Подари мне мечту - [33]

Шрифт
Интервал

— Я и не думала к тебе цепляться, — отвечала Касс. — Мне вообще все равно, чем ты занимаешься, пока это не касается Алисы.

— Ну как же! Моя дочь! Моя драгоценная дочь и святая Кассандра! — Трейси, зажав сигарету в зубах, скрестила руки на груди.

— Давай не будем ссориться, — предложила Касс. — День выдался чертовски трудным. Мы все устали….

— Чушь! — отрезала Трейси, гневно притопнув ногой. — Что плохого в том, что человеку захотелось заняться любовью? Особенно с тем, кого ты любишь? Мне тошно смотреть на твою постную рожу! Век бы тебя не видать!

От ярости Касс онемела. И все же нашла в себе силы сказать:

— Я не хочу ссориться. Я приехала сюда не ради ссоры…

— Нет, ты приехала вести нашу машину!

Чувствуя, что теряет над собой контроль, Касс растерянно моргнула.

— Если уж на то пошло, я приехала, чтобы избавить тебя от необходимости дожидаться в отеле конца уик-энда.

— Святая Кассандра Избавительница! — злобно осклабилась Трейси. — Праведница и страстотерпица!

— Вряд ли я заслуживаю такого титула, — спокойно возразила Касс. — И хотя мне претит об этом говорить, но сейчас не я встала в позу. И не я нарываюсь на ссору. Я приехала сюда в надежде помириться. Почему мы не можем это сделать?

Трейси распалилась так, что едва не поперхнулась дымом.

— Так вот, значит, что тебе здесь надо?

— Безусловно, — машинально ответила Касс, снова борясь с жуткой мыслью: отсудить, отсудить у нее Алису!.. Трейси не имеет права быть матерью! Не говоря уже об Антонио. Какого черта он тоже достался ей?

Касс с упавшим сердцем осознала, что это сильнее ее, что она больше не в состоянии контролировать свой собственный рассудок.

— А вот мне почему-то кажется, что ты явилась сюда совсем с другой целью, — продолжала Трейси, выпуская густые клубы дыма.

— Неужели? — насторожилась Касс — Ну, значит, ты ошиблась.

— Тогда зачем ты ошивалась под этой дверью? — наседала Трейси. — И не вздумай вешать мне на уши лапшу, что после целого дня за рулем ты потащилась через весь дом ради какой-то облезлой картины! Лучше признайся сразу, что искала здесь Антонио!

— Ты рехнулась… — вымолвила Касс непослушными губами.

— Да у тебя на роже все написано! — Трейси подступила вплотную. — Ты бы видела, как на него пялишься! Смотри, Касс, не попади впросак! — Это предупреждение содержало столько скрытых намеков, что скорее походило на угрозу.

— Я ничего к нему не испытываю, — возразила Касс, обмирая от растерянности и гнева.

— Да ты так и пожираешь его глазами! И краснеешь, как дурочка, стоит ему на тебя посмотреть! Кого ты дурачишь? — Тут Трейси заметила, что сигарета вот-вот обожжет ей пальцы, и принялась осторожно тушить ее о плинтус, поскольку под рукой не оказалось пепельницы.

Касс стояла столбом и смотрела на сестру.

У нее звенело в ушах и горело лицо. Горькая правда ранила в самую душу.

— Касс, — продолжала Трейси более спокойным тоном, — неужели ты вообразила, будто уведешь его у меня, если будешь пускать пузыри над этой Изабель де Уоренн? Это может позабавить Антонио, но не больше! Пойми, я люблю этого человека и хочу выйти за него замуж! Но и ты для меня кое-что значишь, ведь мы все-таки сестры! Я не желаю, чтобы ты выставляла себя круглой дурой перед другими. Твои чувства слишком очевидны, а Антонио чертовски умен!

— Спасибо за совет, сестричка, — буркнула Касс, стараясь держаться прямо. Касс казалось, будто ей на глаза только что надели шоры. — Но я совершенно не интересуюсь твоим бойфрендом, во всяком случае, в этом смысле. Я считаю его блестящим ученым — и точка. Я знаю, что не могу стать женщиной его мечты. К тому же он давно твой.

— По-моему, мне не помешает отдохнуть, — заявила Трейси и многозначительно добавила: — Просто с ног валюсь от усталости!

Касс молча смотрела на сестру, скрестив руки на груди и повторяя про себя; «Ладно, сука, тявкай, пока дают!»

Но в следующую минуту она опомнилась и ужаснулась уже не своей сестре, а себе самой. Откуда в ней эта вспышка дикой, животной ненависти? Что с ней творится? Как такие мысли могли прийти ей в голову?

Но ведь между ними стоял Антонио де ла Барка! Не об этом ли предупреждала ее Кэтрин?

— Идешь? — окликнула сестру Трейси, улыбаясь как ни в чем не бывало.

