Подарки фортуны - [40]
К ужину приехала миссис Уиллет, а вслед за ней – Финн. Фрэнни переоделась в зеленое платье из джерси, и вскоре все уселись за великолепный ужин, приготовленный Криспом. Шампанское подняло всем настроение. Профессор оказался прекрасным собеседником, Финн тоже был в ударе. За ужином никто не упоминал о предстоящей свадьбе, и только на прощанье миссис Уиллет, собираясь сесть в свою машину, сказала:
– Теперь уже увидимся на вашей свадьбе. – Она поцеловала Фрэнни. – Желаю вам обоим большого счастья.
Фрэнни поблагодарила ее, остро ощущая рядом с собой присутствие Марка, стоящего молча. Что ж, решительно подумала она, может быть, они и будут счастливы; по крайней мере она сделает для этого все возможное.
Когда они вернулись, тетя отправилась спать, а вскоре и Финн последовал ее примеру. Ему отвели небольшую комнатку рядом со спальней тети. Фрэнни и Марк остались одни.
Наконец-то можно серьезно поговорить, с надеждой подумала она. Но у профессора были совсем иные планы.
– Мне надо закончить кое-какую работу, – сказал он, – так что доброй вам ночи. – Он легонько коснулся губами ее щеки. – Спите спокойно, Фрэнни.
– Я всегда сплю спокойно, – храбро солгала Фрэнни. – Спокойной ночи, Марк.
Она долго готовилась ко сну, твердо уверенная, что ей не удастся даже глаз сомкнуть. Но кровать была такой теплой и удобной, а Фрэнни устала и в глубине души вовсе не чувствовала счастья. Последняя ее мысль перед тем, как заснуть, была о том, что завтра обручальное кольцо украсит ее палец.
– Вот ужас! – вздохнула Фрэнни в темноте и заснула.
Но наутро все ее страхи и сомнения исчезли. Пусть это не будет идеальным супружеством, но ее любовь к Марку – уже шаг в верном направлении.
Венчание было назначено на одиннадцать часов, после этого предстоял легкий обед и сразу же – отъезд в Голландию. Тетя и Финн, в сопровождении Криспа, уже отправились в церковь, когда Фрэнни вышла из комнаты. Они с Марком должны были прибыть вместе на машине. Он тоже вышел из своего кабинета.
– Готовы? – спросил он, улыбаясь. – Вы отлично выглядите, Фрэнни. Страшновато?
– Ничуть. – Он тоже выглядел отлично в строгом сером костюме и дорогом шелковом галстуке. Фрэнни подошла к нему. – Марк, обещаю, что буду для вас хорошей женой, я постараюсь.
Он взял ее руку и нежно поцеловал.
– Я не сомневаюсь в этом, дорогая. Я уверен, что мы очень счастливо заживем вместе.
Это не совсем то же самое, что любовь, но может быть, всему свое время. Фрэнни улыбнулась ому и как можно радостнее сказала:
– Уверена, что так и будет.
Она села в машину рядом с ним и тихо просидела всю недолгую дорогу до церкви.
Церковь была небольшой и очень старой, но внутри нее царил дух блаженного покоя, а витражи бросали веселые блики на серые каменные стены. Церковь была украшена весенними цветами, а на пороге Марк вручил Фрэнни букет из фиалок, гиацинтов и кремовых нераспустившихся роз.
Они вместе подошли к алтарю. Фрэнни чувствовала необъяснимую уверенность в том, что теперь все будет хорошо; торжественность обстановки вселяла в нее эту надежду.
Она увидела тетю и Финна, Криспа и миссис Уиллет; увидела священника, молодого человека с приятным лицом; услышала его тихий голос, потом голос Марка и наконец свой собственный; увидела, как на ее палец скользнуло кольцо, и только в этот момент осознала, что вышла замуж.
Фрэнни расписалась в книге после Марка, поцеловала его, получила поцелуй в ответ и вышла из церкви к машине. Все казалось каким-то нереальным. Волшебное венчание, подумала она, стараясь найти слова, чтобы выразить свои чувства вслух.
Марк непринужденно сказал:
– Очаровательная церквушка, не правда ли?
Его голос звучал слишком спокойно для новобрачного.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Вернувшись домой, все выпили шампанского и сели за праздничный стол, украшенный весенними цветами. Крисп превзошел самого себя: суп из кресс-салата, куриные грудки, начиненные паштетом из гусиной печенки, свежий персиковый шербет и шоколадное суфле и снова шампанское. Подав кофе, Крисп внес в столовую свадебный торт.
Получился восхитительный праздничный обед в непринужденной обстановке. Во главе стола сидел профессор, напротив него – Фрэнни, рядом с ней Крисп и миссис Уиллет, а радом с профессором – тетя по одну руку и Финн по другую. Как только они принялись за кофе, Марк сказал:
– Я не собирался произносить торжественную речь, но мы с Фрэнни хотели бы поблагодарить всех вас за то, что пришли на наше венчание.
Он улыбнулся сидевшей напротив Фрэнни. Кивнув ему, она поднялась.
– Надеюсь, когда вернемся, мы снова соберемся все вместе за одним столом, – сказала она.
