Под одной крышей - [5]
Она потрясающая. В этом доме большие окна и деревянные полы… о Боже, это камин? Я хочу сделать в нем зефирки. Я хочу зажарить целого поросенка. С яблоком во рту.
— Я так рада, что мы наконец-то можем поговорить лицом к лицу, — говорю я Лиаму, немного запыхавшись. Я наконец-то оправилась от… того, что произошло у двери. Я возилась с браслетом на запястье, наблюдая, как он что-то пишет на листе бумаги. — Я очень сожалею о твоей потере. Твоя тетя была моим самым любимым человеком на свете. Я не знаю точно, почему она решила оставить мне дом, и я понимаю, что это совместное владение немного выбивается из колеи, но…
Я прервалась, когда он сложил бумагу и протянул её мне. Он такой высокий, что мне приходится сознательно поднимать подбородок, чтобы встретиться с ним глазами. — Что это? — Я не дожидаюсь его ответа и разворачиваю бумагу.
На нем написано число. Число с нулями. Их много. Я смотрю вверх, в замешательстве. — Что это значит?
Он удерживает мой взгляд. От того взволнованного, нерешительного мужчины, который приветствовал меня несколькими минутами ранее, не осталось и следа. Этот Лиам холодно красив и уверен в себе. — Деньги.
— Деньги?
Он кивает.
— Я не понимаю.
— За твою половину дома, — говорит он нетерпеливо, и меня вдруг осеняет: он пытается выкупить у меня.
Я опускаю взгляд на бумагу. Это больше денег, чем у меня когда-либо было в жизни — или когда-либо будет. Экологическая инженерия? Очевидно, не самый прибыльный выбор профессии. Я не очень разбираюсь в недвижимости, но думаю, что эта сумма намного превышает реальную стоимость дома. — Мне жаль. Я думаю, это недоразумение. Я не собираюсь… Я не… — Я делаю глубокий вдох. — Я не думаю, что хочу продавать.
Лиам уставился на меня, без выражения. — Ты не думаешь?
— Не думаю. Не хочу продать, то есть.
Он кивает один раз, отрывисто. А потом спрашивает: — Сколько ещё?
— Что?
— Сколько ещё ты хочешь?
— Нет, я… я не хочу продавать дом, — повторяю я. — Я просто не могу. Хелена…
— Достаточно если я удвою?
— Удвоишь — как ты вообще — у тебя что, трупы под клумбами закопаны?
Его глаза — глыбы льда. — Сколько ещё?
Он вообще меня слушает? Почему он так настойчив? Куда делся его милый, мальчишеский румянец? В дверях он казался таким…
Неважно. Я была явно не права. — Я просто не могу продать. Мне очень жаль. Но, может быть, мы сможем придумать что-нибудь другое в ближайшие несколько дней? Мне негде остановиться в Вашингтоне, так что я думаю переехать к тебе на некоторое время…
Он выдыхает тихий смех. Затем он понимает, что я говорю серьезно, и качает головой. — Нет.
— Ну. — Я пытаюсь быть разумной. — Дом кажется большим, и…
— Ты не переедешь.
Я делаю глубокий вдох. — Я понимаю. Но моё финансовое положение очень шаткое. Через два дня я выхожу на новую работу, а это совсем рядом. Пешком. Это идеальное место для меня, чтобы пожить некоторое время, пока я не встану на ноги.
— Я только что вручил тебе решение всех твоих финансовых проблем.
Я поморщилась. — На самом деле всё не так просто. — А может, и так. Не знаю, потому что я просто не могу перестать вспоминать, как листья гинкго оседают на гортензиях, и гадать, как они будут выглядеть весной. Может быть, Хелена хотела, чтобы я видела двор в любое время года. Если бы она хотела, чтобы я продала дом, она бы оставила мне кучу денег. Верно? — Есть причины, по которым я бы предпочла не продавать. Но мы можем найти решение. Например, я могла бы временно сдать тебе свою половину дома, а деньги использовать на проживание в другом месте? — Таким образом, я бы всё ещё держалась за подарок Хелены. Я была бы в стороне от Лиама и выше порога нищеты. Ну, чуть выше. И в будущем, когда Лиам женится на своей девушке (которая, вероятно, является руководителем компании Fortune 500[4], которая может перечислить Dow 30 по рыночной капитализации и имеет любимый пункт в рассылке goop[5]), переедет в особняк в Макмэнсон в Потомаке, и начнет политико-экономическую династию, я смогу вернуться сюда. Переехать, как, кажется, хотела Хелена. Если к тому времени я получу повышение и смогу самостоятельно оплачивать счета за воду, то есть.
