагая – и не без оснований, – что эту связь не одобрят родители Стивена, гордые английские аристократы.Прошло десять лет, и волею обстоятельств молодые люди снова встретились. Противоречивые чувства, сплетенные в тугой узел сложных взаимоотношений, парочка фамильных скелетов в шкафу – клубок, который предстоит распутать Одри и Стивену, чтобы обрести долгожданное счастье.
Можно ли одновременно яростно ненавидеть и страстно, безоглядно любить? Еще как можно!В атмосфере напряженного психологического конфликта развиваются отношения Дайаны и Криса, которые, подозревая друг друга во всех смертных грехах, – а есть ли грех больший для любящего сердца, чем нелюбовь! – поочередно страдают то от холодного равнодушия, то от ревности и желания. Но, если любовь истинна, она добра и великодушна, она сметет все преграды, все взрывы несогласия и научит прощать…
Иногда любовь является внезапно, порою же осознание того, что она пришла, происходит долго и мучительно.Случайные обстоятельства предопределили встречу героев романа – очаровательной Линды и мужественного гордого красавца Джеймса. И сразу между ними вспыхнуло пламя ненависти… или пламя любви? Чтобы понять это, им придется преодолеть много препятствий – свои амбиции, высокомерие, умение смотреть на происходящее не только сквозь призму собственных ощущений и переживаний – и научиться понимать друг друга…
Иногда жизненные обстоятельства складываются так, что не остается иного выхода, кроме как принять условия чужой, не нужной тебе игры. Нечто подобное произошло и с Глэдис Хадсон. Она взяла на себя обязательства, выполнять которые порой выше ее сил. Однако нарушать данное слово не в ее правилах. Все было бы гораздо проще, если бы в ее сердце не поселилась любовь. Однако это произошло, и Глэдис вынуждена бороться не только с обстоятельствами, но и с самой собой.
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Первая любовь... Это яркие, незабываемые чувства, которые остаются надолго – иногда на всю жизнь, – особенно у женщин. Трейси и Дерек расстались волею обстоятельств. Прошло восемь лет, и не было дня, чтобы их сердца не сжимались болью при воспоминании друг о друге. И вот, когда душевные раны начали потихоньку затягиваться, состоялась их встреча, неотвратимая как сама Судьба. И время оказалось бессильным перед памятью...
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…