Фрэнни поцеловала тетю. Финна и миссис Уиллет, а Криспу крепко пожала руку.
– Прекрасный обед, – сказала она ему. – Спасибо большое, Крисп. Все было восхитительно. Вы позаботитесь о тете?
– Можете на меня положиться, мадам. Мисс Дженкинс – сиделка, которая остается с нами, – скоро приедет. Думаю, мы отлично справимся.
Они должны были доехать до Дувра и оттуда переправиться на пароме на континент. Фрэнни села в машину, чувствуя легкое головокружение от выпитого шампанского. Она подумала, что ее может укачать на пароме, но эта мысль скользнула и пропала – ей было о чем поразмышлять кроме этого. Марк сел рядом с ней, спросил, удобно ли ей, и они поехали, время от времени обмениваясь ничего не значащими замечаниями. Фрэнни внезапно начала охватывать паника.
Когда Кейт из-за финансовых затруднений решила пойти в домработницы, она рассчитывала лишь заработать немного денег, чтобы открыть собственное дело. Но действительность оказалась куда романтичнее ее скромных мечтаний.
Предлагая вступить в брак простой медсестре Трикси, профессор ван дер Бринк-Шааксма не обещал ей любви, ему это было нужно для собственного удобства. Трикси сразу же поняла, на что обрекла себя, согласившись стать его женой. Возможно ли, что когда-нибудь он ответит на ее чувства?
В сборник включено три новых любовных романа, объединенные рождественской тематикой. Сколько радости, тепла, неожиданностей несет с собою этот любимый всеми светлый праздник и сколько, наконец, романтических историй разыгрывается в рождественскую ночь!.. Подарите книгу своим близким, друзьям, любимым, и вместе с нею — надежду на лучшее!
Беатрис Кроули влюбилась в Гиза ван дер Икерка, преуспевающего профессора-гематолога. Она приняла предложение стать его женой, хотя Гиз заранее предупредил, что ему просто нужна верная подруга, которая стала бы матерью для его дочери и хозяйкой дома. О любви речь не заходила...
Саре было горько осознавать, что Стивен предпочел ей обеспеченную дочь босса. Элегантный отзывчивый доктор Хьюго ван Элвен тактично старался помочь девушке в трудное для нее время. Оказалось, они друзья по несчастью — когда-то Хьюго пережил несчастную любовь. Вскоре он предложил выйти за него замуж. Действительно, может это и выход? Но заметив участившиеся встречи Сары и Хьюго, Стивен стал ревновать…
Двадцатитрехлетняя «золушка», тихая и неприметная Араминта Помфри смирилась со своей судьбой: она ухаживает за увлеченными наукой родителями, мечтает о скромной должности медсестры, даже и не помышляет о замужестве, — словом, безропотно несет свой крест. Но неожиданно в ее жизни наступает перелом…
1545 год. Маргарита, куртизанка, чья красота стала легендой, живет затворницей в Венеции, поражая горожан своими роскошными волосами цвета червонного золота и загадочной чувственностью. Увидев Маргариту на портрете кисти Тициана, в нее влюбляется кардинал Алессандро Фарнезе, внук папы Павла III, и предлагает ей переехать к нему в Рим.В изысканной обстановке Вечного города Маргарита оказывается вовлеченной в кровавый водоворот амбиций и страстей.Сквозь переплетения предательства и лицемерия в романе могучим фоном просвечивает Рим.
Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто.Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью.На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей.
Весной 1945 года германские войска осуществили в районе озера Балатон последнюю крупную наступательную операцию под названием «Весеннее пробуждение». Своевременные контрмеры советских войск не позволили немцам добиться серьезного успеха. Однако на протяжении полутора недель непрерывных боев германские войска весьма сильно потрепали русских, едва не сорвав их наступление на Вену. И, конечно же, успех или неуспех операций зависел не только от мудрости командования, но в первую очередь от действий солдат и офицеров на передовой, лицом к лицу с врагом, который порой мог неожиданно стать и товарищем по несчастью… Известный немецкий писатель-историк Михель Гавен в своем новом романе предлагает совершенно по-иному взглянуть на те давние события, и прежде всего глазами непосредственного их участника, военного врача Марен фон Кобург.
В каждом благородном семействе имеются свои скелеты в шкафу. Не исключение из общего правила и семейство Уваровых. Что кроется за благородным фасадом? Какие страсти бушевали в прошлом? Что скрывают друг от друга члены фамилии? И что сулит будущее скромной гувернантке волею случая, оказавшейся воспитательницей юной княжны Анны?
Марджана была рождена, чтобы стать настоящей принцессой, наследницей джиннов и джинний! Однако девушка избрала другой путь: в облике помощницы лекаря спустилась она в мир людей, дабы врачевать их телесные раны. Но кто исцелит рану в душе отважного Мехмета, нанесенную ее красотой? Придется ли мужественному воину взять на себя роль соблазнителя или женственность Марджаны пробудится раньше?
Книга, написанная в лучших традициях популярного исторического романа открывает читателю мир французского двора XV–XVII вв., мир придворных интриг, любви и ненависти, мир прекрасных фавориток, владычиц королевских сердец и всей Франции.