Под кожей - [19]

Шрифт
Интервал

Ощущение, которое создавал похрустывавший под ее ногами свежий снег, было необычайно приятным. То, что такое множество водяных паров кристаллизуется в облаках, а затем спархивает на землю, представлялось ей чудом. Даже проведя здесь многие годы, Иссерли так и не смогла вполне поверить в этот феномен, столь колоссальная, не имеющая в своей бесполезности никаких оправданий расточительность присутствовала в нем. И тем не менее, вот он, снег, мягкий и рассыпчатый, чистый до съедобности. Иссерли зачерпнула с земли пригоршню белого вещества, слизнула его с ладони. Упоительно вкусно.

Она направлялась к самому большому амбару фермы, пребывавшему в наилучшем состоянии, во всяком случае, наименее убогом. Обветшавшую черепичную кровлю заменили металлической. Впадины, оставленные в стенах выпавшими камнями, зацементировали. В результате получился не столько дом, сколько огромный ящик, однако эстетичностью пришлось пожертвовать. Это строение следовало защитить и от природных стихий, и от глаз пронырливых чужаков. Оно служило входом в укрывшуюся под землей тайну, намного превосходившую его размерами.

Подойдя к алюминиевой двери амбара, Иссерли нажала на кнопку, над которой были привинчены металлические таблички «ОПАСНЫЕ ХИМИКАТЫ» и «ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН». Еще один предостерегающий знак просто висел на двери — условное изображение черепа и двух скрещенных костей.

Переговорное устройство ожило, бессмысленно шипя. Иссерли склонилась к его решетке, почти коснувшись ее губами, и прошептала:

— Иссерли.

Дверь откатилась на роликах в сторону, она вступила в амбар.


Долго рассиживаться за завтраком Иссерли не стала, ей не терпелось отправиться к фьорду. Через двадцать минут она с приятно набитым сытной едой животом вернулась в свой коттедж, принеся с собой пластмассовую коробочку для завтрака, в которой лежали личные вещи вчерашнего немца.

Жившие внизу мужчины, похоже, обрадовались, увидев ее, поведали, как им жаль, что она не поспела ко вчерашнему ужину.

— Ужин был — объедение, — сообщил на невнятном провинциальном диалекте ее родного языка Енсель. — Воддиссиновые шкварки в серсильдовом соусе и дикая ягода на десерт.

— Ну и ладно, — ответила Иссерли, намазывая муссантовым паштетом один ломоть хлеба за другим. Ей всегда было невдомек, о чем можно разговаривать с этими мужчинами, чернорабочими и мастерами, с которыми она и не познакомилась бы никогда, если б вела нормальную жизнь у себя дома. Не помогало, конечно, и то, что внешне они так сильно отличались от нее и пялились на ее груди и чеканное личико, когда полагали, что она этого не замечает.

Дел у них сегодня было по горло, поэтому они оставили ее завтракать в одиночку. Успев, впрочем, сообщить важную новость: приезжает Амлис Весс. Сам Амлис Весс! Приезжает на ферму Аблах! Завтра! Он прислал сообщение, он уже в пути, никаких специальных приготовлений, он желает увидеть все таким, каково оно есть. Кто бы мог подумать?

Иссерли пробормотала в ответ нечто невразумительное, и мужчины торопливо разошлись, чтобы заняться подготовкой к большому событию. Когда ферма Аблах заработала на полную мощность, жизнь их стала монотонной и они не знали, куда девать время. Конечно, визит сына самого босса выглядит в сравнении с очередной вечерней игрой в соломку — или чем еще развлекаются люди их пошиба — сенсационной новостью. Оставшись в столовой одна, Иссерли налила себе чашку гушу, однако вкус у него оказался странно кислым. И только тут она заметила, что во всем комплексе подземных сооружений веет не одним лишь вечным смрадом потных самцов и дрянной еды, но и едкими ароматами чистящих средств и свежей краски. И ей еще пуще захотелось как можно скорее вернуться на свежий воздух.

