Под Андреевским флагом. Русские офицеры на службе Отечеству - [122]
Но у Главного морского штаба бывало очень много судов, находившихся в заграничном плавании. Немало были офицеров, носивших одинаковые фамилии. Поэтому очень часто адресаты путались, либо происходили крайне неприятные для офицеров задержки. Поэтому частенько использовались альтернативные способы получения весточек с Родины. Рассказывает судовой врач бронепалубного крейсера 2–го ранга «Изумруд» Владимир Семенович Кравченко:
«Несколько офицеров с „Олега“[291]получили корреспонденцию частным образом. Говорят, командир „Олега“ Добротворский[292]послал в Главный морской штаб телеграмму такого содержания: „Офицер, поступившие незаконно, получили письма, остальные же нет. Прошу штаб о справедливости“».
Что же такого незаконного сделали офицеры бронепалубного крейсера 1–го ранга «Олег»? Судя по всему, они просто воспользовались «обычной» почтой. Иначе говоря, сообщили своим родственникам, через какие порты пойдет крейсер. Вот и понеслись на Восток письма, которые адресаты могли получить в портах Средиземноморья, Красного моря и далее по маршруту эскадры, на почтамтах, в окошках «до востребования».
Почему же офицерам, мягко говоря, не рекомендовалось использовать неофициальные каналы передачи писем? Дело в том, что пересылка по цепочке «Главный морской штаб — консул — корабль» в значительной степени гарантировала секретность перемещений боевых судов, чего при использовании услуг почтовых ведомств добиться было практически невозможно. Возможно, в мирное время это могло бы сойти с рук и не вызвало бы гнева начальства, но шла Русско–японская война, и в любой момент можно было ожидать нападения какого–нибудь летучего отряда японцев.
В обстановке, далекой от боевой, передача писем через Министерство иностранных дел также была не слишком удобной.
Начнем с того, что дипломатическая почта направлялась консулам довольно редко, в то время как почтовые ведомства не только России, но и других стран действовали куда более оперативно. Поэтому если судно стояло в каком–то порту достаточно длительный срок — например, на станции либо в ремонте — офицеры могли успеть получить несколько писем с Родины — при условии, конечно, если родственники, друзья и знакомые писали весточки регулярно.
Морское начальство не учитывало и другой проблемы, которая могла быть связана с консулами. Причем именно в военное время.
Портов в мире было много, а вот подготовленных чиновников, которые могли бы занять должности консулов, — гораздо меньше. Причем страдало от этого вовсе не только русское внешнеполитическое ведомство. Такая же беда была и у министерств иностранных дел многих других европейских стран. В связи с этим многие державы были вынуждены прибегать к институту почетных консулов.
Что же такое почетный консул?
В те годы громкий титул «почетный консул» давали богатым предпринимателям, которые оказали либо могли оказать большую услугу той или иной державе. Их главным отличием от «настоящих» консулов было то, что они не являлись официальными сотрудниками внешнеполитических ведомств и далеко не всегда признавались лицами, имеющими дипломатическую неприкосновенность. В полном объеме она была признана за почетными консулами лишь в 1963 г. Венской конвенцией о консульских сношениях.
Почетный консул, в отличие от консула штатного, вполне мог работать не на одну страну, а сразу на несколько. Это приводило к многочисленным курьезам. Например, во время Русско–японской войны выяснилось, что изрядная часть почетных консулов (чаще всего ими оказывались немцы) представляет не только Российскую империю, но и одновременно империю Японскую! В каком положении оказались с объявлением войны министерства иностранных дел двух враждебных держав, а также — сами консулы, трудно даже себе представить. Еще «веселее» было морякам проходивших мимо этих портов русских кораблей.
Не стоит забывать и о том, что иностранцы, числившиеся русскими почетными консулами, очень часто с большим трудом объяснялись на русском языке. Немало было и таких, кто его не знал вообще. Поэтому очень часто в штате консульства имелся более или менее опытный переводчик, который в случае чего переводил россиянам слова российского же «дипломата».
Консул вообще был лицом на кораблях не слишком популярным и уважаемым. Помимо задержек писем (у дипломата могли оказаться дела и важнее, нежели доставка корреспонденции на внезапно пришедший с моря клипер либо эскадренный броненосец) на него сердились и за просчеты, пусть даже не имеющие к нему отношения. Не оказалось на портовых складах угля — виноват консул. Не разрешают спустить команду и офицеров на берег из–за карантина — почему не обеспечил местные власти всеми необходимыми документами?
Бывали, впрочем, и консулы, пользовавшиеся безоговорочным уважением. Например, представитель российского Министерства иностранных дел в китайском порту Чифу.