Это справедливое предложение, верно? Неверно. Потому что Лиам отвечает:
— Нет. — Боже, он любит это слово.
— Но почему? У тебя же есть деньги…
— Я хочу разобраться с этим раз и навсегда. Кто твой адвокат?
Я уже собираюсь рассмеяться ему в лицо и пошутить о моей «юридической команде», когда звонит его iPhone. Он проверяет определитель номера и тихо ругается под нос. — Мне нужно ответить. Оставайся на месте, — приказывает он, на мой вкус, слишком властно. Прежде чем выйти из гостиной, он смотрит на меня своими холодными, суровыми глазами и повторяет ещё раз: — Это не твой дом и никогда им не будет.
И это, я считаю, всё.
Именно это последнее предложение является решающим. Ну, вместе со снисходительным, властным, высокомерным тоном, с которым он разговаривал со мной в последние две минуты. Я вошла в этот дом полностью готовая к продуктивному разговору. Я предложил ему несколько вариантов, но он закрыл мне рот, и теперь я начинаю злиться. Я имею такое же законное право находиться здесь, как и он, и если он отказывается признать это…
Оливия — аспирантка-биолог, которая не верит в любовь. Пытаясь убедить свою лучшую подругу в том, что у нее есть отношения, она целует первого, кто попадается ей на глаза. К удивлению Оливии, симпатичный преподаватель Адам решает ей подыграть.
Ничто так не поднимает любовь на новый уровень, как небольшое соперничество между учеными. Мара, Сэди и Ханна — прежде всего подруги, и всегда — ученые. Несмотря на то, что их сферы деятельности могут привести их в разные уголки мира, все они могут согласиться с универсальной истиной: когда речь идет о любви и науке, противоположности притягиваются, а соперники заставляют вас гореть… По логике вещей, Сэди знает, что инженеры-строители должны строить мосты. Однако, как женщина из STEM, она также понимает, что переменные могут меняться, и когда вы часами торчите в крошечном нью-йоркском лифте с мужчиной, который разбил вам сердце, вы заслуживаете права сжечь этот мускулистый белокурый мост дотла.
Потребуется морозная местность Арктики, чтобы показать этим соперничающим ученым, что их химия горит жарко. Мара, Сэди и Ханна — прежде всего подруги, и всегда — ученые. Несмотря на то, что их области исследований могут забрасывать их в разные уголки мира, все они могут согласиться с универсальной истиной: когда речь идет о любви и науке, противоположности притягиваются, а соперники заставляют вас гореть… У Ханны плохое предчувствие на этот счет. Мало того, что аэрокосмический инженер НАСА оказалась ранена и застряла на отдаленной арктической исследовательской станции, так еще и единственный человек, готовый взяться за опасную спасательную операцию, — ее давний соперник. Йен был для Ханны кем угодно: злодеем, который пытался наложить вето на ее экспедицию и разрушить ее карьеру, мужчиной, который являлся ей в самых восхитительных снах… но он никогда не играл роль героя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.
Жизнь семнадцатилетней Мейси Куин разрушилась… Любимый отец скоропостижно скончался. Мать, всегда отличавшаяся властным характером, после смерти мужа стала буквально одержима жаждой контроля, а ее перфекционизм начал принимать болезненные формы. Кроме того, бойфренд Мейси предложил ей сделать перерыв в отношениях. Растерянная, сбитая с толку, страдающая от горя утраты и невозможности соответствовать материнским представлениям об «идеальной дочери», девушка решает что-то резко изменить и устраивается на лето официанткой. Мейси и не подозревает, что на новом месте работы ей предстоит найти и новых друзей, и человека, который сумеет объяснить простую истину: что толку стремиться к совершенству, если оно не приносит счастья?..