Поцелуй со вкусом манго [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Суфражистки — общественные активистки, боровшиеся за избирательные права женщин. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Пенджаб — провинция в современном Пакистане; во время описываемых событий входила в состав Британской Индии.

3

Ассам — штат на востоке Индии.

4

Данбар — город в Шотландии.

5

Далкит — город в Шотландии.

6

Лодер, Джедбург — небольшие города в Шотландии.

7

Оттерберн — город в Шотландии.

8

Имеется в виду Первая мировая война.

9

Лахор — крупный город на территории современного Пакистана.

10

Сагиб — господин. Обращение к знатному лицу, принятое в Индии.

11

Рамми — карточная игра.

12

«Христианская наука» — религиозное учение, адепты которого считают, в частности, что посредством молитв можно исцелиться от болезней.

13

Инвернесс — город в Шотландии.

14

Шиллонг — город на северо-востоке Индии, во времена описываемых событий столица штата Ассам.

15

Квакеры — члены религиозной христианской общины, основанной в XVII ст. в Англии. Отвергают институт священников и церковные таинства.

16

Бридж — карточная игра.

17

Перт — город в Шотландии.

18

«Веселые Гордоны» — быстрый шотландский танец.

19

Кули — чернорабочие индийского происхождения.

20

Тезпур — город в Индии.

21

Кхаси — горный район в Индии.

22

Клош — модные в 1920-х годах женские шляпки в форме колокольчика.

23

Шимла — город в Северной Индии.

24

«Фоли-Бержер» — знаменитое парижское кабаре.

25

Фаунтенбридж — район в Эдинбурге.

26

Мюррейфилд — район Эдинбурга.

27

Престонпанз — городок в Шотландии.

28

Форт — река в Шотландии.

29

«Пираты Пензанса» — комическая опера в двух действиях на музыку Артура Салливана и либретто Уильяма Гилберта.

30

Сомма — река во Франции.

31

Интерлакен — населенный пункт в Швейцарии.

32

Ассинт — область в Шотландии.

33

Бенарес — город в Индии.

34

Имеется в виду битва при Пашендейле, одно из крупнейших сражений в ходе Первой мировой войны.

35

Барóда — прежнее название крупного индийского города Вадодара.

36

Мидарлок — деревня в Шотландии.

37

Порт-Саид — портовый город в Египте.

38

Ярд — мера длины, равная 91,44 см.

39

Fluffy — пушистая (англ.).

40

Партия Гхадар — партия, добивавшаяся в первой половине XX века свержения колониального владычества Великобритании в Индии путем вооруженного восстания.

41

Маджонг — настольная игра.

42

Имеется в виду Индийское народное восстание 1857-1859 гг.

43

Мэри Бэйкер Эдди — американская писательница, основоположница секты «Христианская наука».

44

Кветта — город в Западном Пакистане.

45

Пуштуны — здесь: народ, населяющий северо-западную часть Пакистана.

46

Кернгормские горы — горы на севере Шотландии.

47

По шкале Фаренгейта.

48

Макдуф — персонаж пьесы У. Шекспира «Макбет».


Еще от автора Джанет Маклеод
Любовь с ароматом чая

Индия, начало ХХ века… После смерти отца Кларисса и ее сестра Олив остаются без средств к существованию и вынуждены уехать в Англию, к дальним родственникам. Чужбина встречает их неласково… К тому же Кларисса влюблена и отчаянно скучает по Уэсли Робсону. Она еще не знает, что судьба подарит им вскоре новую встречу…


Рекомендуем почитать
Перстень королевы (Роберт Деверо, граф Эссекс - королева Елизавета. Англия)

Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?


Кольца Сатурна (Софья Ковалевская)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Проклятие клана

Тара, выросшая в приюте, с изумлением осознала, что ей предстоит обвенчаться с совершенно незнакомым мужчиной – Гэроном, герцогом Акрейдж, предводителем могущественного шотландского клана Маккрейг… с человеком, которому она нужна лишь как мать будущего наследника. Новоявленная герцогиня даже не подозревала ни о том, что ей надлежало стать орудием чужой мести, ни о том, что вместо этого ей предстоит спасти супруга от верной гибели…


Храм любви

В поисках легендарного буддийского храма и его сокровищ герцог Инглбери встречает златоволосую Сариду, которая становится для него самой ценной находкой. Красавица англичанка как две капли воды похожа на принцессу, жившую много веков назад, также как сам герцог – на ее возлюбленного царя Ракая Пикатана. Но коварная судьба уготовила герцогу и его любимой тяжкие испытания…


Инженю

Сюжет романа Дюма «Инженю» — любовная драма, которая разыгрывается на фоне событий, непосредственно предшествующих Великой французской революции.


Берег очарованный (Елизавета Кузьмина-Караваева, мать Мария)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…