Поцелуй забытой поклонницы - [16]
— Тир?
Отпустив ее руку, он сел на корточки.
— Мой конь? — выдохнула она.
— Он цел. — Тир взглянул на берег оазиса, где жеребец спокойно пил воду. — Ты в порядке? — проворчал он и понял, что шокирован так же сильно, как Жасс. — Разве ты не должна опустошать магазины в Италии?
Принцесса посмотрела на Тира, и этот взгляд вновь напомнил ему об их чудесных беззаботных днях юности.
— Я вышла не на той остановке?
Пряча улыбку, Тир строго посмотрел на нее сверху вниз:
— Зачем так рисковать? Ты ничего себе не повредила?
— Только свою гордость, — призналась она, пытаясь подняться.
Он удержал ее на месте:
— Ты никуда не пойдешь, пока я не проверю, есть ли у тебя травмы. Извини, но мне придется прикасаться к тебе.
— Нет, ты не должен этого делать, — парировала Жасс и постаралась от него отодвинуться.
— Только из медицинских соображений, — сказал он, терпеливо придвигая принцессу к себе. — Поверь, мне не очень-то хочется это делать.
Произнеся эти слова, он почувствовал, как от желания прикоснуться к Жасс его руки задрожали.
Глава 7
Жасс напряглась, приготовившись к осмотру, который должен был провести Тир. Закрыв глаза, она отвернулась, словно желая показать ему: если нужно выдержать его вторжение в личное пространство, то она сделает это. Тир впервые оказался в такой ситуации, поэтому не знал, то ли ему обижаться, то ли удивляться, что женщина не хочет, чтобы он к ней прикасался. Он проводил осмотр быстро, но тело Жасс оказалось настолько соблазнительным, что он даже не заметил, как увлекся.
— Это действительно необходимо? — спросила принцесса в какой-то момент, когда кончики его пальцев коснулись ее груди.
— Я проверяю, не сломаны ли ребра, — лаконично ответил Тир, затаив дыхание.
— А меня не могут осмотреть в сельской больнице?
— Я просто хочу убедиться, что тебя безопасно транспортировать.
— Безопасно. — Глаза Жасс сверкнули. — Как только я отдышусь, я встану.
— Я помогу тебе, — спокойно сказал он. Поправив ее рубашку, он присел на корточки и стал ждать.
Все происходило не так, как она планировала. Это должна была быть невинная утренняя прогулка верхом. Да, она собиралась разыскать Тира, но она не была готова к немедленному и тесному контакту с объектом своих поисков. Она лежит на земле, а Тир нависает над ней и вызывает в ее теле странные, непривычные ощущения.
— Если бы змея не появилась перед конем…
— Ты бы подсматривала, как я купаюсь голышом в оазисе?
— Конечно нет! — Жасс попыталась встать, но Тир снова удержал ее на месте. — Я не знала, что ты здесь, — оправдывалась она, старательно игнорируя полотенце, повязанное у него на бедрах. Она наотрез отказалась замечать его бицепсы и натренированный торс или любую другую часть его тела, которым он сейчас нахально красовался. — Я хотела напоить коня, вот и все.
— И ты, конечно, выбрала безопасный путь вниз, — иронично заметил Тир.
— И наткнулась на змею, — язвительно напомнила принцесса.
— И что в итоге? Ты лежишь у моих ног.
— Между прочим, я до сих пор в шоке.
— Конечно же.
— И не смей так на меня смотреть!
— Как «так»? — Тир встал.
— Как будто я тебя забавляю. И не стой рядом со мной.
— Ты права. Я должен отнести тебя в село.
— Что? Ты не можешь этого сделать. — Поднявшись, она сразу стала оседать на землю.
К счастью. Тир поймал ее до того, как она упала. Прислонив Жасс в стволу пальмы, он шагнул назад.
— Стой здесь, пока я одеваюсь.
Принцесса закрыла глаза, и по ее телу пробежала дрожь от предвкушения.
Надев облегающие джинсы, ботинки и черную футболку. Тир вернулся к Жасс.
— Теперь, принцесса, выслушай, что будет дальше. У тебя может быть сотрясение мозга, поэтому ты не можешь сама ехать в село. — Он поднял руку, когда Жасс начала протестовать. — Ты будешь делать все, что ты, черт побери, захочешь, когда тебя осмотрят врачи. А до тех пор ты будешь слушать меня.
