Под самой Москвой - [22]
— Смотрите, оно заговорило!
Ваня не ответил. И хотя он ушел молча, казалось, что последнее слово все-таки осталось за ним.
Но странное дело! Произошло именно так, как происходило с нашей Люксой. Победителем из перепалки вышел Ваня. Да, это было бесспорно. И сразу же Нюся оказалась на его стороне.
— А тебе слабо́ с ним схлестнуться, — бросила она Аркашке.
Мы зашикали на Нюсю. О, мы стояли горой за Аркашку!
Впрочем, что касается меня, я в глубине души симпатизировал Ване Сивцову. Я как-то не разбирался в этом своем чувстве. Просто он чем-то нравился мне. Да, только позже я понял, что Ваня, наш ровесник, был среди нас, полудетей, — мужчиной.
Ване не раз предлагали перейти на другую работу: «Хватит тебе в придурках ходить, искать вчерашний день, переходи ко мне в аппаратную. Будешь сахар варить — дело!» — говорил Ване мастер Яворчук.
Но что-то цепко держало Ваню в «пожарке». Может быть, смутное ожидание: что-то случится, час придет!.. Как я потом узнал, так думает каждый молодой пожарник!
Случилось это под конец душного летнего дня. Вы знаете эти наши украинские вечера. Неподвижна листва на деревьях. В дальних углах трава темная, почти черная — там, куда не достигает свет. И если подойти ближе, ясно видны светящиеся точки — светляки.
В такой вечер Ваня Сивцов дежурил по заводу. Он обошел его территорию. Потом поднялся по наружной лестнице, ведущей на вышку, с которой просматривалась вся площадь завода. Взгляд его привычно скользнул по растекшимся на обширном пространстве приземистым корпусам. Стар был завод. Но недавно начали пристраивать к нему новые цеха. И такое было кругом смешение новейшей техники и дедовских устаревших конструкций, что свежий человек даже терялся…
Ваня оглядывал площадку и вдруг… Он мог поручиться, что только что этого не было. Но сейчас… Сейчас язык пламени вырвался из темноты. Ваня определил место: это был упаковочный цех. Пламя исчезло, словно его вдавило во мрак какой-то силой. И вдруг уже не один, а сразу несколько языков прорвались в этом же месте. Не тление, не дым — это было пламя. Опасное, напористое, коварное…
Ваня бросился в проходную, дал сигнал пожарной тревоги и побежал к «упаковке».
Недавно заступила ночная смена. В лаборатории из практикантов был только я. Помню, я еще удивился, что не встретил Аркашку Малых, ведь он только что сменился. Куда, правда, он мог запропаститься?
Работа шла обычным порядком. Принесли пробу патоки. В раскрытую дверь проник накаленный воздух аппаратной, это было горячее дыхание завода, мигом заполнившее лабораторию.
— Закройте дверь! — капризно закричала молодая лаборантка.
И сразу после этих слов раздался сигнал тревоги.
Я совсем не помню, как мы скатились по лестнице и побежали в ту сторону, куда бежали все…
Упаковочный цех пылал. Трещала пустая тара, сухие фанерные ящики разваливались с выстрелоподобными хлопками, рогожи и пенька разбрасывали сотни искр.
Была объявлена пожарная тревога номер три. Три пожарные команды прибыли на место. Огонь разгорался, и стало ясно, что упаковочный цех не спасти. В ночную смену людей в нем не было. Не должно было быть…
Пожарные работали. Техника у них в то время еще не была такой, как сейчас. Растаскивали баграми горящие бревна, как бы расчленяя пожар, чтобы легче было победить огонь. Две стихии — огонь и вода — схватились в смертельном бою. И побеждала вода, потому что ее направляла рука человека.
В глубине «упаковки» еще бушевало злое пламя… Кругом говорили: «Какое счастье, что там никого не было. Что ночью «упаковка» не работала!»
Но в толпе, собравшейся у горящего цеха, раздался вдруг крик:
— Аркашка. Аркашка Малых там!..
Сразу стало видно, кто кричал, потому что люди вокруг него расступились, словно ждали, что он сейчас бросится в огонь… Кричал Гусев.
— Там, там он! Мы там вместе были. Я на минуту только выскочил… Там Аркашка! — Он еще что-то, уже бессвязно и горестно, выкрикивал, когда Ваня, окативши себя водой из шланга, бросился в огонь.
Я видел это. Я видел Ваню в этот последний миг.
Время тянулось долго. Под натиском воды медленно, нехотя, огрызаясь жаркими вспышками, злобным шипением, отступал огонь.
Пожарники двигались, сильными струями пробивая себе дорогу.
…Их вытащили вместе. Видимо, Ваня обессилел, таща на себе Аркашку, задохнулся в дыму и упал. Мертвое тело Аркадия придавило Ваню к земле, это могло спасти молодого пожарника. Могло… Все надеялись на это.
Санитарная машина, дежурившая у ворот завода, помчала Ваню в больницу. Мокрые и уставшие, мы сбились в кучку у дверей лаборатории. Все ждали сообщения из больницы, хотя трудно было думать, что это сообщение последует так быстро.
