Поцелуй розы - [82]
— Нет никакой необходимости, сир. Я лишь соблюдала клятву моей семьи служить вашей.
На этой ноте Розалинда ушла со встречи с королем и медленно пошла к покоям королевы. Сегодняшнее утро было ясным и солнечным и обещало теплый день.
— Доброе утро, леди Розалинда.
Розалинда подняла глаза и увидела, как Элиас Уорнер приближается к ней с добродушным выражением лица. Металлические нити в его серебряном камзоле отражали свет, и вампир, казалось, сиял на солнце.
— Доброе утро, мастер Уорнер. У меня только что была аудиенция с королем. Он был очень рад слышать об успешном завершении нашей миссии. Как вы и просили, я не упоминала ваше участие в нашем небольшом приключении.
Элиас поклонился и, взяв девушку под руку, пошел рядом с нею.
— Спасибо. Я весьма счастлив остаться в тени. В любом случае мое участие было довольно маленьким.
— Вы так думаете? — Розалинда внимательно посмотрела на него. — Думаю, что это вы намекнули сэру Кристоферу, что между нами есть необычная связь, которая могла бы быть полезной.
— Вы льстите мне, моя леди. Моя роль проста: помогать двигаться вперед, когда это необходимо, но не направлять.
— Какой чудесный дипломатичный ответ и абсолютная неправда. С самого начала вы манипулировали нами.
Элиас поднял брови.
— Вы здоровы, моя леди? Вы кажетесь немного уставшей.
Розалинда пыталась привести свои мысли в порядок. Есть одна вещь, которую она должна была спросить у Элиаса. Она не могла придумать, как задать этот вопрос, не вызвав его гнева, но, по правде говоря, она так устала, чтобы еще и заботиться о его реакции.
— Я обеспокоена одними словами вампира.
Элиас погладил ее пальцы и затем поднес их к губам, чтобы поцеловать.
— Вампир мертв. Возможно, вы должны прекратить волноваться о той сумасшедшей старухе.
Розалинда осторожно освободила пальцы.
— Уверяю вас, она была одержима, но также она была убеждена, что вы скрываете что-то от нас.
— Зачем мне это делать? Я действую исключительно по приказу Совета вампиров.
— Их неприязнь этого вампира показалась мне слишком личной.
— Вы так думаете? — Элиас натянуто улыбнулся. — Понятия не имею почему.
Они остановились у двери в покои королевы, и Розалинда заколебалась. Она решила, что лучше переговорить с Кристофером, прежде чем она продолжит озвучивать свои подозрения.
— Вы, вероятно, правы, мастер Уорнер. Я немного устала.
Его улыбка была нежна, и это напомнило ей о картине, которую она видела в его уме: он очарован ею, он желает поработить ее.
— Это не удивительно в свете вашей недавней победы, убийца вампиров. — Он низко поклонился и поцеловал ее руку. — Как я понимаю, теперь вы покинете дворец.
Элиас казался немного разочарованным.
— Я еще не получила вестей от дедушки, но я уверена, что он захочет, чтобы я вернулась домой.
— Я буду скучать по вам, моя леди.
Розалинда улыбнулась.
— Я уверена, что вы найдете множество других леди, которые развлекут вас, сэр.
— Я уверен, что найду, но они не будут вами. — Элиас соблазнительно улыбнулся, но она отказалась прокомментировать его провокационное замечание, так что он продолжил. — А сэр Кристофер?
Розалинда пожала плечами.
— Я понятия не имею, что он теперь будет делать.
Элиас остановился.
— Вы с ним не виделись?
— Нет нужды видеть его. Вампир мертв.
— Ах. Я должен предположить, что это тяжело для вас обоих.
Розалинда пристально посмотрела на Элиаса. В его голосе был намек на сочувствие? Конечно, нет.
Он продолжал.
— Я подозреваю, что в сэре Кристофере течет достаточно крови вампира, чтобы связать себя с вечностью.
А затем Элиас поклонился и отвернулся, оставляя Розалинду стоять в одиночестве. Как всегда он лишь запутал ее и заставил вообразить вещи, которым нельзя было позволить произойти. Розалинда убедилась, что Элиас действительно исчез и пошла к конюшням. Она должна поговорить с Рисом.
Положив скрещенные руки на дверцу стойла, Кристофер смотрел на Риса, сидевшего среди соломы и держащего ногу лошади между коленями, пока он вбивал выпавший гвоздик в подкову. Прежде чем объявить о своем присутствии, Кристофер ждал, пока Рис не выпустит ногу лошади. Он сомневался, что Рис оценит пинок по мужской части тела, если лошадь испугается его оклика.
Рис встал и вытер руки об кожаный камзол.
— Что я могу сделать для вас, сэр Кристофер?
Кристофер пошел за Рисом к насосу на конном дворе и подождал, пока он вымоет руки.
— Меня кое-что беспокоит.
Рис немного улыбнулся.
— Позвольте мне угадать. Вы, наконец, поняли, что вели себя как полный дурак, игнорируя леди Розалинду, и хотите помириться с нею прежде, чем уедете.
Кристофер нахмурился.
— Нет. Это не то.
— Вы уверены? Поскольку вы были дураком. — Рис сделал паузу. — Она любит вас, несмотря на то, кто вы есть, и что вы значите для ее семьи. Это — подарок, от которого я никогда бы не отказался.
Кристофер стиснул зубы.
— Быть может так оно и есть, но есть ещё кое-что, о чем я должен поговорить с Розалиндой. О том, что сказала вампирша.
Рис посмотрел на него через плечо.
— Тогда вам улыбнулась удача. Леди Розалинда здесь. Вы можете спросить ее сами. — Он поклонился и ушел, оставив Кристофера стоять у водного насоса, мучительно ощущая сладкий аромат Розалинды за спиной, легкое дыхание, представлять тепло ее кожи …
Это история о другом мире и женской судьбе. Она выросла с простой мечтой о семье, доме, детях, о любви, как в легендах о паре. Но ее преследуют потери и предательство, чужие и собственные ошибки рушат жизнь. А дает силы верить в лучшее картинка, увиденная при обретении ведовской силы — двое детей, мальчик и девочка. И мужчина, обнимающий со спины… и ощущение немыслимого счастья при этом. Она ищет это счастье и борется за него — полное, такое, какое ей пообещали. И кто из двух мужчин станет отцом тем детям, кто обнимет так, как в том видении?
Прервавшаяся в нашем мире жизнь найдет свое продолжение в другом мире. Героиню ждут приключения и любовь.
Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.
Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.
Что если рядом с людьми в привычном мире обитают маги и прочие волшебные существа? Что если обычный человек не может стать магом и жениться на маге, но по воле судьбы влюбляется в незнакомку из другого мира? Что если этот человек — Избранный, хотя он сам об этом не догадывается? Ответы на эти и многие другие интригующие вопросы вы узнаете, погрузившись в волшебный мир этого романа.
Принцесса Серафина живет в мире, полном магии. Колдуньи, драконы и феи для нее — обыденность. К тому же, хоть в это и трудно поверить, она спала 20 лет, не старея, из-за проклятия колдуньи. Еще более шокирующая новость: пока спала, она обручилась с мужчиной, который клянется, что они влюбились друг в друга во сне. Теперь драконы атакуют, и единственный способ для Серафины спасти свое королевство и тех, кого она любит — найти истину, скрытую в собственном сердце. Будет ли любовь, навеянная сном, достаточно сильной, чтобы пережить пробуждение?