Под соусом [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Блюдо марокканской кухни. — Здесь и далее примеч. перев.

2

Нарезанные тонкими ломтиками мясо, птицу или овощи готовят, встряхивая, на сковороде в небольшом количестве горячего жира или масла.

3

Название кулинарной школы во Франции.

4

Кулинарная школа (фр.).

5

Говядина по-бургундски (фр.).

6

Бобовое рагу (фр.).

7

Свиная вырезка в винном соусе (фр.).

8

Кролик в горчичном соусе (фр.).

9

Мирпуа — способ нарезки овощей крупными кусками, которые используются для супов. При приготовлении соусов овощи нарезают мельчайшими кубиками, этот способ называется «брюнуаз».

10

Что с тобой?

— Попала в аварию.

— Все в порядке?

— Ничего (исп.).

11

Не бери в голову (исп.).

12

Педик, поваренок белобрысый. Знаешь? Он из Чьяпаса (исп.).

13

Шевелитесь, быстро! Быстро! (мексиканский диалект исп.).

14

Рыба.

15

Сойдет? (фр.).

16

Как дела, крошка?

— Хорошо.

— Мороженое полезно для задницы? (исп.).

17

Какая цыпочка (исп.).

18

Но ты женатый поваренок.

— Ну и что.

— Кобели (исп.).

19

В современном английском dick значит «пенис».

20

Американский актер (1930–1980), играл ироничных и волевых авантюристов.

21

Сестра милосердия во время Крымской войны (1853–1856 гг.).

22

Дизайнер, известная своими сумками и аксессуарами.

23

Один из беднейших районов Нью-Йорка.

24

Шампанское «Вдова Клико».

25

Актриса, игравшая миллионершу Кристл Кэррингтон в «Династии».

26

Американский актер (р. 1952), сыгравший в «Спасателях Малибу».

27

Густая паста из черных маслин.

28

Голливудская секс-бомба (1892–1980).

29

Американский актер пуэрто-риканского происхождения (р. 1967).

30

Клуб в Вест-Виллидж, популярный среди лесбиянок.

31

Живописный городок в 80 км от Нью-Йорка.

32

Герой одного из телесериалов.

33

Американский вестерн 1969 г.

34

Начальная школа у евреев.

35

Испанские легкие закуски.

36

Писатель и журналист (р. 1937), основоположник «гонзо» — субъективной, неформальной по стилю журналистики.

37

«White Boy» («Белый мальчик») — музыкальная группа.

38

Рыба.

39

Пошли (исп.).

40

Популярный американский комик.

41

Что это такое? (фр.).

42

Вот как? Это школа? (фр.).

43

Да, точно (фр.).

44

Ритуальный иудейский ужин, устраиваемый на Пасху.

45

Американский комический дуэт, изображавший двух наркоманов — мексиканского безработного и калифорнийского хиппи.

46

С перцем (фр.).

47

Картофель фри (фр.).

48

Ведущий американского варианта игры «Кто хочет стать миллионером?».

49

За жизнь! (иврит)

50

Фешенебельный район Бруклина.

51

Дуло пистолета (англ.).

52

Рис, приготовленный с разными овощами, мясом, птицей, колбасой и морепродуктами.

53

Модный дизайнер.

54

Знаменитый бриллиант «Надежда» весом 203 карата.

55

Лечебница для алкоголиков в Коннектикуте.

56

Наркотическое вещество.

57

Жена филиппинского диктатора; после свержения Маркоса в ее покоях нашли 2000 пар новых туфель.

58

Американский комик (1895–1977).

59

Американская художница (1887–1986).

60

Американская писательница (1925–1964).


Рекомендуем почитать
Гусь Фриц

Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.


В открытом море

Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.


В Бездне

Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.


Человек, который приносит счастье

Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.


Брусника

Иногда сказка так тесно переплетается с жизнью, что в нее перестают верить. Между тем, сила темного обряда существует в мире до сих пор. С ней может справиться только та, в чьих руках свет надежды. Ее жизнь не похожа на сказку. Ее путь сложен и тернист. Но это путь к обретению свободы, счастья и любви.


Библиотечка «Красной звезды» № 1 (517) - Морские истории

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шопоголик и сестра

Софи Кинселла продолжает писать свою уже ставшую знаменитой сагу о женщинах и магазинах. Комедии о неисправимой шопоголичке Ребекке стали мировым бестселлером, полюбились они и в пашей стране.Ребекка никогда не скрывала, что больше всего на свете она обожает покупать, покупать и снова покупать. А когда путешествуешь по свету, покупать особенно приятно — все такое разное, необыкновенное, руки сами тянутся ко всяким симпатичным безделицам. Разве можно это осуждать? Разумеется, нет, особенно если шопинг совмещен со свадебным путешествием.


Шопоголик и брачные узы

Ребекка Блумвуд всегда была неравнодушна к магазинам, но теперь у ее страсти есть оправдание — она наконец-то обрела работу своей мечты. Ребекка теперь может покупать сколько угодно и что угодно — правда, не для себя, а для своих клиентов, богатых дамочек, у которых денег хватает, а вот со вкусом не очень. И все у Ребекки хорошо — и работа интересная, и с любимым она душа в душу живет, и даже злыдни-кредиторы больше ее не преследуют. Но беда явилась с неожиданной стороны: на Ребекку сваливается напасть в виде предложения руки и сердца.


Шопоголик на Манхэттене

Нью-Йорк, Нью-Йорк... Небоскребы, знаменитые музеи, огни Бродвея и... магазины, магазины, магазины. Настоящий рай для шопоголика. Так не просто бродить по Манхэттену, где на каждом углу модные бутики и огромные универмаги, а за каждой невзрачной дверью может скрываться распродажа.Ребекка Блумвуд, героиня «Тайного мира шопоголика», снова не смогла устоять перед искушением магазинами. Отправившись покорять Нью-Йорк, она прямиком угодила в сети коварных ловцов беззащитных душ шопоголиков. Да и как тут устоять: с чистым сердцем направляешься в знаменитый музей Гуггенхайма, а по пути мелькают вывеска за вывеской, в какую-нибудь дверь свернешь из обычного любопытства, а за ней..


Тайный мир шопоголика

Все женщины делают это — ходят по магазинам и покупают, покупают, покупают… Некоторые, особо сильные духом дамы, могут вовремя схватить себя за шкирку и вытащить из торговой точки. Но есть и другие — те, что способны провести в магазинах всю свою жизнь (и надо заметить, очень счастливую жизнь). Подобные особы являются законченными шопоголиками.Ребекка — как раз из их числа. В магазины она отправляется, как иные на охоту — глаза сверкают азартом, руки дрожат от нетерпения, ноги сами несут в направлении добычи.