Возвращение к коттеджу по засыпанной снегом дорожке прочистило дыхательные каналы Иссерли, помогло еде уложиться в желудке. Зажав пластмассовую коробочку между ног, она отперла дверь дома и прошла в гостиную, пустую и голую, если не считать разбросанных по полу большими грудами сучьев и веток.

Иссерли собрала охапку самых лучших, отнесла ее на задний двор и там свалила на снег вместе с коробочкой. Потом сложила из сучьев, имевших подходящие размеры и форму, костер, а остальную древесину оставила, чтобы подкармливать ею огонь.

Покончив с этим, она отперла и открыла пошире ржавые двери стоявшего рядом с коттеджем железного сарайчика, положила ладони на капот машины — чистый лед, остается только надеяться, что, когда придет время, двигатель заработает. Впрочем, сейчас у нее имелась другая забота. Иссерли открыла багажник, вытащила из него рюкзак немца. Ночной мороз не оставил без внимания и его: рюкзак не то чтобы заиндевел, но стал сырым и холодным — таким, точно его всю ночь в холодильнике продержали.

Иссерли вынесла рюкзак на двор, предварительно проверив, нет ли кого поблизости. Не было ни души. Она подожгла нижние ветки костра. Дерево было сухим, суше некуда, — ветки собрали в лесу месяца три назад и с тех пор держали под крышей, — огонь занялся, потрескивая, мгновенно.

Поставленный на попа рюкзак обнаружил неожиданное сходство с рогом изобилия. Втиснуто в него было больше, чем позволяли законы физики. Мало того, он и вещи содержал самые неожиданные, распределенные по десяткам пластмассовых коробок и бутылок, по мешочкам, по карманам плоским и пухлым, на молниях; подобраны и соединены эти вещи были с великой изобретательностью. Иссерли бросала их, одну за другой, в огонь. Цветные контейнеры для продуктов, покорежившись, растекались в пузырящуюся, издававшую нефтяное зловоние, жижицу. Трусы и майки сами собой расправлялись в огне и покрывались зияющими черными дырами, сквозь которые прорывался дым. Цилиндрическая банка из прозрачного пластика, набитая фигурками в шотландских костюмах, претерпела несколько стадий распада, последней из коих стало падение лицом в огонь голой розовой куколки с уже оплавленными конечностями.


Еще от автора Мишель Фейбер
Багровый лепесток и белый

Это несентиментальная история девятнадцатилетней проститутки по имени Конфетка, события которой разворачиваются в викторианском Лондоне.В центре этой «мелодрамы без мелодрам» — стремление юной женщины не быть товаром, вырвать свое тело и душу из трущоб. Мы близко познакомимся с наследником процветающего парфюмерного дела Уильямом Рэкхэмом и его невинной, хрупкого душевного устройства женой Агнес, с его «спрятанной» дочерью Софи и набожным братом Генри, мучимым конфликтом между мирским и безгреховным.


Яблоко. Рассказы о людях из «Багрового лепестка»

В своем новом сборнике рассказов Мишель Фейбер проливает свет на будущее героев романа «Багровый лепесток и белый», и знакомит с некоторыми эпизодами их жизни до описываемых в нем событий. После внезапного расставания с героями романа осталось много загадок. Однако те, кто уже знаком с Фейбером, знают: не стоит ждать ответов на все вопросы. Мелодрамы не будет. Будет приключение.


Побудь в моей шкуре

«Побудь в моей шкуре» – второй роман Мишеля Фейбера. Ездит по дороге А-9 в Шотландии женщина по имени Иссерли и подбирает автостопщиков. Только мужчин. А потом тем, кто заинтересовал ее, вкалывает загадочную инъекцию… Эта парадоксальная книга сочетает в себе притчу и хоррор, фантастику и психологический роман, в очередной раз заставляя задуматься над вечным вопросом: что такое человек? Лихорадочное желание переворачивать одну страницу за другой подкрадывается тихо и незаметно по мере того, как Фейбер открывает разнообразные грани образа своей странной героини.


