Почтенное общество - [42]

Шрифт
Интервал

Малышу Жюльену нравится творчество сестры.

Они повсюду. В гостиной — снова ее работы и афиши. На полу флаеры для выставок. Жан подбирает несколько штук, разглядывает. Все выставки происходят в одном и том же месте, в Монтрё. Сквот художников. Крысиная нора.

Не живет ли там сестра? Если найти сестру, найдется и Курвуазье? Если они так близки, она должна знать, где он прячется. Может быть.

На часах почти пять, нужно торопиться. Жан еще раз осматривает гостиную. Еще бы полчасика.

— Сюда идут… — В голосе сообщника Жана слышится напряжение.

А он не нашел ничего интересного.

— Тебе пора оттуда валить.

Жан переодевается, берет оба полиэтиленовых пакета.

— Три минуты!

Он осторожно открывает дверь, проверяет, не видит ли его кто-нибудь, аккуратно ставит добычу на лестничную площадку, закрывает за собой дверь и спускается.

— Они кучкуются у дома восемнадцать.

Внизу как раз начинается самое сложное: надо выходить. Чтобы войти, хватило отвлекающего маневра. Но повторить то же на выходе невозможно. Значит, надо изменить внешность. Африканское бубу, голубой шарф, свернутый как тюрбан, чтобы прикрыть лицо, — так его трудно будет опознать, запомнят только цвет кожи. Черный. Теперь выйти из парадной, вот так, как ни в чем не бывало, мало ли в округе черных. Есть вероятность, что коллеги не обратят на него внимания. Даже если сфотографируют, потом его трудно будет опознать. К тому же у него есть поддельные документы, вид на жительство — реликвия одной старой операции, на всякий случай.

Все же немного стремно.

Жан делает глубокий вдох и выходит на улицу. Проходя по двору замечает, что возле помойки от соседнего дома его отделяет невысокая стенка.

— Внимание. Снова шпики. Ты где?

Пригнувшись на заднем сиденье «кангу-экспресса» с поддельными номерами, Мишель в бинокль через лобовое стекло наблюдает за тем, как армада Криминалки окружает дом 18.

— Жан, где ты, черт побери!

«Сколько их набралось, этих ублюдков! От Жана ни звука. Да что он делает, этот мудак? Если его засекут… Лучше о таком не думать, иначе полный швах».

— Жан, да ответь же!

Мишелю нужно что-то предпринимать, как-то двигаться. А что бы предпринял на его месте Жан? Пошел бы посмотреть, что происходит? Но только не встречаться со своими, нет, только не это!

— Жан! — «Ему, наверное, пришлось отключиться, чтобы его не застукали».

На улице, чуть дальше, движение становится все активнее.

Скачок адреналина в крови. «Они его взяли, что ли? Здесь оставаться нельзя. Нужно предупредить шефа. Нет, прежде нужно отсюда свалить. А Жан, он ведь мой кореш… Черт, вот черт, дерьмо! Что делать? Всё на фиг». Мишель не знает, что делать, начинает перебираться на переднее сиденье и замирает.

Из дома 16 выходит Жан, одетый как гребаный туарег, только что сбежавший из пустыни. И тянет с собой два здоровенных полиэтиленовых мешка для мусора.

— Хорош, давай, валим быстрее! — цедит Мишель сквозь зубы. Охранник в форме отходит, уступая дорогу его корешу. — Во, пентюхи!

Как ни в чем ни бывало, черный верзила подходит к машине и усаживается рядом с шофером. Они плавно отъезжают.


Проходит час за часом, Сефрон скучает в своем шикарном укрытии. Тамара вызывает у нее ничем не оправданное отвращение, она ей не доверяет, впрочем, та платит Сеф той же монетой и при каждом удобном случае дает ей почувствовать, что совершенно непонятно, как такой продвинутый тип, как Эрван, может якшаться с такой провинциалкой.

И Сеф в конце концов тоже начинает об этом задумываться.

Они так быстро уезжали из города, что она не прихватила с собой ни книг, ни радио, только iPod, все загрузки которого она уже прокрутила трижды; мини-телевизор, взятый на вечер выборов, она вернула; на обеды, которые дает Тамара, она старается не ходить и на вечерние сборища гостей в салоне тоже. На этой неделе сюда съехалось просто блистательное общество, в центре которого великий художник, покинувший уединенное жилище на юге Франции, чтобы почтить собственным присутствием ретроспективу своих работ, которую устраивает Центр Жоржа Помпиду. Обосноваться на это время он решил в имении Тамары, что вызвало приток знаменитостей.

Но Сефрон приходится заглядывать в библиотеку, которая находится рядом с гостиной, там на небольшом столике в стороне у окна, выходящего на Сену, стоит единственный старенький компьютер, предоставленный в распоряжение гостей.

