Поцелуй Жюстин - [8]

Шрифт
Интервал

Фейс изящным движением склонилась к Жюстин:

— Мама уверена, что мы с Черити встретим свою судьбу еще до того, как причалим в Бомбее, — прошептала она, произнося конец предложения еле слышно.

— Свою судьбу?

— Достойного супруга, — взволнованно подключилась к разговору Черити.

— Среди пассажиров?

Жюстин не приходило в голову, что по дороге в Индию можно познакомиться с неженатым молодым человеком.

Неужели это чудесное судно с великолепными салонами, просторное и роскошное, послужит сценой для романа?

Девушка отмахнулась от этой мысли.

Ей не хотелось думать о потенциальном муже, пока она не достигнет Индии. А вот юным мисс Арбетнот, по-видимому, хотелось.

— Разве здесь есть молодые люди, которые… — Жюстин запнулась, не зная, как лучше выразиться. — Молодые люди, которых вы можете полюбить?

Фейс звонко рассмеялась.

— Полюбить? Мама, разве мисс Мэнселл не мила?

Черити удивленно посмотрела на Жюстин.

— Какой у вас забавный голос. Я бы не хотела, чтобы мой был таким же низким.

Жюстин покраснела, но попыталась не обидеться.

— Вы говорите так, будто у меня есть выбор в этом вопросе, — парировала она.

Фейс проговорила приглушенным голосом:

— Пока что у меня не было возможности подробнее узнать о наших попутчиках. Но одна из прелестей морского путешествия как раз и состоит в том, чтобы разгадать, кто есть кто.

Миссис Арбетнот внезапно вздрогнула.

— Не может быть, — сказала она. — Да это же сэр Томас Уотсон!

Жюстин оглянулась.

В обеденный зал вошел и зашагал в их направлении высокий и очень красивый мужчина. Его светлые волосы были приглажены к затылку, открывая широкий лоб. У него было лицо греческой статуи, а глаза горели темно-карим огнем.

Миссис Арбетнот изящно помахала рукой.

— Сэр То-омас, — позвала она. Ее звонкий голос легко перекрыл грохот посуды и общий гул.

Молодой человек оглянулся, замер в нерешительности, а потом подошел к столику Арбетнотов.

— Сударыня, какой приятный сюрприз, — сказал он и склонился к руке миссис Арбетнот.

— Сэр Томас, любезный друг, я думала, вы уже давно вернулись из Лондона в Бомбей. В последнем письме полковник говорил, что надеется увидеть вас, как только представится возможность съездить туда.

— А он все еще на афганской границе?

— Увы, да. Думаю, вы еще не знакомы с нашими дочерьми, Фейс и Черити. Они только что окончили школу в Англии.

— Какое неожиданное удовольствие, — сказал сэр Томас. В его тоне была какая-то легкая непристойность. Фейс и Черити расплылись в жеманных улыбках, которые всегда приводили Жюстин в бешенство.

Сэр Томас выпрямился и посмотрел прямо в глаза Жюстин. В его взгляде был вопрос.

— Это еще одна дочь? — с улыбкой осведомился он.

— Я как раз говорила, что она уже успела сделаться нам почти родной. Это дочь лорда Мэнселла, Жюстин. Она плывет в Индию навестить брата. Ее тетя, милейшая леди Элдер, лично попросила меня заботиться о ней.

— Лорд Мэнселл? Рад познакомиться с его дочерью.

Сэр Томас поднес руку Жюстин почти к самым губам. Девушка почувствовала его теплое дыхание на тыльной стороне ладони, и по ее телу пробежала волна странных ощущений. Это было что-то сродни трепету, который Жюстин испытывала, когда ее лошадь перепрыгивала через высокую изгородь.

— Вы знаете моего отца? — ее голос прозвучал совсем низко, как это всегда бывало, когда девушка находилась во власти сильных эмоций.

— Мы в одном клубе, — ответил сэр Томас; его глаза смеялись, словно и он находил голос Жюстин забавным. — Вы плывете в Индию в первый раз?

— Мой брат — младший офицер и служит в центральных провинциях. Я собираюсь навестить его.

— Какая волнующая перспектива как для центральных провинций, так и для вас.

Жюстин вспыхнула под взглядом сэра Томаса. Она не привыкла к мужскому восхищению.

— Вам интересно увидеть Индию?

Шум и суета огромного зала словно отступили. Жюстин поняла, что ей хочется разговаривать с этим привлекательным мужчиной. Она чувствовала, что он может рассказать ей много интересного.

— Да… — начала говорить девушка, но миссис Арбетнот перебила:

— Сэр Томас, не хотите ли отужинать с нами сегодня вечером? Мы все с удовольствием послушаем, что вы планируете делать, когда достигнете Бомбея.

Сэр Томас обвел взглядом сидевших за столом, не пропустив ни одну из трех девушек.

— Отчего же? Ничто не доставит мне большей радости. Минуту назад я думал, что никто из пассажиров этого прекрасного корабля меня не заинтересует. Я с ужасом представлял четыре недели скуки. И вдруг — подумать только! — в один миг все изменилось. Теперь я буду с нетерпением ждать ужина в компании трех, нет, четырех привлекательнейших дам.

Миссис Арбетнот раскраснелась от удовольствия.

— До вечера, сэр Томас.

Он поклонился и пошел к своему столику.

— Итак, девочки, — задохнулась от удовольствия миссис Арбетнот, — теперь мы знаем, что нас ждет в высшей степени увлекательное плавание. Как мило со стороны сэра Томаса было и тебя, Жюстин, назвать привлекательной!

— Ах, мама, ты несправедлива, — вмешалась Фейс. — У Жюстин немного непослушные волосы, и ее веснушки вовсе нельзя назвать безобразными. Жаль, глаза у нее не голубые, но зато большие.

— Пожалуйста, не говорите обо мне, как будто меня здесь нет, — поджав губы, сказала Жюстин. В душе она уже кипела от гнева.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Невеста рока. Книга 1

Как только ни величали Деннис Робинс: и «царствующая императрица своего жанра», и «одна из лучших современных писательниц», и «самая популярная романтическая писательница». Каждая новая ее книга — подтверждение былой славы.Мы предлагаем читателям один из самых нашумевших романов Д. Робинс — «Невеста рока». В книгу первую вошли первая часть «Игрушка для богатых» и начало второй части «Невеста рока». Роман написан в увлекательнейшей манере, изобилует любопытными историческими деталями и экзотическими поворотами сюжета.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Нежное прикосновение

Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…


Танцующая на лепестках лотоса

Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…


Венецианский контракт

Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто.Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью.На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей.


Я вам любви не обещаю

В каждом благородном семействе имеются свои скелеты в шкафу. Не исключение из общего правила и семейство Уваровых. Что кроется за благородным фасадом? Какие страсти бушевали в прошлом? Что скрывают друг от друга члены фамилии? И что сулит будущее скромной гувернантке волею случая, оказавшейся воспитательницей юной княжны Анны?