Под небом Италии - [96]

Шрифт
Интервал

Мать Катерина подняла крышку сундука из английского кедра и положила на перьевой матрас у окна пожелтевший сверток. – Упаковку мы пропитываем детской мочой. Это помогает сохранять вещи свежими и яркими. Вот, посмотрите. – В ее руке засверкала отделанная жемчугом и бисером туника. – Я сразу о ней вспомнила, как только услышала о приглашении к кардиналу. Это подвенечное платье. Его ни разу не надевали, хотя у него счастливая история.

– Ни разу не надевали, – повторила Франческа Ги, когда они ехали верхом по ведущим к центру Рима узеньким улочкам. – Его сшили во Франции для римлянки, которую принуждали выйти замуж за нелюбимого человека.

– Но она не вышла? – рассмеялся он.

– Ты смеешься, но так оно и было. Это все – больше я ничего не расскажу: разговоры о любви наводят на мужчин тоску.

– Нет, нет! – запротестовал Ги, все еще смеясь. – Мне очень интересно. Не менее интересно, чем смотреть на тебя в этом новом наряде и на жемчужины в твоих волосах.

– Меня причесала мать Катерина. Что же до любовной истории, то все это, наверное, сказки трубадуров. – Однако Франческа не могла удержаться – так ей понравился рассказ настоятельницы. – Девушка не вышла за нелюбимого, потому что встретила другого. Жених был стариком, но богатым и влиятельным человеком и очень нравился ее родным. Однако невеста встретила юношу и была готова за него умереть.

– Неужели? Но какой толк от мертвой?

– Успокойся. Она не умерла, хотя решилась на смерть – отказалась есть, пока родные не сжалились над ней и не изменили своих планов.

– Истинные христиане не позволили ей долго голодать?

– Позволили. Потому что были истинными дельцами и алчными людьми.

– Благослови Господь молодых, – рассмеялся Ги. – Они жили в любви и умерли в один день. – Он поднес к губам серебряную инкрустированную фляжку.

– Не шути, – посерьезнела Франческа. – В жизни такое случается. Я познакомилась во Флоренции с женщиной. Ее муж умер несколько лет назад. У нее две дочери. И я подружилась со старшей.

Ги повернулся к ней и посмотрел из-под набрякших век.

– Неужели ты веришь в истории со счастливым концом?

– Конечно, – ответила графиня. – Вот ты, например, получил все, о чем мы мечтали детьми. Леди Кьяру. Богатство. Власть.

– Да, леди Кьяру, – повторил он, словно резанув по имени ножом. – И скоро получу богатство и власть.

– Скоро? – переспросила Франческа.

При мысли, что Ги предал собственного брата, у нее учащенно забилось сердце. Но он вдруг спросил:

– Скажи, ты действительно веришь в любовь?

– Раньше – не знаю. А сейчас верю.

– Счастливая. – Он сделал новый глоток из фляжки. – А вот и дворец кардинала. Так что оставим романтические бредни. Здесь их не оценят.

– Раздайтесь! Пропустите гостей кардинала!

Дородный стражник и два фонарщика прокладывали дорогу сквозь толпу любопытных. Их число поразило Франческу, но в следующую минуту она поняла, что все это сторонники кардинала Конти. Они пришли, чтобы выразить ему свою верность и провести у резиденции ночь.

Их количество и отсутствие видимой цели пугало. Даже больше, чем Золотое войско или наступавшие с холма и бешено орущие французы. Толпа запрудила улицу рядом с Колизеем. И то, как люди скандировали «Конти! Конти!», наполнило душу Франчески ужасом за себя и за Бельдана.

Ги, должно быть, почувствовал ее испуг.

– Умный человек опекун моей будущей жены, – проговорил он. – Крестьянские бунты, вспыхивающие в Англии и во Франции, поистине разорительны. Чтобы управлять брожением масс, требуется хорошая голова. И у кардинала она есть. Он слишком расчетлив, чтобы тратить время на безнадежные начинания, и превосходно знает историю. Может наизусть перечислить все ошибки Кола ди Риенцо, такого же даровитого священника, который пятьдесят лет назад попытался править римским сбродом и потерял все, включая собственную голову. Конти не подвластен никаким чувствам. Он одаривает бедных и помогает заблудшим, но глубоко уверен в том, что волен использовать все и всех, чтобы добиться собственной цели.

Франческа оглянулась вокруг и поежилась. Столько людей – такая огромная сила! Неужели над ними властвует тот же служитель Божий, который смешил ее забавными рассказами в монастыре?

– Да здравствует Конти! – вопил огромный детина, в обветренной ручище которого дымилась кружка с горячим супом. – Долой налоги! К черту врагов!

«Господи, – молилась Франческа, – не оставь Бельдана. Не оставь меня».

Рядом с резиденцией кардинала располагался только полузаброшенный монастырь Святого Георгия. Дворец находился за высокими, хорошо охраняемыми воротами. Низкое одноэтажное здание раскинулось вокруг центрального атрия[3] – так строили во времена Римской империи, но этот стиль давно вышел из моды. Паж в ливрее помог Франческе спуститься с лошади и провел по образцово вымощенной аллее, по сторонам которой горел двойной ряд свечей в бронзовых подсвечниках. Все здание полыхало светом от множества фонарей и канделябров, но у Франчески возникло странное ощущение, что оно охвачено пожаром, который возник в самой его сердцевине и теперь выбивается наружу. Франческе вспомнилась недавняя беседа с кардиналом.


Еще от автора Дебора Джонс
Мальтийская звезда

Покорить неприступный замок Мерсье – такова была цель отчаянного наемника Северина Бриганта, привыкшего продавать свой рыцарский меч и свою отвагу всякому, кто заплатит золотом…Однако неприступнее крепости оказывается для Северина сердце прекрасной Аликс, вдовы герцога – женщины, которая сумеет объяснить мужчине, что любовь – это не минутное удовольствие, но – пылкая, безоглядная страсть, в пламени которой сгорают и гордость, и злоба…


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Идеальная невеста

Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…


Тайны летней ночи

Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!


Нежная мятежница

Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…


Где властвует любовь

Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…