От удивления у нее отвисла челюсть.
— Я запрещаю тебе прикасаться ко мне.
— Ты мне запрещаешь? — Тир рассмеялся и подхватил ее на руки.
В какой-то момент Жасс поняла, что чем сильнее сопротивляется, тем крепче прижимается к Тиру. Она успокоилась и напряглась. Однако ей было невыносимо думать, что в село ее внесет мужчина, не являющийся членом ее семьи.
— Тир, пожалуйста, отпусти меня. В селе Вади живут некоторые из самых консервативных людей в Кареши.
— Я все понимаю, Жасс. Ты забыла, как долго я работал в этом селе.
— Тогда, пожалуйста, отпусти меня.
— Я не буду рисковать твоим здоровьем. — Не обращая внимания на ее протесты. Тир шагал по берегу оазиса. Он взял ее коня за поводья и направился в деревню.
Жасс сделала последнюю попытку переубедить Тира:
— Пожалуйста, отпусти меня. Я могу доехать сама.
— Ты не в том состоянии, чтобы садиться в седло. Посмотри на себя. Ты дрожишь. — Остановившись, Тир пристально посмотрел в ее лицо. — Что мне сделать? Оставить тебя поджариваться на солнце?
— Возможно, так будет лучше. — Но потом Жасс взглянула на небо, безоблачная синева которого сменялась палящим белым сиянием. Она продолжала убеждать себя, что смерть лучше позора.
— Что скажут жители села Вади, если я оставлю тебя в пустыне умирать? — спросил Тир, отвлекая ее от размышлений. — Получится, что человек, который работает с ними и которому они доверяют, обычный варвар, не ценящий и не уважающий королевскую семью. Ты упала с лошади. Мы не знаем, получила ли ты травмы. У тебя шок. Я несу тебя в больницу на осмотр. Любой человек на земле поймет, что я прав.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.
Горничная Эмма Фейн отправляется на свадьбу своей подруги, чтобы отвлечься от обрушившихся на нее проблем. Но расслабиться ей не удается, потому что там она встречает Лукаса Марселоса – известного плейбоя и отца своего будущего ребенка. Он убеждает Эмму уехать с ним из заснеженной Шотландии в солнечную Бразилию. Она соглашается, но с условием, что не будет его любовницей… Сможет ли Эмма довериться Лукасу?
Люка, сын известного итальянского мафиози, давно покинул отчий дом и живет собственной жизнью. Вынужденный вернуться на Сицилию в связи с гибелью младшего брата, он с удивлением узнает, что Рауль составил завещание в пользу девушки, работающей официанткой в Лондонском клубе. Кто эта неизвестная наследница огромного состояния? Случайная знакомая или ловкая мошенница? Вместе с отцом Люка разрабатывает хитроумный план, чтобы вернуть деньги в семью. Но после знакомства с Дженнифер он уже не уверен в правильности своего решения…
Узнав, что Люси Гиллингем забеременела от него, эмир Тадж предлагает ей стать его любовницей. Только такое положение она может занять при нем, согласно законам его страны. Но независимая и упрямая Люси отказывается от всех привилегий, которые он ей предлагает, и ставит ему жесткие условия.
Работая на роскошной яхте шейха Халида, прачка Милли Диллинджер надеется выяснить подробности смерти своей матери. Переполняясь восторгом от встречи с Халидом, который очень давно ей нравится, она не замечает, как яхта выходит в море. Шейх прямо заявляет Милли, что везет ее в свою страну, и намерен ее соблазнить…
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Элизабет Янг живет в Нью-Йорке, занимаясь своим бизнесом, и даже не подозревает, что всему этому скоро придет конец. Ее бывший муж, греческий бизнесмен Ксандер Тракас, неожиданно выходит на связь. Ксандер когда-то причинил Элизабет много боли, и меньше всего ей вновь хотелось бы играть по его правилам, хотя страсть, связавшая их когда-то, все еще сильна. Ксандер сообщает Элизабет, что их брак никогда не будет аннулирован. Найдет ли она в себе силы противостоять бывшему мужу? И… захочет ли?
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…