Под маской невинности - [8]

Шрифт
Интервал

Мэгги решила ухватиться за возможность переменить предмет разговора, поскольку ей стало очевидно, что добиваться от этого человека чего-то против его воли невозможно.

— Очень славная женщина. Она давно у вас в доме?

— Предки Скайсет жили на этой территории, — ответил Чэннинг. — Задолго до того, как Деннис и Док Мэйнард впервые высадились на берегу Эллиот-Бэй, эти места были населены духами, нисквалли, снохоми. Скайсет происходит из племени снохоми.

— Она, наверное, скучает здесь одна, без своих. — Мэгги подумала о том, какой одинокой почувствовала себя она, пробыв на острове всего несколько часов.

— Не думаю, здесь у нее есть все, что ей необходимо, к тому же, — добавил Чэннинг, — если сравнить ее жизнь с той, что ведут ее соплеменники на материке, — ясно, что ей повезло больше, чем многим.

Мэгги кивнула, вспомнив то, что рассказывал ей отец об индейцах Северо-Запада, — плохое медицинское обслуживание, образование, никудышное жилье, высокий уровень алкоголизма, наркомания, частые случаи самоубийств.

— Думаю, вам приходилось слышать о том, в каких они живут условиях? спросил Чэннинг.

— Я много читала об этом, — соврала Мэгги. — Мне кажется, их судьба во многом схожа с участью обитателей Гавай.

— Как и со всеми народами, которым мы навязывали свою культуру, продолжил Чэннинг, — под видом того, что делаем добро.

— Так сколько же лет работает у вас Скайсет?

— Почти девять. А как вам лососина? Десять лет. Вполне достаточно, чтобы научиться по крайней мере понимать по-английски.

— Очень вкусно, — ответила Мэгги, — а как вы с ней познакомились?

Голубые глаза Чэннинга испытующе глядели на нее поверх бокала с вином.

— А вы всегда задаете так много вопросов при первом знакомстве с мужчиной, мисс Джонсон?

Мэгги решила не замечать романтического подтекста.

— По-моему, это лучший способ побольше узнать о человеке.

— В таком случае, может быть, и мне стоит узнать о вас еще кое-что? Мэгги надеялась, что ее улыбка выглядит достаточно беззаботной. — Почему вы хотите, чтобы я называл вас Маргарет? Мне кажется, Мэгги подходит вам куда больше.

«Это наверняка совпадение» — убеждала себя Мэгги, когда после обеда они отправились осматривать владения. И все же то, что Чэннинг упомянул ее настоящее имя, имя, которым назвал ее отец, заставило ее насторожиться.

Она не хотела поддаваться панике, отнеся это за счет привычки большинства людей сокращать полное имя, не спросив, нравится ли это его обладателю. Но когда они спускались по ступенькам к пирсу, она все больше и больше убеждалась в том, что этот человек знает куда больше, чем говорит.

— Вот сюда вы сегодня приехали, — сказал Чэннинг, указывая на маленькую пристань, на которой двенадцать часов назад началась ее новая жизнь, жизнь, в которой ей предстояло стать шпионкой… — Узнаете это место?

— Но, кажется, кто-то украл вашу лодку, — сказала Мэгги, желая таким образом выяснить, в чьем ведении находится катер. Брехт не познакомил ее с человеком, который приехал вместе с ним на остров Лопес встречать ее, а потом доставил их обоих на Линкс-Бэй, и потому она не знала, находится ли седовласый шкипер на постоянной службе у Чэннинга, или его нанимали специально.

— Брехту понадобилось поехать по делу в город, — объяснил Чэннинг. — Не думаю, что он вернется до утра.

— Он не слишком часто улыбается, правда? Голос Чэннинга, резкий и в то же время вкрадчивый, насторожил ее.

— Я плачу ему не за улыбки, Мэгги. Я плачу ему за то, чтобы он оберегал меня от врагов.

— И это его основная обязанность? Даже при свете луны Мэгги смогла разглядеть насмешку в его глазах.

— А как вы думаете? — ответил он вопросом на вопрос.

Она не успела ничего сказать, потому что Чэннинг, взяв ее под локоть, заставил повернуть вправо.

— Давайте начнем экскурсию, — предложил он. — На острове есть что посмотреть.

