Подарки фортуны - [6]

Шрифт
Интервал

Не то чтобы Фрэнни была против этого. Она не испытывала к леди Трампер неприязни, но и особой симпатии не чувствовала. Та позволяла Фрэнни заработать себе на хлеб, чего же больше?..

На следующей неделе она неожиданно встретилась лицом к лицу с тем доктором, который помог Элси. Ей велели съездить в больницу и забрать Элси, которая оставалась там, пока не исчезла опасность заражения, – ей делали уколы антибиотиков. Она чувствовала себя еще очень неважно.

Леди Трампер, при всей ее состоятельности, была весьма прижимиста, когда дело касалось затрат на прислугу, поэтому она велела Фрэнни до больницы доехать на автобусе, а такси взять на обратном пути. Фрэнни была рада поездке, хотя день выдался серым и туманным. Даже в этом, самом элегантном лондонском районе улицы выглядели мрачновато. Но Фрэнни не чувствовала себя недовольной – она была рада возможности хоть на часок убраться из дома леди Трампер.

От автобусной остановки до больницы идти было недалеко; но, когда она подошла к входу, ее шляпа была насквозь отсыревшей, а промокший плащ прилипал к ногам. Ее лицо тоже было мокрым, выбивавшиеся из-под шляпы волосы падали на лицо липкими прядями. В таком далеко не блестящем виде она предстала перед профессором, который шел по коридору к выходу и, сразу узнав ее, весело оглядел девушку с головы до ног.

Говоря своей крестной, что не помнит лица Фрэнни, он, как оказалось, был не прав. Лицо незнакомки – небольшой правильный нос, мягко очерченные губы и упрямый подбородок – прочно отпечаталось в его памяти. Особенно хорошо запомнились ему глаза – серые, огромные, с длинными ресницами. Очень чистые.

Пройдя через холл, он остановился перед ней:

– Простите, я не знаю вашего имени, но вы были так добры, что помогли мне со служанкой леди Трампер. Я собирался непременно отвезти вас обратно, но, видимо, забыл предупредить. Прошу прощения.

Фрэнни ответила ему сияющей улыбкой.

– О, ничего страшного; здесь очень часто ходят автобусы. Я приехала, чтобы забрать Элси домой.

Фрэнни, разговорчивая по натуре, была искренне рада собеседнику, хоть и не вполне знакомому: лицо у него было очень располагающее к себе. Она уже вознамерилась обсудить с ним происшествие с Элси, но тут он переложил какие-то бумаги из одной руки в другую и сделал шаг в сторону от нее.

– Был очень рад встретить вас, мисс… э-э… – произнес он, уже переключившись на какие-то свои мысли.

Когда он ушел, Фрэнни спросила себя, заметил ли он вообще, что они только что разговаривали. Едва ли, ответила она сама себе. Немного рассеянный, подумала она, но, очевидно, все умные люди такие. Быть умнее остальных – значит постоянно чувствовать себя одиноким среди людей, потому что ты выше их, продолжила Фрэнни развивать свою мысль. Бедняга, сделала она вывод, отправившись наконец на поиски Элси. Остается надеяться, что у него есть жена и дети, которые скрашивают ему жизнь.

Профессор ван дер Кетгенер, не подозревая, что стал объектом столь искреннего сочувствия, немедленно забыл о девушке, погрузившись в свои дела в отделении хирургической кардиологии.

Элси, все еще неважно выглядевшая, уже собралась и была готова к выходу, горя желанием скорее вернуться к плите.

– Это не потому, что ко мне здесь плохо относились, – сказала она Фрэнни, – но, что ни говори, больница есть больница, а дома и стены помогают.

Когда они вышли из больницы, Фрэнни поймала такси – к искреннему восторгу Элси – и по возвращении в дом передала ее с рук на руки миссис Даун, которая принялась суетиться вокруг больной с истинно материнской заботой. Вскоре Элси позвали наверх. Фрэнни, сидевшая за письменным столом и подписывающая пригласительные открытки, слышала, как леди Трампер принялась читать нотации о том, что на кухне надо соблюдать технику безопасности и что Элси впредь не должна допускать подобной неосторожности.