— Расходитесь, ребята! — говорили нам. Но нам, казалось, было легче так сидеть всем вместе и ждать. Мы молчали, но мысли о только что происшедшем, об этих двух: одном уже мертвом, другом — в двух шагах от смерти, эти мысли мучили всех.
Между тем наступал бледный, немощный рассвет ненастного дня.
Сиплый гудок позвал нас, и мы на этот раз без всяких промедлении и жалоб поспешили на свои места в лаборатории.
В тот день мы, кажется, впервые работали по-взрослому и только к концу почувствовали, как вымотались за эти сутки.
Повесть о замечательном большевике-ленинце, секретаре Московского комитета партии В. М. Загорском (1883–1919). В. М. Загорский погиб 25 сентября 1919 года во время взрыва бомбы, брошенной врагами Советского государства в помещение Московского комитета партии.
Роман посвящен комсомолу, молодежи 20—30-х годов. Героиня романа комсомолка Тая Смолокурова избрала нелегкую профессию — стала работником следственных органов. Множество сложных проблем, запутанных дел заставляет ее с огромной мерой ответственности относиться к выбранному ею делу.
Ирина Гуро, лауреат литературной премии им. Николая Островского, известна как автор романов «Дорога на Рюбецаль», «И мера в руке его…», «Невидимый всадник», «Ольховая аллея», многих повестей и рассказов. Книги Ирины Гуро издавались на языках народов СССР и за рубежом.В новом романе «Песочные часы» писательница остается верна интернациональной теме. Она рассказывает о борьбе немецких антифашистов в годы войны. В центре повествования — сложная судьба юноши Рудольфа Шерера, скрывающегося под именем Вальтера Занга, одного из бойцов невидимого фронта Сопротивления.Рабочие и бюргеры, правители третьего рейха и его «теоретики», мелкие лавочники, солдаты и полицейские, — такова широкая «периферия» романа.
В апрельскую ночь 1906 года из арестного дома в Москве бежали тринадцать политических. Среди них был бывший руководитель забайкальских искровцев. Еще многие годы он будет скрываться от царских ищеек, жить по чужим паспортам.События в книге «Ранний свет зимою» (прежнее ее название — «Путь сибирский дальний») предшествуют всему этому. Книга рассказывает о времени, когда борьба только начиналась. Это повесть о том, как рабочие Сибири готовились к вооруженному выступлению, о юности и опасной подпольной работе одного из старейших деятелей большевистской партии — Емельяна Ярославского.
«Прометей революции» — так Ромен Роллан назвал Анри Барбюса, своего друга и соратника. Анри Барбюс нес людям огонь великой правды. Коммунизм был для него не только идеей, которую он принял, но делом, за которое он каждый день шел на бой.Настоящая книга — рассказ о прекрасной, бурной, завидной судьбе писателя — трибуна, борца. О жизни нашего современника, воплотившего в себе лучшие черты передового писателя, до конца связавшего себя с Коммунистической партией.
Широкому читателю известны романы Ирины Гуро: «И мера в руке его…», «Невидимый всадник», «Песочные часы» и другие. Многие из них переиздавались, переводились в союзных республиках и за рубежом. Книга «Дорога на Рюбецаль» отмечена литературной премией имени Николая Островского.В серии «Пламенные революционеры» издана повесть Ирины Гуро «Ольховая аллея» о Кларе Цеткин, хорошо встреченная читателями и прессой.Анатолий Андреев — переводчик и публицист, автор статей по современным политическим проблемам, а также переводов художественной прозы и публицистики с украинского, белорусского, польского и немецкого языков.Книга Ирины Гуро и Анатолия Андреева «Горизонты» посвящена известному деятелю КПСС Станиславу Викентьевичу Косиору.
В зоологическом саду был молодой красивый лев, рожденный здесь, в неволе. Его звали Гафизом. Вскормила его и воспитала собачка Майка. Майка дожила до глубокой старости и, тем не менее, щенилась, когда раз, когда два ежегодно. Она была нежной и заботливой матерью, тщательно вылизывала своих детенышей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лариса Румарчук — поэт и прозаик, журналист и автор песен, руководитель литературного клуба и член приемной комиссии Союза писателей. Истории из этой книжки описывают далекое от нас детство военного времени: вначале в эвакуации, в Башкирии, потом в Подмосковье. Они рассказывают о жизни, которая мало знакома нынешним школьникам, и тем особенно интересны. Свободная манера повествования, внимание к детали, доверительная интонация — все делает эту книгу не только уникальным свидетельством времени, но и художественно совершенным произведением.
Повесть «Федоскины каникулы» рассказывает о белорусской деревне, о труде лесовода, о подростках, приобщающихся к работе взрослых.
Рассказы о нелегкой жизни детей в годы Великой Отечественной войны, об их помощи нашим воинам.Содержание:«Однофамильцы»«Вовка с ничейной полосы»«Федька хочет быть летчиком»«Фабричная труба».