Глава 6

Словно выпавшая из гигантской руки древнего исполина, груда черных зазубренных камней высилась возле западного крыла дома, плавно спускаясь к берегу.

— Мне кажется, не всегда стоит нарушать естественность природы. Я решил оставить все как есть.

— Здесь восхитительно.

— И, между прочим, опасно, — заметил Чэннинг. На вашем месте я бы не бродил тут по вечерам без яркого фонаря.

— Значит, мне все же будет позволено гулять по острову без сопровождения?

— Я намерен занять вас делами настолько, что едва ли у вас останется время для прогулок.

Протянув руку, Чэннинг помог ей спуститься по узкой тропинке. Сильная и теплая, его рука показалась Мэгги сейчас такой надежной, что она даже на мгновение забыла о том, какую опасность может представлять для нее этот человек, если ему станут известны ее истинные цели.

— Какую же площадь занимает поместье? — спросила Мэгги, потому что в темноте ей казалось, что территория, на которой они находятся, безгранична.

— Вы хотите знать точные цифры? — поинтересовался Чэннинг. — Около шестидесяти акров, может, чуть больше или меньше. Вполне достаточно, чтобы никто не нарушал твоего покоя, и в то же время позволяет не залезать в долги.

— Вот уж не думала, что последнее может беспокоить человека вроде вас, сказала Мэгги, сразу пожалев о своих словах.


Еще от автора Кристина Хемлетт
Сердцеед

Как раз в то время, когда сотруднице адвокатской конторы в Вашингтоне Виктории Кэмерон рутинная работа начинает наскучивать, босс фирмы временно откомандировывает ее к своему самому престижному клиенту — баснословно богатому и неотразимому Хантеру О'Хари, потомку древнего ирландского рода Дункана О'Хари. Виктории предстоит жить в его доме — построенном семь веков назад замке, который американский миллионер по непонятным для нее причинам перевез камень за камнем из Ирландии в Соединенные Штаты.Хантер доверительно сообщает Виктории, что кто-то из обитателей замка забрасывает его анонимными посланиями с угрозами расправы.


Рекомендуем почитать
Греческая пленница

Отправившись в туристическую поездку в Грецию, Лиза не ожидала, что встретит там свою любовь. Простой рыбак Никос Орфанидис очарован красотой и женственностью Лизы. Они встретились случайно на берегу. Между молодыми людьми вспыхивает искра. Но во время обеда Лиза получает записку, неизвестный доброжелатель советует ей избегать встреч с Никосом, который может приничить ей вред. Лиза бежит от вспыхнувших чувств, она намерена покинуть Грецию навсегда, но в аэропорту выясняется, что кто-то похитил ее паспорт. Теперь ей необходимо время, чтобы подготовить новые документы, но средств на проживание в чужой стране у нее больше не осталось.


Держи спину прямо

Когда резко меняется жизнь, не спеши под нее прогибаться. Это единственное наставление погибшей матери, которое осталось в памяти Амарин ДейСоло. ПРОШУ НЕ РАЗМЕЩАТЬ МОЮ КНИГУ НА ДРУГИХ РЕСУРСАХ.


Колыбельная волкам

Рассказ о милой девушке Валерии начинается со спешного отъезда из дома и стремительно развивается в другой стране. Жизнь и судьба её прочно переплетается с волшебством и разными созданиями, не всегда дружелюбными. Сложные взаимоотношения с представителями мужского пола и родственниками не дадут заскучать ни героине, ни читателям. Вас ждет легкая и увлекательная история, которая поможет скоротать время.


Расчёт по-королевски

Каждые десять лет монархи государств со своими наследниками собираются втайне от всех для обсуждения вопросов мировой политики и социальных проблем. Ну и чтобы организовать браки между королевствами.    Эльза может стать наследной принцессой Ваттенголдии, но для неё вся эта ситуация представляется устаревшей и отвратительной. Несмотря на то, что она желает лучшего для своей страны, она не собирается бросаться в нежелательные отношения - не говоря уже о браке - с виртуальным незнакомцем. И, конечно, её родителей не сильно волнуют чувства дочери: как только они прибывают на Саммит в Калифорнию, сразу начинают проворачивать свои делишки, заключая за её счёт торговые соглашения и союзы.


Harlow Hemmings

Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.