— Базилика слишком велика для того, чтобы рассмотреть ее за один раз, — объяснил Доменико. — Когда ты приедешь в следующий раз, мы снова пойдем туда, но рано утром, когда нет еще наплыва туристов, — пообещал он. — А вот и дворец Дожей, на который тоже стоит посмотреть.
Одна мысль о предстоящем отъезде повергла Лауру в уныние.
— Доменико, а мы можем попить чай у тебя дома вместо кафе «Флориан»? У меня немного болит голова, и я просто не выдержу игру оркестра сейчас.
— Разумеется, — Доменико посмотрел на ее бледное лицо. — Может, зайдем в аптеку и купим лекарства?
— У меня есть болеутоляющее, — улыбнулась Лаура благодарно. — Мне нужен чай и уединенное место без толпы туристов.
В квартире Доменико, сев на уже полюбившуюся ей софу и утонув в подушках, она маленькими глотками потягивала чай.
— Я чувствую себя намного лучше.
— Это потому, что я рядом, — произнес Доменико так самодовольно, что Лаура рассмеялась.
— Я имел в виду, что здесь, в тишине и спокойствии, без толпы туристов, в прохладе, попивая такой превосходный чай, ты, конечно, будешь чувствовать себя лучше.
Лаура нежно улыбнулась.
— Спасибо, Доменико. Так оно и есть.
— Всегда рад. А теперь давай решим, где будем сегодня ужинать.
— Можно пойти к тебе в отель, — предложила Лаура тихо.
— Нет! — возразил Доменико так порывисто, что у девушки от удивления расширились глаза.
— Но почему?
— Для меня это отдых, так же, как и для тебя, Лаура. И я не желаю проводить его на работе. Мне также придется представить тебя многим людям и потратить на это уйму времени, которое мы могли бы провести вместе. Когда ты приедешь сюда еще раз, я покажу тебе отель. Обещаю.
— Я не смогу позволить себе еще одну поездку в Венецию так скоро, — вздохнула Лаура. — Я зарабатываю довольно неплохо, но большая часть денег уходит на плату за квартиру. Также я по мере возможностей помогаю маме и сестре Эбби.
— Потому что у тебя нет отца? — спросил Доменико с сочувствием.
— Именно. Моя мать преподает в местной начальной школе, а Эбби работает в кафе по выходным, внося то немногое, что зарабатывает, в семейный бюджет. Этот отдых стал для меня настоящим приключением, на которое я бы не отважилась, если бы ты не нашел для меня такую недорогую гостиницу.
Он кивнул, дотронувшись своей рукой до губ Лауры.
— Я буду век благодарен синьору Форли за то, что мы с тобой встретились.
— Очень щедро ты разбрасываешься словами, — заметила Лаура.
— Но это действительно так. Если бы не Форли, я бы послал в аэропорт кого-нибудь другого и не встретил тебя, — грустно улыбнулся Доменико. — Обычно я занят делами другого рода.
— Поэтому ты был так раздражителен в аэропорту?
— Конечно. Меня вынудили оставить срочные дела и уехать в аэропорт, чтобы встретить тебя. К тому же, ты была так очарована Венецией, что не обращала на меня никакого внимания, — констатировал Доменико мрачно. — Мое самолюбие было задето.
— Я рада.
— Почему же это?
— Иначе ты не вернулся бы в отель, чтобы удовлетворить чувство собственного достоинства, и мы не были бы сейчас вместе.
— Это так, — улыбнулся Доменико. — Единственный раз в жизни я рад тому, что был отвергнут женщиной.
— Доменико, тебе так важно то, какое впечатление ты производишь на женщин?
Он пожал плечами, а затем неожиданно горько улыбнулся.
— Причиной тому послужил побег Алисии с твоим лучшим другом?
— Я вижу, ты понимаешь.
— Поверь, я тоже знаю, как в один миг мир может перевернуться с ног на голову.
— Какой-нибудь мужчина плохо поступил с тобой, Лаура? — спросил Доменико, нахмурив брови.
— Это не то, что ты подумал. Единственный мужчина, от которого я была без ума, был мой отец. Он неожиданно умер от сердечного приступа. Мне тогда было десять.
— Представляю, как тяжело тебе пришлось!
Лаура грустно кивнула.
— Маме было еще труднее. Сейчас я понимаю, чего ей стоило справиться со своим горем. Она перевезла нас в небольшой дом и пошла работать, чтобы обеспечить меня с сестрой.
— Она, должно быть, уникальная женщина.
— Сначала я была безутешна, но потом поняла, что пока у меня есть мама и Эбби, я справлюсь. Другим преданным человеком была Фен. Ее семья всегда принимала меня, как свою. На ее свадьбе я буду главной подружкой невесты, — улыбнулась Лаура.
— А много у нее еще подружек?
— Три, помимо меня. Это племянницы Фен. Ты, возможно, знаешь одну из них, Франциску Форли.
— Да, знаю, но сейчас мне интересна только ты. А теперь, когда ты чувствуешь себя лучше, давай обсудим, где бы ты хотела пообедать сегодня.
Лаура колебалась.
— Доменико, а мы можем остаться и поужинать тут?
— Мы можем делать все, что ты только пожелаешь, — заверил он ее.
— Тут доставляют обеды на дом? Если нет, будет достаточно и бутерброда.
— Я попрошу одного из управляющих отеля принести нам холодное мясо и еще чего-нибудь.
— Отличная идея.
Пока Доменико разговаривал по телефону, Лаура вышла на балкон. Он был узкий, здесь помещались лишь стол и четыре стула, но вид с него открывался восхитительный. Лаура прислонилась к перилам, наблюдая за пестрым потоком водного транспорта. Она жалела, что не была художником — так ей хотелось запечатлеть путь величественной гондолы, рассекающей блестящую поверхность воды.