Поцелуй со вкусом манго - [6]
Онемевшими пальцами Софи принялась нащупывать ящик с инструментами, где она держала запасную бутыль масла. Порыв бокового ветра задрал ее накидку, прижимая к лицу.
Тетя Эми с состраданием глядела на это, пока ее терпение не лопнуло.
— Но это же глупо! Ты простудишься. Нам нужно найти убежище. Где-то здесь должен быть пастуший домик.
— Подожди минутку, — не сдавалась Софи.
— Перестань, моя девочка, — проявила упрямство тетя, — брось ты эту чертову машину! Хотя бы до тех пор, пока дождь немного не утихнет.
Софи была уже готова отказаться от своих попыток, но тут неожиданно раздался гул мотора и из тумана выехал грузовик. Прогрохотав мимо машущих руками женщин, он замедлил ход, остановился и, развернувшись, подъехал к ним. Из кабины выпрыгнул стройный молодой человек.
— Добрый день, леди! Мы можем вам чем-нибудь помочь? Мы с Бозом гадали, куда это вы подевались, — улыбнулся он, убирая мокрые волосы с глаз. — Закончился бензин? У нас есть запасной.
— Нет, — сказала Софи, чувствуя себя очень глупо. — Просто нам нужно сменить масло.
— Похоже, вам и одежду нужно сменить.
Софи вспыхнула под его оценивающим взглядом. Одет мужчина был непритязательно, но его речь свидетельствовала об образованности.
— Ерунда, справлюсь.
— Позвольте вам помочь, — не отступал мужчина. — Ваша несчастная матушка совсем промокла.
— Благодарю вас, молодой человек, — с готовностью откликнулась тетя Эми, выбравшись наконец из коляски.
Придерживая ее за локоть, мужчина повел тетушку к грузовику.
— Забирайтесь внутрь, и мы отвезем вас в лагерь. Там и обсохнете.
Из-за грузовика широкими шагами вышел высокий рыжеволосый парень с оттопыренными ушами.
— Боз, забери багаж леди, — распорядился водитель, подсаживая промокшую Эми в кабину.
Затем он обернулся к Софи:
— Скорее запрыгивайте.
Вскоре обе женщины сидели в кабине грузовика между двумя молодыми людьми.
— Меня зовут Тэм Тэлфер, — представился водитель, разворачивая грузовик. — А это Уильям Бозуэлл, но все зовут его просто Боз.
Рыжеволосый приятель водителя застенчиво улыбнулся и кивнул, соглашаясь.
В свою очередь тетя Эми представилась сама и представила свою племянницу.
— Как же нам повезло, что вы проезжали мимо! Бог ответил на наши молитвы.
— Обычно мы называем это по-другому, — рассмеялся Тэм. — Но, если говорить правду, мы искали вас, проезжая перевал. Когда полил дождь, мы с Бозом решили найти попавших в беду дам.
Взглянув на Софи, тетя Эми многозначительно подняла бровь.
— Вы очень наблюдательны, — сказала она.
— А откуда вы узнали, что мы направляемся к перевалу? — озадаченно спросила Софи.
Тэм повернулся к ней и подмигнул.
— У вас багаж как у путешественников, а по этой дороге можно попасть только в Англию.
— Мы наблюдали за вашим мотоциклом, проезжая мимо посадок, — сказал Боз с сильным акцентом. — Тэм предложил пари, сможете ли вы заехать на гору.
— Вон оно что, — сказала Софи с досадой.
А тетя Эми рассмеялась.
— Так вы, значит, лесничие?
— Мы студенты Эдинбургского университета, — ответил Тэм. — А наш преклонный возраст объясняется тем, что благодаря кайзеру наши слишком длинные каникулы во Фландрии начались прежде, чем мы успели окончить курс[8].
— Молодцы, ребята! — одобрительно произнесла тетя Эми, кивая.
— Это вы обогнали нас к югу от Джедбурга? — спросила Софи, припоминая грузовик, полный смеющихся мужчин.
— Да, — ответил Тэм, бросив на нее веселый взгляд.
Свернув с дороги в просвет между деревьями, он остановился у длинного низкого барака.
— Так сколько же вы выиграли благодаря тому, что я не заехала на гору? — поинтересовалась Софи.
Тэм потянул за рычаг ручного тормоза и заглушил двигатель, а затем уставился на нее своими веселыми ярко-голубыми глазами.
— Я проиграл два шиллинга, — ответил он девушке. — Один я поставил на то, что вы заедете на гору до того, как пойдет дождь.
Забрызганное грязью, но все-таки милое лицо Софи просияло улыбкой.
Мужчины предоставили дамам одну из комнат, принесли им теплой воды в оцинкованном тазу и оставили их переодеваться.
— Прости меня, тетя, — проговорила Софи, расчесывая мокрые волосы. — Нам не следовало уезжать из Джедбурга, зря я настояла на своем. Похоже, мы застрянем здесь на ночь.
— Да ничего страшного, — беззаботно ответила ей тетя Эми. — Возможно, тут мне удастся разжиться недорогой древесиной.
Она подмигнула племяннице.
Вместе с дюжиной студентов они сидели за выскобленным столом в общей столовой и ели вареный картофель с капустой, ветчиной, горошком и яйцами.
— Преподаватели здесь не останавливаются, — объяснил Тэм. — Они снимают комфортабельные квартиры в Джедбурге или приезжают сюда из Эдинбурга на день — проследить, чтобы мы не валили нужные деревья и не заходили на чужую территорию.
Он с радостью обнаружил интерес тети Эми к деревьям, и они стали оживленно беседовать о различных породах древесины, об их свойствах и о пригодности для изготовления мебели. Софи тем временем наблюдала за своим новым знакомым. Благодаря внутренней энергии и веселости он мгновенно располагал к себе. Несмотря на большой нос, Тэм был довольно привлекательным: волевой подбородок, проницательные голубые глаза и стройная фигура. На его затылке Софи заметила не заросший волосами шрам и стала размышлять, где он мог его получить.
Индия, начало ХХ века… После смерти отца Кларисса и ее сестра Олив остаются без средств к существованию и вынуждены уехать в Англию, к дальним родственникам. Чужбина встречает их неласково… К тому же Кларисса влюблена и отчаянно скучает по Уэсли Робсону. Она еще не знает, что судьба подарит им вскоре новую встречу…
Как только ни величали Деннис Робинс: и «царствующая императрица своего жанра», и «одна из лучших современных писательниц», и «самая популярная романтическая писательница». Каждая новая ее книга — подтверждение былой славы.Мы предлагаем читателям один из самых нашумевших романов Д. Робинс — «Невеста рока». В книгу первую вошли первая часть «Игрушка для богатых» и начало второй части «Невеста рока». Роман написан в увлекательнейшей манере, изобилует любопытными историческими деталями и экзотическими поворотами сюжета.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто.Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью.На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей.
В каждом благородном семействе имеются свои скелеты в шкафу. Не исключение из общего правила и семейство Уваровых. Что кроется за благородным фасадом? Какие страсти бушевали в прошлом? Что скрывают друг от друга члены фамилии? И что сулит будущее скромной гувернантке волею случая, оказавшейся воспитательницей юной княжны Анны?