Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу - [59]

Шрифт
Интервал

— Ты не поверишь, сколь нежны и бесстыдны тамошние юные девы… — Рэ-Марис слегка покраснел и тут же сменил тему разговора. — Но мы отвлеклись, рэ-Кор. Почтенный Альтен рассказывал, что ты собираешься бороться за свои права. Я хотел бы поподробнее узнать о твоих планах…

Мартьен посерьезнел.

— Ты знаешь, рэ-Марис, каких-то определённых планов у меня ещё нет. — откровенно признался Мартьен. — Я начал собирать своих сторонников, рассказывая людям, что у трона Империи есть законный наследник, но пока у меня нет ни денег, ни оружия, чтобы снарядить войско против узурпатора Корилада. К тому же, я не хочу, чтобы вновь началась война. Переворот должен быть быстрым и неожиданным для нынешнего правителя, но люди должны быть готовы к нему, чтобы сразу поддержать меня. Я думаю, как и когда это лучше сделать, но пока еще ничего не решил…

Кордиан покрутил головой.

— Если бы я не знал тебя так хорошо, рэ-Кор, я бы решил, что ты сумасшедший. Но, так как я тебя хорошо знаю и помню, что все твои самые дерзкие замыслы всегда удавались, то я не буду сомневаться в тебе и на этот раз. Но послушай, для подготовки переворота тебе действительно нужны деньги и оружие. И вот что мне пришло в голову…

Рэ-Марис перегнулся через стол поближе к уху Мартьена.

— На прошлой неделе я был в столице на празднике по случаю победы над рэ-Винкордом — сопровождал отца и братьев. Корилад велел явиться всем дворянам в знак лояльности к нему, ну вот и пришлось поехать. И там я услышал, что принц собирается закупать хлеб в Сейнэ — десятки подвод с зерном, друг мой! — ведь ты знаешь, в этом году почти на всех землях Империи был неурожай…

Мартьен внимательно слушал, не понимая пока, куда клонит его друг, а Кордиан продолжал:

— Он будет платить за хлеб золотом рэ-Винкорда. И на днях отправит с гонцами кругленькую сумму через границу. Вот если бы нам удалось заполучить это золото…

— Это довольно сложно, рэ-Марис… — задумчиво произнёс Мартиан. — Скорее всего, деньги будут хорошо охраняться…

— Конечно, гонцов будет сопровождать вооруженный отряд, но он ведь не пошлёт сопровождать их целую армию! Рэ-Крин наверняка думает, что если на дверцах кареты не будет написано "деньги", то никто и не будет знать, что там везут. Но наше преимущество в том, что мы-то знаем! — молодой человек торжественно поднял вверх указательный палец. — И этой возможностью мы обязаны воспользоваться!

Предложение рэ-Мариса казалось заманчивым, но Мартиан пока не представлял, как они сумеют расправиться с вооруженным отрядом. Однако у Кордиана, казалось, уже был готовый план.

— У меня есть немного денег, — воодушевленно развивал он свою мысль. — Хватит, чтобы подкупить шайку головорезов, разбойничающих на больших дорогах. Пообещаем им еще столько же, если они сумеют перебить охрану… Главное, чтобы они не догадались, что будет в карете. Скажем им, для примера, что там — прекрасная дама, которую тебе понадобилось захватить…

Мартьен с сомнением покачал головой:

— Всё это шито белыми нитками…

Но увлёкшегося Кордиана было невозможно переубедить.

— Всё должно получиться! Главное, не выпускать инициативу из наших рук!

* * *

…Дорогу, ведущую к форту Алый Цветок, — древний торговый тракт, связывающий земли Альдэ и Сейнэ, — перегораживало упавшее дерево. Оно находилось в таком месте, что всадники, выехавшие из-за поворота, неминуемо должны были бы остановиться, чтобы не натолкнуться на преграду, которая ранее была скрыта от них деревьями. Засада была устроена в тридцати милях от форта, в небольшом лесочке.

Укрывшись за деревьями, незаметные в своих темных одеждах, у дороги затаились разбойники. Их было много — двадцать пять человек рассредоточились с обеих сторон узкого древнего тракта в непосредственной близости от поваленного дерева, еще восемнадцать скрывались несколько позади, чтобы своевременно отрезать попавшим в ловушку людям обратный путь. Бандиты были вооружены преимущественно ножами и саблями, у некоторых были арбалеты, а у двоих или троих — даже мушкеты.

Мартьен, одетый, как и все остальные, в желтовато-коричневый костюм, великолепно маскирующий его в осеннем лесу, стоял, небрежно прислонившись к огромному старому дубу, закрывавшему его со стороны дороги. Его терзали сомнения в успехе мероприятия. Не испугаются ли эти "воины", увидев хорошо вооруженных людей? Не захотят ли разбойники проверить, что находится внутри кареты?

Однако внешне молодой человек выглядел совершенно спокойным и невозмутимым, как и во время визита в один из воровских притонов, совершенного им накануне.


…Когда люди атамана Кудлатого схватили его и приставили к горлу нож, Мартьен сумел сохранить на лице спокойствие и ровным голосом попросил — нет, даже не попросил, а потребовал! — отвести его к "капитану", как называл себя Кудлатый. Кажется, когда-то он действительно был капитаном в армии покойного императора…

Мартьен заметил, что своим спокойствием и уверенностью он сразу заслужил подобие уважения среди людей "капитана". Во всяком случае, нож тут же был убран, и, хотя трое невесть откуда взявшихся разбойников не спускали с него глаз, он понял, что убивать его не будут — по крайней мере, до тех пор, пока он не переговорит с атаманом.


Еще от автора Инна Сергеевна Юсупова
Читайте фэнтези!

В тот злополучный вечер мне не повезло дважды: вначале я оказалась в центре отвратительной автобусной ссоры, а потом очутилась в незнакомой стране в теле юной правительницы этой самой страны. Вернуться обратно надежды нет — водитель, отвлекшийся от дороги из-за драки в салоне, совершил роковую ошибку, и в нашем мире все, кто был в автобусе, мертвы. Значит, надо устраиваться здесь, хотя это и не так-то просто, как кажется на первый взгляд! Как вскоре выясняется, правящую страной молодую красавицу все ненавидят за дурной нрав и жестокость, и за ее спиной зреет опасный заговор… Но, к счастью, я оказалась в чужом государстве не одна — вместе со мной сюда перенеслись трое других пассажиров того самого последнего автобуса: интеллигентный мужчина, у которого пытались украсть кошелёк; старушка-одуванчик, заметившая кражу… и, конечно же, вор-рецидивист, из-за которого всё и началось! Хорошая компания, нечего сказать! Найти соотечественников в чужих телах оказывается не так-то просто, однако рано или поздно это происходит.


Рекомендуем почитать
Сирены озера Молчания

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пауки багрового мага

Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…


Клинки севера

Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!


Дьявол и Венера Милосская

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.