В этом своеобразном монастыре литературы и искусства Сеть — единственная оставшаяся у нее связь с реальным миром. Девушка пускается в плавание по ней по крайней мере два раза в день, когда надеется оказаться в библиотеке одна, — рано утром или вечером, когда все ужинают. Иногда она просто ищет в Сети что попало, чтобы убить время, иногда зависает на Facebook в надежде узнать что-нибудь о своих друзьях. Или получить весточку от любовника.

В понедельник ничего. Во вторник тоже, но Сеф на разных сайтах независимой информации узнает о том, что экотеррористы находятся в розыске из-за убийства Субиза, — это ее интригует и расстраивает. Она может сколько угодно говорить себе, что это о ней, Жюльене и Эрване, но все равно не может в это поверить. Это просто абсурд. Просто бред.


Еще от автора D.O.A.
Время скорпионов

Автор, укрывшийся за псевдонимом D.O.A. (Dead on arrival / Мертв по прибытии), во Франции признан одним из наиболее интересных современных авторов, работающих в детективном жанре, наследником Жан-Кристофа Гранже и Жан-Патрика Маншетта. Впервые на русском языке — его книга «Время скорпионов», отмеченная в 2007 году «Grand prix de Litterature Policieres» (самой престижной премией в области детективной литературы) как лучший остросюжетный роман.Шпионы и секретные агенты, радикальные исламисты и полицейские, акулы пера, красотка, мечтающая не о бриллиантах, а о журналистской карьере, банкир, представители спецслужб, реальные события, связанные с 11 сентября 2001 года и президентскими выборами во Франции, и выдуманные встречи, стычки вооруженных групп и политическое Зазеркалье… Протянув сквозь пространство романа добрый десяток сюжетных линий, автор виртуозно перекидывает действие с одного материка на другой, жонглирует персонажами и событиями.


Смерть от тысячи ран

Автор, укрывшийся за псевдонимом D.O.A. (Dead on arrival / Мертв по прибытии), во Франции признан одним из наиболее интересных современных авторов, работающих в детективном жанре, наследником Жан-Кристофа Гранже и Жан-Патрика Маншетта. Его роман «Время скорпионов» был с большим интересом воспринят в России.Вниманию читателя предлагается новый роман D.O.A. «Смерть от тысячи ран».Маленький французский городок недалеко от Кагора. Здешняя жизнь на поверку оказывается вовсе не такой сонной: обыватели не в силах ужиться с «чужаками», они охотятся за своим чернокожим соседом, надеясь выжить его с «их» земли.


Рекомендуем почитать
Мистер Х. Стань моей куклой

Тайный поклонник…  Друг по переписке…  Просто милый парень, который помог в трудную минуту, осыпал комплиментами и подарками. Прежде это был загадочный, добродушный мистер Х. Но так ли оно на самом деле? Кто прячется за маской идеального парня? Подруги пошутили или соперницы пытаются унизить, или все же это сталкер, что неизменно преследует в университете и отслеживает мои связи с другими людьми? Кто он (она) и что ему надо? И во что я вляпалась?! 18+.


Поцелуй ведьм

Елена — главная героиня, своенравная девушка, жизнь заставила стать ее сильной, ведь она потеряла всю свою семью, выжившая чудом, переезжает к своей бабушке. Елена пытается приспособиться к новой жизни, обрести новых друзей… Но всей этой идиллии приходит конец. Приняв участие в загадочном ритуале поневоле, становится частью ведьмовского ковена. Смогут ли ребята выжить в колдовском мире? Ведь на них уже началась охота. Пожертвует ли Елена своей любовью, чтобы спасти всех?


Чудес никто не отменял

В настоящий сборник вошли восемь разноплановых рассказов, немного вымышленных и почти реальных, предназначенных для приятного времяпрепровождения читателя.


Волк

Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.


Стёртые краски иллюзий

Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.


Разрушение

Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.


Стамбульский оракул

Дебютный роман Майкла Дэвида Лукаса увлекает читателя в волшебный мир старого Стамбула, где сказка и быль переплетаются, словно узор восточного ковра. Волшебная история маленькой Элеоноры разворачивается на фоне крушения могущественной в прошлом Османской империи. Политические интриги, тайные общества и двойные агенты — вот тог мир, частью которого оказывается одинокая девочка-сирота. На долю Элеоноры выпадают тяжкие испытания, ведь на ней лежит печать избранности, а значит, и непомерное бремя ответственности, которое она несет во исполнение старинного пророчества.


Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий».


Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год.


Белоснежка и Охотник

Совершенно новый взгляд на сказку, написанную братьями Гримм. Над Белоснежкой злые чары не властны. Желая уничтожить ненавистную соперницу, Королева отправляет Охотника, чтобы тот принес ей сердце самой прекрасной девушки на свете. Однако все идет совсем не так, как в книжке. Вместо того чтобы выполнить приказ, Охотник помогает Белоснежке бежать и влюбляется в нее. Грядет великая битва. Кто победит — Белоснежка или Королева? — тот и будет править.