Под властью пугала [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«Правда», 4 ноября 1927 г.

2

Джейриз является «синтезом» двух реально существовавших английских дипломатов Эйрса и Сиидса, оказавших большое влияние на А. Зогу.

3

«Балканские исследования. Проблемы истории и культуры». М., 1976, с. 144.

4

Н. Д.Смирнова. Албанский вопрос в итальянской внешней политике. 1932–1934 гг. М., 1974.

5

Начальник байрака, территориальной единицы в Северной и Северо-Восточной Албании во времена турецкого господства. — Здесь и далее примечания переводчика.

6

Зогу означает по-албански «птица».

7

Имеется в виду югославский премьер-министр того времени Н. Пашич.

8

Монастырь св. Наума, близ города Поградеца, подаренный Ахметом Зогу Югославии в 1925 г. в качестве вознаграждения за помощь, оказанную ему югославским правительством Н. Пашича. — Прим. автора.

9

Германский князь, поставленный на албанский престол в 1914 г. по решению великих держав.

10

Положение обязывает (франц.).

11

Родина (греч.).

12

Область в Южной Албании, объект территориальных притязаний монархической Греции.

13

Родина, отечество (турецк.).

14

Прости мне, аллах! (турецк.)

15

Точно (франц.).

16

Виноградная водка.

17

Георгий Кастриот Скандербег — национальный герой Албании, объединил албанских князей в борьбе против турок в XV веке.

18

Цилиндр (англ.).

19

Высший свет (англ.).

20

Ваше превосходительство (итал.).

21

Исключение подтверждает правило (лат.).

22

Между нами (лат.).

23

Вождь (лат.).

24

Верь знающему (лат.).

25

С привилегиями (лат.).

26

Я полагаю иначе. Легок путь в преисподнюю (лат.).

27

Отец семейства, вместо отца (лат.).

28

Защитникам веры (лат.).

29

Государством в государстве (лат).

30

Братья (итал.).

31

Хочешь не хочешь (лат.).

32

Пальма первенства да увенчает достойного (лат.).

33

Албанские национальные головные уборы в виде шапочек, различных по форме и по цвету.

34

В 1444 году на Совете в Леже под руководством Скандербега была сформирована Лига албанских князей для борьбы против турецкого владычества.

35

Александр Македонский (IV в. до н. э.).

36

Царь Эпира (III в. до н. э.).

37

Наим Фрашери — великий поэт албанского Возрождения (XIX в.).

38

Васо Пашко — албанский просветитель (XIX в.).

39

Национальный головной убор.

40

Сокращенное от «джаджа» — дядюшка. Форма вежливого обращения к пожилым и старикам.

41

Низкий круглый столик для еды.

42

Так албанцы называют Млечный путь.

43

Вежливое обращение к землевладельцу и вообще к уважаемому человеку.

44

Жители Ляберии, равнинной области в Средней Албании.

45

Книга Сами Фрашери, видного деятеля албанского Возрождения.

46

Видные деятели демократического движения в Албании.

47

Июньское восстание 1924 г. привело к образованию демократического правительства во главе с Фаном Ноли.

48

Лжесвидетель (турецк.).

49

Золотая монета в довоенной Албании.

50

Видный деятель национально-освободительного движения Албании в начале XX в.

51

Добрый день… урок… после обеда… да… (искаж. франц.).

52

Мастер, хозяин. Здесь: уважительное обращение.

53

Албанская пекарня предназначена не только для выпечки хлеба. В большой печи пекут пироги и запекают мясные, сладкие и прочие блюда, которые хозяйки приносят на противнях из дома.

54

Жест, характерный для албанцев.

55

Кожаная или резиновая обувь албанских крестьян, по форме напоминающая лапти.

56

Албанец, уроженец Косово.

57

Варенье.

58

Восстание против Ахмета Зогу в августе 1935 г. Закончилось поражением.

59

Натуральный шелк (итал.).

60

Мера зерна, равная 40 кг.

61

Дух, бодрость (искаж. итал.).

62

Глава субпрефектуры, административно-территориальной единицы Албании до 1944 г.

63

Господин (греч.).

64

Эпизод построен на игре слов. Произношение и написание слова «лес» в соответствии с гирокастрийским диалектом воспринимается жителями Средней Албании как ругательство.

65

Имеется в виду Италия.

66

От итальянского «mondazione» — наводнение.

67

От французского «evenement» — событие.

68

Согласие (франц.).

69

Мера площади, равная 1000 м>2.

70

У мусульман — ученый-богослов, разбирающий правовые вопросы.

71

Бекташи — мусульманский монашеский орден.

72

Часть женского национального костюма — широкие шаровары, сужающиеся к щиколоткам.

73

Народный албанский музыкальный инструмент.

74

Сказочные девы-воительницы, хозяйки природы.

75

Мифические существа, предсказательницы судьбы.

76

Вечеринка (франц.).

77

Крайности сходятся (франц.).

78

Замять дело (турецк.).

79

Где хорошо, там и родина (лат.).

80

После меня хоть потоп (франц.).

81

Действителен для Албании (франц.).

82

Абаз Купи по прозвищу Бази из Цаны — майор зогистской армии.

83

Искаж. Декарт.

84

Предводитель горской знати, «главный» байрактар.

85

Имеется в виду восстановление власти А. Зогу после поражения революции 1924 г.

86

Убогий народ албанцы (турецк.).

87

От французского «marchandage» — торговля.

88

Жители Северной Албании.


Рекомендуем почитать
Римский трибун

Повесть о событиях в Риме середины XIV столетия, о последнем народном трибуне римлян Кола ди Риенцо (1313–1354). Для среднего и старшего школьного возраста.


Тень великого человека

1814 год. Звезда Наполеона Бонапарта, кажется, окончательно закатывается, и вся Англия с нетерпением ждёт известий о мире. Именно в этот момент в небольшом посёлке на границе Англии и Шотландии появляется неизвестный человек, француз по национальности, обладающий немалой суммой денег и, видимо, стремящийся скрыть какие-то тайны своего прошлого…


Голубые дьяволы

Повесть о боевых защитниках Моздока в Великую Отечественную войну, о помощи бойцам вездесущих местных мальчишек. Создана на документальном материале. Сюжетом служит естественный ход событий. Автор старался внести как можно больше имен командиров и солдат, героически сражавшихся в этих местах.


Преступление и совесть

В сюжетную основу романа А. Кагана (1900–1965) «Преступление и совесть» лег знаменитый судебный процесс над евреем Бейлисом, всколыхнувший в 1913 году всю Россию.


Похищение Эдгардо Мортары

23 июня 1858 года в Болонье шестилетний еврейский мальчик Эдгардо Мортара был изъят из семьи по приказу церковных властей. Борьба родителей за возвращение сына быстро перестала быть внутренним делом еврейской общины и проблемой католических иерархов — к ней подключились самые влиятельные люди своего столетия, включая Наполеона III и Ротшильдов, — и сыграла свою роль в ослаблении Ватикана и объединении Италии. Американский историк, специалист по истории Италии Дэвид Керцер воссоздает летопись семьи на фоне важнейших геополитических перемен в Европе. Погружаясь в водоворот событий бурной эпохи, читатель наблюдает за тем, как в судьбе одного еврейского мальчика отразилось зарождение современных представлений о личности и государстве, гражданской солидарности и свободе вероисповедания.


Схватка

Документальная повесть о большевистском подполье в городе Ростове охватывает события, происходившие на Дону в январе-августе 1919 года. Многие из подпольщиков отдали свою жизнь в борьбе с белогвардейцами во имя будущего. Книга адресована широкому кругу читателей.