Почти мертва - [68]
"Это был твой первый поцелуй?" – спросила я, когда она затихла.
Джейд посмотрела на меня и кивнула. "Она сказала: 'Это все, что я когда-либо смогу предложить тебе, просто поцелуй на день рождения'. Моя голова кружилась, когда она обняла меня, объясняя, что я слишком молода для неё, и она не воспользуется моей юностью, – Джейд посмотрела на свои руки. – После этого она начала меня избегать. Это разбило мне сердце, но со временем я поняла, что она так поступила из уважения ко мне. Она легко могла бы мной воспользоваться, но не сделала этого. Поэтому она всегда будет занимать особое место в моем сердце".
"И больше ни от одной женщины ты не чувствовала подобного отношения?"
Улыбнувшись, Джейд пожала плечами. "Когда выставляешь своё тело на всеобщее обозрение, то привлекаешь совсем не тех, кто ищет любви и уважения. Некоторое время я этим пользовалась, теряя себя в бессмысленном сексе. В какой-то момент я решила, что хочу большего, но я продолжала встречаться с тем же типом женщин в надежде найти что-то другое. Этого так и не произошло, и в один прекрасный день я сдалась, – она встретила мой взгляд. – А потом появилась ты".
Я улыбнулась, но, когда она отвела взгляд, я почувствовала, как улыбка сползает с моего лица. Если бы я встретила её пару месяцев назад, я была бы именно такой женщиной, от которых она устала.
"Время решает всё, Слоан, – Джейд повернулась ко мне. – Тебе так не кажется?"
Я кивнула.
"Время от времени тебе не кажется, что это всего лишь прекрасный сон, и он неизбежно закончится, и ... Я имею в виду, ни одна из нас не безупречна ... но я думаю, мы можем поработать над этим".
"Так ... ты тоже испугалась?"
Она кивнула. "Я утратила контроль. Я пыталась всё хорошенько обдумать, но моё сердце, – она улыбнулась, – всё решило за меня".
Крышка третьего ящика закрылась, и он благополучно отправился за двумя предыдущими до лучших времён. Тоже улыбнувшись, я сказала: "Я точно знаю, что ты имеешь в виду, – я встала. – Подожди здесь, я сейчас вернусь". Войдя в спальню, я рылась в чемодане, пока не нашла то, что искала. Из всех сделанных мною ожерелий это было моей лучшей работой, но я продолжала считать, что Джейд заслуживает гораздо большего. Зажав его в руке, я вернулась в гостиную и села.
"Я сделала это для тебя, но, пожалуйста, не чувствуй себя обязанной носить его, если оно тебе не нравится". Глаза Джейд расширились, когда она опустила взгляд на мой сжатый кулак.
"Ты всегда можешь повесить его на зеркало заднего вида, или…"
Джейд приложила палец к моим губам. "Если ты нашла время, чтобы сделать это для меня, значит, это что-то особенное. Разожми руку".
Усмехнувшись, я разжала пальцы, открыв ожерелье её взору. Я выбрала небольшую раковину брюхоногого моллюска меньше дюйма в длину, которая была будто распилена пополам, раскрывая внутреннюю структуру ракушки. Само ожерелье представляло собой плоское плетение, расходящееся в обе стороны от ракушки, соединённое серебряной застежкой. "Я нашла ракушки в первую нашу поездку на остров Сент-Джордж. Я подумала, раз ты любишь пляж так же сильно, как я, тебе бы захотелось иметь…"
Губы Джейд соединились с моими в сладком и нежном поцелуе, передающем ощущение абсолютного счастья.
"Ты не представляешь, как много это для меня значит". Её пальцы с благоговением ощупали сначала раковину, потом само плетение.
"После этого поцелуя, – задыхаясь, сказала я, – уверена, что представляю".
Она повернулась и подняла волосы. "Одень его мне".
Я сделала, как она просила, и был вознаграждена широкой улыбкой, когда она повернулась ко мне лицом.
Джейд протянула руку и провела пальцем вниз по моей руке, оставляя за собой след из мурашек. "Скажи мне, что я чувствую прямо сейчас".
Я закрыла глаза и притворилась, что концентрируюсь. Мне не нужно было прикасаться к ней, чтобы узнать, что она чувствует, потому что это было видно по её глазам.
"Влюблённость, – сказала я с улыбкой, – сильную влюблённость".
"А ещё?" Она приблизилась. Я чувствовала её дыхание у своего уха, и оно заставляло меня трепетать.
Сквозь меня заструилось желание, превосходящее по силе моё собственное. Мои глаза оставались закрытыми. Я закусила губу. "Невероятное подключение". Она толкнула меня на диван, накрыв мой рот своими губами. Я почувствовала тепло и давление её тела, вкус её поцелуя и поток эмоций, от которого на мои глаза навернулись слёзы. Она была по-настоящему открыта для меня, и это удивляло её так же сильно. Я чувствовала, что она доверяет мне и в моих объятиях ощущает себя в безопасности.
Своими прикосновениями я пыталась передать всё то, что она для меня значит. Я целовала её лицо и волосы и ласкала её тело, как будто они были величайшим сокровищем, и я действительно в это верила. Поцеловав её в шею, я услышал вздох и ощутила её радость быть по-настоящему желанной, нужной, и, хотя я и не сказала этого, любимой.
Уткнувшись ей в шею, я прошептала: "Ты рождаешь во мне так много чувств. Никогда не думала, что стану частью чего-то подобного. Разумно ли будет сказать, что ты могла бы быть моей второй половинкой?"
Я услышала и одновременно почувствовала мягкий смех Джейд. "Разумно, – выражение её лица было удивлённым, когда, приподнявшись на локтях, она заметила слёзы, скопившиеся в уголках моих глаз. – Не могу поверить, что я, наконец, нашла тебя. Я чувствую, что искала тебя всю свою жизнь". Она покрывала моё лицо мягкими поцелуями, и когда, наконец, её губы встретились с моими, я почувствовала себя любимой.
Спустя двадцать лет Саманта Джексон сталкивается лицом к лицу с Дженнифер Таннер на поминальной службе в честь общего друга.План Саманты был прост: отдать дань уважения старому другу, и, может быть, поговорить с одним человеком, который повлиял на ее жизнь.А вот Дженнифер нужны ответы на вопросы, которые она пронесла из юности во взрослую жизнь. Обстоятельства, пусть и прискорбные, дали ей такой шанс. Она хотела покончить со всем этим раз и навсегда.Но покойный друг распорядился по-другому…Иногда две души осознают, что любовь — это непреодолимое притяжение.
Хайден Тейт продолжает свой рассказ о жизни на острове Кэт.Хэнк умер. Не перенес встречи с чугунной сковородкой Ирис. Тогда кто же пьет по ночам любимое пиво Хэнка, кто роет ямы, и кто воет по ночам? Неужели Призрак Хэнка?
Если ваша жизнь зашла в тупик, лучшее средство – уехать и начать все сначала на новом месте.Так и поступила Хайден, отправившись в… тропики, чтобы попробовать себя в качестве управляющей маленькой гостиницей, доставшейся ей в наследство от тети.А еще – чтобы без памяти влюбиться в собственную деловую партнершу Адриан…
Если ваша жизнь зашла в тупик, лучшее средство — уехать и начать все сначала на новом месте. Так и поступила Хайден Тейт, отправившись в… тропики, чтобы попробовать себя в качестве управляющей маленькой гостиницы, доставшейся ей в наследство от тети Глории. А еще — чтобы без памяти влюбиться в собственную деловую партнершу Адриан…
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.