– Кухня прекрасно оборудована, – сурово вещала леди Трампер. – Ума не приложу, как вы умудрились покалечиться в таких условиях! Я сама всегда стараюсь быть предельно аккуратной и от других ожидаю того же, Элси. Можешь идти.

Фрэнни отложила бумаги. Она была уверена, что леди Трампер и понятия не имеет, что такое острые ножи, а тем более переутомление. И еще смеет поучать других, как надо работать!

– Когда вы в последний раз заглядывали на кухню, леди Трампер? – яростно воскликнула Фрэнни. – Да, ножи у вас и вправду остро наточены, усталому человеку порезаться ничего не стоит.

Леди Трампер мгновенно побагровела и, прежде чем заговорить, сделала несколько глубоких вдохов.

– Мисс Боуин, я не верю своим ушам! Как вы смеете разговаривать со мною в подобном тоне? Такая дерзость…

– Я не хотела дерзить вам, леди Трампер, но вы говорите так, словно обвиняете Элси. Ни один человек в здравом уме не станет нарочно резать себе руку кухонным ножом. Но, конечно, сидя весь день сложа руки, в это трудно поверить.

– Мисс Боуин, я требую, чтобы вы немедленно покинули мой дом. Я возмущена вашим поведением до глубины души.

Фрэнни задумчиво посмотрела на нее.

– «Возмущена»!.. А я-то надеялась, что вы хоть немного раскаетесь в своей несправедливости. Я уйду, конечно, вот только закончу подписывать эти пригласительные открытки. На это потребуется пять минут, не больше.


Еще от автора Бетти Нилс
Леди-служанка

Когда Кейт из-за финансовых затруднений решила пойти в домработницы, она рассчитывала лишь заработать немного денег, чтобы открыть собственное дело. Но действительность оказалась куда романтичнее ее скромных мечтаний.


Необычная история

Предлагая вступить в брак простой медсестре Трикси, профессор ван дер Бринк-Шааксма не обещал ей любви, ему это было нужно для собственного удобства. Трикси сразу же поняла, на что обрекла себя, согласившись стать его женой. Возможно ли, что когда-нибудь он ответит на ее чувства?


Подарок к Рождеству

В сборник включено три новых любовных романа, объединенные рождественской тематикой. Сколько радости, тепла, неожиданностей несет с собою этот любимый всеми светлый праздник и сколько, наконец, романтических историй разыгрывается в рождественскую ночь!.. Подарите книгу своим близким, друзьям, любимым, и вместе с нею — надежду на лучшее!


Замужество Беатрис

Беатрис Кроули влюбилась в Гиза ван дер Икерка, преуспевающего профессора-гематолога. Она приняла предложение стать его женой, хотя Гиз заранее предупредил, что ему просто нужна верная подруга, которая стала бы матерью для его дочери и хозяйкой дома. О любви речь не заходила...


Это судьба

Саре было горько осознавать, что Стивен предпочел ей обеспеченную дочь босса. Элегантный отзывчивый доктор Хьюго ван Элвен тактично старался помочь девушке в трудное для нее время. Оказалось, они друзья по несчастью — когда-то Хьюго пережил несчастную любовь. Вскоре он предложил выйти за него замуж. Действительно, может это и выход? Но заметив участившиеся встречи Сары и Хьюго, Стивен стал ревновать…


Счастливый шанс для Араминты

Двадцатитрехлетняя «золушка», тихая и неприметная Араминта Помфри смирилась со своей судьбой: она ухаживает за увлеченными наукой родителями, мечтает о скромной должности медсестры, даже и не помышляет о замужестве, — словом, безропотно несет свой крест. Но неожиданно в ее жизни наступает перелом…


Рекомендуем почитать
Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Безумство любви

У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Роман в стихах и письмах о невозможном счастье (Мария Протасова - Василий Жуковский)

Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…