Под маской невинности - [9]
— А вы заранее составили обо мне мнение, не так ли? Может быть, расскажете, откуда вы почерпнули сведения?
Радуясь тому, что в темноте он не видит ее лица, Мэгги попыталась скрыть неловкость.
— Первое впечатление, — пробормотала она, — и потом, не может быть, чтобы я первая сделала подобный вывод…
— Разумеется, нет, — ответил Чэннинг, — и знаете, вы очень напомнили мне кое о ком…
Мэгги затаила дыхание, но Чэннинг не закончил фразы.
— Итак, думаю, сейчас самое время рассказать вам о моем проекте, продолжил он, когда они, ступив на песчаный берег, двинулись вдоль воды. — Вы ведь весь вечер просили ввести вас в курс дела, правда?
— Не припомню, чтобы я вас о чем-то все время просила.
Чэннинг фыркнул.
— Нет, я понимаю, что такой женщине, как вы, не надо прилагать усилий, чтобы добиться всего, чего она захочет. В том числе и узнать правду… — Он снова помолчал и опять заговорил о другом. — Вы ведь понимаете, что я ищу под землей не только палочки для еды или монеты.
— В общем, да, если представить себе, во сколько обходится вам это предприятие, — ответила Мэгги, стараясь не показать, что ей известно достаточно точно, какие средства он вкладывает в свои подземные изыскания.
— Мне кажется, я слышу в вашем голосе осуждение.
— Нет, скорее смущение, — ответила Мэгги, стараясь говорить как можно непринужденно. — Я приехала из Бостона для того, чтобы познакомиться с новыми людьми и участвовать в проекте, позволившем бы мне применить знания о культуре Азии, которые мне удалось получить. Если вы и ваши люди занимаетесь чем-то совершенно другим… — Мэгги покачала головой, — я, правда, надеялась, что мне удастся узнать много нового.
— О, не сомневайтесь, это вам наверняка удастся, — убежденно сказал Чэннинг, — я только должен знать, что могу вам доверять. — Он смотрел на нее с сомнением. — Ваше образование и опыт меня устраивают.
Мэгги молчала, ошеломленная тем, что ее фиктивная биография показалась ему убедительной. Скорее всего, то время, которое она провела в библиотеке, Чэннинг использовал, чтобы проверить сведения, которые она сообщила ему. Трои Маккормик безусловно проделал добросовестную работу, сочиняя заново историю ее жизни, достаточно достоверную, чтобы в нее поверил человек, который сейчас шел рядом.
— Скажу откровенно, — говорил Чэннинг, — меня смущает только одно обстоятельство, и, я думаю, вы должны знать об этом.
Мэгги снова насторожилась.
— И какое же именно? — спросила она.
— Трех месяцев вам может оказаться недостаточно для того, чтобы успеть сделать все, что мне бы хотелось.
Они подошли к волнорезу в дальнем конце бухты. Здесь были удобные плоские камни, на которых можно было посидеть, любуясь видом на залив.
«Романтический пейзаж», — подумала Мэгги, поеживаясь при мысли о том, в какой опасной компании она вынуждена им наслаждаться.
— Хотите присесть? — предложил Чэннинг. Мэгги колебалась. Следуя указанию Брехта, она надела тонкое шелковое платье и туфли на высоких каблуках. Предложение Чэннинга пойти погулять застало ее врасплох, и она не осмелилась попросить его подождать, чтобы переодеться во что-нибудь более практичное, еще одно доказательство, что этот человек умел подчинять себе всех, кто находился с ним рядом.
— Боюсь, у меня для этого неподходящая одежда, — сказала она наконец.
— У меня тоже, но в этом и заключается преимущество обладания своим собственным островом.
— Какое преимущество? — удивилась Мэгги.
— Здесь мы можем устанавливать свои собственные правила, а согласно одному из них, — пейзажем следует любоваться когда захочется, независимо от того, во что ты одет.
— Но я бы чувствовала себя куда свободнее в джинсах и кроссовках.
— Я готов оплатить ваш счет из чистки, если вас это пугает. — Чэннинг провел рукой по камню и показал ей чистую ладонь. По-моему, все в порядке, похоже, Скайсет сегодня вытирала здесь пыль.
Несмотря на волнение, Мэгги рассмеялась, живо представив себе подобную картину.
— Вы должны смеяться почаще, — сказал Чэннинг.