Книга странных новых вещей

Впервые на русском — новейший роман от автора таких международных бестселлеров, как «Багровый лепесток и белый» и «Побудь в моей шкуре» (книга экранизирована в 2013 г. со Скарлет Йохансон в главной роли). На «Книгу Странных Новых Вещей» у Фейбера ушло более десяти лет, и, по словам прославленного шотландца, это будет его последний роман.Священник Питер Ли получает предложение, от которого не в силах отказаться, — и отправляется миссионером в невероятную даль, оставив дома самое дорогое, что у него есть: любимую жену Беатрис и кота Джошуа.


Дождь прольется вдруг и другие рассказы

Зазывала в порно-заведении, привидение в первые минуты своей жизни, монашка, дежурящая на «скале самоубийц», маленький бог, отыскавший на помойке Землю, молодая женщина и ее рука в последний проведенный ими вместе день, ученый, который учится вызывать дождь в африканской пустыне, группа художников, которых выманили из родного Нью-Йорка и остроумно разыграли в шотландской глуши, и другие — герои сборника, в который вошли пятнадцать рассказов яркого английского писателя Мишеля Фейбера.Фейбер наделен живой, прихотливой и отчасти зловещей фантазией, его произведения отличает натурализм, психологическая достоверность даже в самых экзотических ситуациях.


Рождество Ирвина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Народные артисты леса

При пении Милицы Кориус, при исполнении ею сказок Венского леса её сильному и звонкому голосу стал вторить в кустах один соловей, затем в листве отозвался второй соловей. Когда голос ее рассыпался бисерным каскадом, два соловья пели вместе с ней в терцию и в кварту.


Локи

…Европа 1937. Герцог Виндзорский планирует визит в Германию. В Рейхе назревает конфликт между Гиммлером и высшими чинами Вермахта. Отельный воришка Хорст Локенштейн по прозвищу Локи надеется вытащить бриллианты из сейфа, но ему делают предложение, от которого нельзя отказаться. Надеешься выжить – представь, что ты король. Леди Палладии Сомерсет осталось жить не больше года, ей надо успеть многое. Главное – выполнить поручение дядюшки Винни. Без остановок, без пощады, без раскаяния. Как подобает солдату Его Величества. Британский лев на охоте, смертоносные снаряды в подвале, пуля в затылок.


Лейхтвейс

…Европа 1937 год. Муссолини мечтает о Великой Латинской Империи. Рейх продолжает сотрудничать с государством Клеменцией и осваивает новые технологии. Диверсант Николас Таубе очень любит летать, а еще мечтает отомстить за отца, репрессированного красного командира. Он лучший из лучших, и ему намекают, что такой шанс скоро представится. Следующая командировка – в Россию. Сценарист Алессандро Скалетта ди Руффо отправляется в ссылку в Матеру. Ему предстоит освоиться в пещерном городе, где еще живы старинные традиции, предрассудки и призраки, и завершить начатый сценарий. Двое танцуют танго под облаками, шелестят шаги женщины в белом, отступать поздно.


Лонжа

…Европа, 1937 год. Война в Испании затихла, но напряжение нарастает, грозя взрывом в Трансильвании. В Берлине клеймят художников-дегенератов, а в небе парит Ночной Орел, за которым безуспешно охотятся все спецслужбы Рейха. Король и Шут, баварцы-эмигранты, под чужими именами пробираются на Родину, чтобы противостоять нацистскому режиму. Вся их армия – два человека. Никто им не поможет. Матильда Шапталь, художница и эксперт, возглавляет экспедицию, чтобы отобрать лучшие картины французских экспрессионистов и организовать свою выставку в пику нацистам.


Кафа (Закат Земли)

Из альманаха «Полдень, XXI век» (сентябрь, октябрь 2011).


Несносная рыжая дочь командора Тайнотта, С.И.К.

История о приключениях непостижимой Эллис Тайнотт, прибывшей из далекого космоса на Старую Землю и узнавшей о ней гораздо больше, чем она могла ожидать.