Петр Генрихович Тидеман (1872—1941) был выпускником Восточного факультета Санкт–Петербургского университета. В годы Русско–японской войны через него шли секретные сообщения из России в осажденную крепость Порт–Артур и обратно.
Другим способом узнать о перемещениях своего родственника–офицера для оставшихся на берегу была подписка на официальный орган Морского ведомства — журнал «Морской сборник». Издание, основанное в 1848 г. и выходящее по сей день, является, возможно, одним из старейших подобного рода изданий в мире.
Российский императорский флот славился выучкой, дисциплиной и мужеством своих матросов. Даже адмиралы самого прославленного и могущественного — английского флота, сравнивая русских и английских матросов, нередко предпочтение отдавали русским. Но как служили и отдыхали, каким следовали обычаям и традициям наши труженики моря? Каковы были гласный и негласный уставы российского флота? Мог ли простой матрос Императорского флота дослужиться до офицера? Как кормили и лечили защитников Отечества, как менялось флотское обмундирование? Из-за чего происходили бунты и как наказывали нарушителей закона? На эти и другие вопросы рассказывает очередная книга серии.
К выходу самой громкой сериальной премьеры этого года! Спустя 25 лет Твин Пикс раскрывает секреты: история создания сериала из первых уст, эксклюзивные кадры, интервью с Дэвидом Линчем и исполнителями главных ролей сериала.Кто же все-таки убил Лору Палмер? Знали ли сами актеры ответ на этот вопрос? Что означает белая лошадь? Кто такой карлик? И что же все-таки в красной комнате?Эта книга – ключ от комнаты. Не красной, а той, где все герои сериала сидят и беседуют о самом главном. И вот на ваших глазах начинает формироваться история Твин Пикс.
Речь в книге идет о том, что уровень развития страны и особенности жизни в ней определяются законами государства и его экономической и социальной политикой. На примере Финляндии показано, как за семь столетий жизни при разных законах возникла огромная разница между Россией и Финляндией. И это совершенно закономерно. Приведены примеры различий. Дана полезная информация о Финляндии. Есть информация для туристов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Слово «пират» появилось в Древней Греции. Слова, имеющие с ним общий корень, означают: испытание, опыт; покушение, опасное предприятие; нападение, схватка; подвергаться искушению. Действительно, пиратский промысел привлекал искателей удачи, готовых подвергнуться трудным испытаниям, нападать, вступать в схватки, осуществлять опасные предприятия. Конечно же, этих людей искушала возможность богатой добычи.Образ пирата прочно вошел в приключенческую литературу, а затем в кинематограф. Моряками-разбойниками, флибустьерами, каперами, викингами, витальерами, корсарами и прочими «джентльменами удачи» (которым она улыбалась далеко не всегда) порой восхищались, но чаще рассказывали о них страшные истории.О самых знаменитых морских разбойниках рассказывает очередная книга серии.
Предлагаемая вниманию читателей книга Гаральда Карловича Графа (1885–1966), старшего офицера эскадренного миноносца «Новик», капитана 2-го ранга, участника Русско-японской, Первой мировой и Гражданской войн, эмигранта с 1921 года, является первой частью его большого труда — «На „Новике“. Балтийский флот в войну и революцию», изданного в Германии в 1922 году. Успех «Новика» был феноменален, тираж быстро разошелся, при этом одна часть его была вывезена в РСФСР, а другая прочно осела в частных и общественных библиотеках русской эмиграции.
Новая книга известного российского писателя-мариниста Владимира Шигина посвящена ныне забытым катастрофам советского подводного флота. Автор впервые рассказывает о предвоенных чрезвычайных происшествиях на наших субмаринах, причиной которых становились тараны наших же надводных кораблей, при этом, порой, оказывались лично замешанными первые липа государства. История взрыва подводной лодки Щ-139, погибшей в результате диверсии и сегодня вызывает много вопросов. Многие десятилетия неизвестными оставались и обстоятельства гибели секретной «малютки» Балтийского флота М-256, погибшей недалеко от Таллина в 1957 году.
Книга известного российского писателя-мариниста капитана 1-го ранга Владимира Шигина посвящена драматическим событиям, происходившим на Российском Черноморском флоте в 20—30-х годах XIX века и связанных с деятельностью адмирала А.С. Грейга и его супруги, завладевших всей внешней торговлей юга России и пытавшихся превратить Черноморский флот в особое «удельное княжество». Вот уже почти двести лет эти события были сокрыты непроницаемой завесой тайны. Собрав и обобщив редкие архивные материалы, свидетельства современников, автору книги впервые удалось воссоздать полную и правдивую картину тех давних событий, раскрыть тайну смерти легендарного командира брига «Меркурий» А.И.