Под тем же солнцем - [77]

Шрифт
Интервал

— По-другому не получается.

— А почитать дашь?

— Ну… конечно. Правда, не знаю, насколько это может быть кому-нибудь интересно. Сейчас там ни начала, ни конца толком…

— Мне точно будет интересно, — улыбнулся Антон, — это же ты написала…

Арина пожала плечами, вылезла из кровати и вышла из комнаты. Через пару минут девушка вернулась с ноутбуком и поставила его на столик перед Антоном.

Тот потер глаза, подмигнул Арине и начал читать.

* * *

К дому Йавара, тяжело опираясь на посох, медленно шел старый Ясу.

Йавар заметил его издалека, но остался ждать возле ворот, подавив острое желание отнести старика на руках прямо к постели больной, таким образом сэкономив время. Наконец, Ясу, тяжело дыша, оказался перед Йаваром. Опершись на посох, старик некоторое время отдыхал, глядя перед собой. Наконец, он перевел подернутые влагой глаза на молодого человека.

— Ты звал меня, Йавар. Мальчик сказал, что дело жизни и смерти.

Йавар произнес спокойно, пытаясь не выдать перед стариком своего волнения.

— Так и есть. Рин нужна твоя помощь.

Губы старика дрогнули.

— Она у тебя?! Где же она?..


Йавар молча пригласил старика следовать за собой.

Служанки расступились, пропуская хозяина и пожилого колдуна.

Рин по-прежнему лежала на циновке, тяжело дышала и казалась совсем прозрачной.

Старик затрясся всем телом. Крупные слезы катились по морщинистым древним щекам.

— Девочка моя, ну что же ты так, — растерянно бормотал Ясу, неловко гладя Рин по сбившимся длинным волосам, — так нельзя, дочка, ты должна жить, о боги, будьте же милосердны!..

— Помоги ей, — глухо проговорил Йавар, — Ясу, ты же колдун, ты все можешь…

Старик резко поднял голову. Слезящиеся воспаленные глаза вспыхнули вдруг неожиданно ярким пламенем: прав был Йавар, поистине колдовские искры заплясали в этих глазах. Ясу заговорил тихим голосом, и в нем уже не было ни дрожи, ни старческой одышки. При звуке этого голоса бесстрашный Йавар невольно отшатнулся.

— Что в твоей душе, Йавар? Где тот свет, что был в начале твоего пути? Жажда обладания так ослепила тебя, что ты преступил черту… Куда привела тебя твоя темная сторона? Ты предал того, кто считал тебя своим братом, а для нее был дороже самой жизни…

Йавар хотел возразить, но Ясу не дал ему вставить слово.

Дряхлый, убитый горем, старец преобразился. Перед Йаваром снова стоял великий мудрец и некогда главный шаман города, от одного взгляда которого невольно трепетали даже сильные мира сего, ибо светился в этом взгляде непонятный, а потому пугающий огонь.

— Так зачем же ты просишь о ней? Разве не ты убил ее? — повторил Ясу, сжигая Йавара своими удивительными глазами.

Но Йавар уже достаточно пришел в себя и сумел выдержать испытание огненным взором, послав в ответ уничтожающе надменный взгляд.

— Великий глупец, — внятно и насмешливо проговорил он, — ты говоришь, что я убил ее, а я спрашиваю тебя, каким образом? На ее теле нет ран, нет ни единой царапины, черты ее не искажены от принятого яда, почему же ты винишь меня? Я не стану рассказывать, что и как было на самом деле, оставайся при своем мнении. Вместо того чтобы расточать свое красноречие, давно бы уже принялся за дело. Вынужден признать, в умении знахаря тебе нет равных. Излечи ее, верни к жизни, я знаю, ты привязан к ней, как к родной дочери, чего же ты медлишь?

Старик покачал головой и положил темную ладонь на горячий лоб Рин.

— Я верну ей легкое дыхание и здоровое биение сердца, прогоню лихорадку и просветлю разум, но излечить ее я не смогу, ибо она больна не телом. А врачевать душу мне не дано, равно как не дано возвращать к земной жизни мертвых… Оставь нас.

Йавар повернулся и, не оборачиваясь, вышел.

Убедившись, что остался один, Ясу опустился на колени перед Рин и забормотал что-то понятное только ему одному.

Солнце давно зашло за горизонт, скользнув на прощание по крышам домов, и шутливо поиграв прозрачными волнами океана.