— Еще одно правило, действующее на вашем острове?
— Да нет, просто вам очень идет. Мэгги почувствовала, как ее бросило в жар, и предпочла переменить тему.
— Так что же все-таки для вас главное в подземных работах? Я была уверена, что вас интересует то, что удается найти под землей.
— Подобное объяснение кажется самым убедительным обществу. Археологические находки перебрасывают мост из нелегкого настоящего в мирное прошлое.
— Мирное для кого?
— Для банкиров, для судовладельцев, — ответил Чэннинг, — только не для простых людей, иммигрантов — им с трудом удавалось выжить.
— Наконец мы добрались до китайцев.
— Можно сказать и так. — Чэннинг стоял, прислонившись к волнорезу. Взгляд его стал угрюмым. — В 1886 году против китайцев поднялось движение, объединившее тех, кто ратовал за их выселение. Вы, конечно же, прочитали об этом в книгах, которые я вам дал.
К счастью, это была одна из историй, которую Мэгги узнала много лет назад от отца и хорошо запомнила, хотя Чэннинг об этом, разумеется, не мог догадываться.
— Да, люди, ненавидевшие китайцев, намеревались вывезти их ночью на корабле, следовавшем в Сан-Франциско.
Как раз в то время, когда сотруднице адвокатской конторы в Вашингтоне Виктории Кэмерон рутинная работа начинает наскучивать, босс фирмы временно откомандировывает ее к своему самому престижному клиенту — баснословно богатому и неотразимому Хантеру О'Хари, потомку древнего ирландского рода Дункана О'Хари. Виктории предстоит жить в его доме — построенном семь веков назад замке, который американский миллионер по непонятным для нее причинам перевез камень за камнем из Ирландии в Соединенные Штаты.Хантер доверительно сообщает Виктории, что кто-то из обитателей замка забрасывает его анонимными посланиями с угрозами расправы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
2016 год – необычный год для двух людей, живущих в параллельных мирах. Елизавета Богатова – юная, спокойная, неприметная девушка, 24 лет отроду, страдающая от депрессии. Она только что вышла замуж, но муж все время в командировках, да и с работы её сократили. Ее жизни не хватает романтики, интересных событий – лишь одна сплошная серость. Что ей делать? Как найти свое место в жизни, и остановить черную полосу депрессии? Она решается издать книгу об одном успешном британском актере. Эдриан Олбрайт – типичный голливудский сердцеед, уставший от постоянных назойливых поклонниц, романтик по жизни – на что, правда, ему никогда не хватает времени, из-за вечных командировок.
Сборник стихов «Ломтик манго» первая книга казахстанской поэтессы Валентины Хасановой. Лиричные, воздушные стихи – охарактеризовал ее поэзию известный в Казахстане художник, поэт и бард Роман Потехин, изъявивший желание сделать иллюстрации к этой книге. Стихи предназначены для аудитории, которая ценит красоту и смысл в поэзии. Ограничений по возрасту нет, стихи читают как мужчины, так и женщины, под песни на ее стихи «FERRARI”, “Стамбул», «Мой мир» зажигает молодежь в клубах и на дискотеках, лиричные песни «Сердце», «Ночной дождь» трогает женские сердца дам бальзаковского возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ева и Лилит, — они же подруги детства Евгения и Лиля. Теперь одна из них — самозваная «целительница», властительница тел и душ своих наивных и богатых пациентов — играет чужими судьбами. Но однажды Судьба сыграет уже с ней.И ставкой в раскладе станет то, о чем мечтает каждая женщина…Любовь? А можно ли в нее верить?Страсть? А стоит ли ей отдаваться?Тонкий, пьянящий аромат обмана дурманит даже обманщицу…Однако что случится, когда она придет в себя?
Себастьян Лок, блистательный и богатый, глава могущественного американского семейства, и его бывшая жена, журналистка Вивьен Трент, и после развода поддерживают дружеские и доверительные отношения. В одну из встреч Себастьян признается Вивьен, что захвачен новой страстью как никогда прежде.Но проходит всего несколько дней, и Вивьен получает неожиданное сообщение… Именно оно и заставляет молодую женщину обратиться к прошлому, чтобы найти объяснение случившемуся. Новые обстоятельства жизни бывшего мужа заставляют Вивьен в ином свете увидеть близкого и дорогого ей человека.