Касс, не отдавая себе отчета в собственных действиях, последовала за сестрой. Неужели тетка была права?

— Между прочим, Касс, тебе тоже следует послушать доброго совета и устроить себе хороший перепихон, — вдруг прощебетала Трейси.

— Что? — совсем растерялась Касс. Наверное, она ослышалась?

— Просто не представляю, как можно так долго обходиться без мужчины, — доверительно продолжала Трейси. — Скажу по секрету, испанцы — мужики на все сто! Почему бы тебе не попробовать самой? Могу гарантировать, что это пойдет тебе на пользу! — заверила она с улыбкой.

— Нет уж, спасибо, — отразила Касс, всерьез опасаясь за свой рассудок. Она опустила глаза и постаралась сосредоточиться на собственных ногах, размеренно шагавших по каменным плитам. — Не забывай, я здесь всего лишь на уик-энд. — Касс так и не смогла заставить себя забыть горестное лицо Кэтрин, умолявшей ее не ездить в Кастилию самой и не пускать туда Алису и Трейси.


Еще от автора Бренда Джойс
Маскарад

Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.


Приз

Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…


Невероятное влечение

После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.


Идеальная невеста

После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.


Опасная любовь

Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…


Украденная невеста

Из родового поместья Шона О'Нила звала и манила неизвестная жизнь. Напрасно Элеонора умоляла его остаться, убеждая, что его счастье — это дом, который он поднял из руин, и ее любовь. Шон был непреклонен, он жаждал приключений и опасностей. И они не замедлили явиться в его жизнь, как только он покинул родной порог. Долгие четыре года Элеонора ждала его и, отчаявшись, согласилась на брак с красивым, богатым и родовитым Питером Синклером. Она не знала, что Шон попал в тюрьму по оговору. Правда открылась ей, когда он неожиданно появился как раз накануне ее свадьбы.


Рекомендуем почитать
Дорогами нечисти

Жизнь не трогает тебя лишь в одном случае: когда ты не трогаешь ее. Но я, понадеявшись на удачу, бросила вызов судьбе и проиграла. И теперь вместо мирной жизни у меня есть супруг, лошадь, ночевки под открытым небом и куча сомнительной нечисти в списке знакомых. А еще странный ритуал, который собирается провести мой неожиданный муженек, по совместительству оказавшийся архимагом. Но не надо отчаиваться, ведь из любой ситуации всегда есть выход! Вот и я, Райена Сольгор, свято верю в эту истину. И пока вокруг плетутся интриги и заговоры, я знаю: лучшее — впереди! И желательно с шапочкой пены.


Кратчайшее расстояние

Что ты ответишь, если однажды тебе позвонят и предложат участвовать в отборе кандидатов для полета на Марс? Что ты скажешь, если выяснится, что ты — «идеальный партнер» для одного из космонавтов? Будешь ли ждать романтических чувств, если для твоего спутника ты — пропуск на межпланетный корабль? Что ты хочешь найти на Марсе? И что найдешь? Следы великой цивилизации? Будущее человечества? Или любовь?


Тень

От автора бестселлеров по версии «USA TODAY» и «WALL STREET JOURNAL» — увлекательная история сверхъестественной войны в суровой альтернативной версии Земли. Содержит сильные романтические элементы. Апокалипсис. Сверхъестественная романтика. «Всё, что он делал, он делал во имя всеобщего блага…» После исчезновения скандально известного «Меча», лидера античеловеческого восстания, Элли сталкивается с тем, что её презирают все свободные видящие западного мира… и большинство на востоке. Скрываясь в подземной камере, чтобы выжить, Элли также борется с ещё одной стороной Ревика, который после освобождения от Дренгов превратился в дикое животное. У неё есть лишь один шанс спасти его, и для этого нужно узнать об его прошлом больше, чем ей когда-либо хотелось.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.


Чернила, железо и стекло

Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.


Под покровом ночи

С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…


Прекрасная леди

Казнь пирата на главной площади города взбудоражила всех обитателей Ямайки, и, кажется, никому нет дела до его юной дочери Аманды. Волею судеб о Дикарке, как кличут девушку все вокруг, начинает заботиться красавец и богач, потомок знатного рода, один из известнейших каперов Клифф де Уоренн. Он не только берется переправить Аманду в Англию к давно потерянной матери, но обещает превратить Дикарку в настоящую леди. Долгое морское путешествие сближает Аманду и Клиффа, но девушка не желает связывать графа невоплотимыми обязательствами.


Обретенная любовь

Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.


Мой, и только мой

Независимая Джейн Дарлингтон, посвятившая свою жизнь науке, решила во что бы то ни стало зачать ребенка от красавца спортсмена Кэла Боннера — а потом расстаться с отцом младенца. Но самые хитроумные планы имеют обыкновение разлетаться в пух и прах, когда в дело вмешивается любовь. Кэл вовсе не так прост, как кажется, и не позволит спокойно уйти той единственной женщине, о которой мечтал всю жизнь…