Рин спала. Ее лицо было спокойным и светлым, от горячки не осталось и следа. Рядом, на циновке, забылся тяжелым сном старый Ясу. Йавара нигде не было видно.

* * *

Рин тихо поднялась и склонилась над спящим Ясу.

— Прости меня, дедушка, — ласково пробормотала она, пригладив сбившиеся седые волосы старика. Она легонько коснулась губами его лба и неслышно вышла.


За деревьями сверкала и переливалась веселая река. Раньше Рин часто приходила сюда посидеть на берегу и подумать о своем, река давно стала чем-то очень близким и родным для нее.

Рин медленно шла на зов воды. В ее душе не осталось ни страха, ни горя, ни отчаяния. Одна пустота, гулкая, как бездонный колодец, и бесконечная.

Вот и река. Босые ноги приятно охладила первая набежавшая волна.

Звонко кричали птицы в лесу, где-то хохотали и пели люди, затянувшийся праздник подходил к концу. Природа оживала, на джунгли неудержимо наступал рассвет, а вместе с ним — долгожданная весна. Повинуясь внезапному импульсу, Рин подняла голову и в последний раз взглянула на предрассветное небо. Ей показалось, большая одинокая птица, пролетая над берегом, махнула ей на прощание крылом.

Из-за горизонта показалось солнце, первые лучи заскользили по водной глади, ласково огибая прибрежные камни. Белая птица спустилась ближе к воде, почти касаясь крыльями воды, и снова взмыла ввысь.


Рекомендуем почитать
Книга Даниила: подложное собрание маккавейских лжепророчеств

В данной работе показывается, что библейская книга Даниила, а говоря более острожно, её пророчества, являются лжепророчествами, подлогом, сделанным с целью мобилизовать иудеев на борьбу с гонителем иудейсва II в. до н.э. — царём государства Селевкидов Антиохом IV Эпифаном и проводимой им политики насильстенной эллинизации. В качесте организаторов подлога автор указывает вождей восставших иудеев — братьев Маккавеев и их отца Маттафию, которому, скорее всего, может принадлежать лишь замысел подлога. Непророческие части ниги Даниила, согласно автору, могут быть пересказом назидательных историй про некоего (может быть, вымышленного) иудея Даниила, уже известных иудеям до появления книги Даниила; при этом сам иудей Даниил, скорее всего, является «литературным клоном» древнего ближневосточного языческого мудреца Даниила. В книге дано подробное истолкование всех пяти «апокалиптических» пророчеств Даниила, разобраны также иудейское и христианское толкования пророчества Даниила о семидесяти седминах.


Русофобская затея «белорусизаторов»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ловушка для одинокого инопланетянина

Первая история про изобретателя Водопьянова.


Путешествие Долбоклюя

Это просто воспоминания белой офисной ни разу не героической мыши, совершенно неожиданно для себя попавшей на войну. Форма психотерапии посттравматического синдрома, наверное. Здесь будет очень мало огня, крови и грязи - не потому что их было мало на самом деле, а потому что я не хочу о них помнить. Я хочу помнить, что мы были живыми, что мы смеялись, хулиганили, смотрели на звезды, нарушали все возможные уставы, купались в теплых реках и гладили котов... Когда-нибудь, да уже сейчас, из нас попытаются сделать героических героев с квадратными кирпичными героическими челюстями.


Солтинера. Часть вторая

═══════ Не всегда желание остаться в тени воспринимается окружающими с должным понимаем. И особенно если эти окружающие - личности в высшей степени подозрительные. Ведь чего хорошего может быть в людях, предпочитающих жить посреди пустыни, обладающих при этом способностью биться током и управлять солнечным светом? Понять их сложно, особенно если ты - семнадцатилетняя Роза Филлипс, живущая во Франции и мечтающая лишь об одном: о спокойной жизни.


Солтинера. Часть первая

Не всегда желание остаться в тени воспринимается окружающими с должным понимаем. И особенно если эти окружающие - личности в высшей степени подозрительные. Ведь чего хорошего может быть в людях, предпочитающих жить посреди пустыни, обладающих при этом способностью биться током и управлять солнечным светом? Понять их сложно, особенно если ты - семнадцатилетняя Роза Филлипс, живущая во Франции и мечтающая лишь об одном: о спокойной жизни.