Поцелуй - [44]
— Это последний, — сказала она и ощутила себя школьной учительницей, которая раздает детям фломастеры.
— Нет. — Эндрю поставил будильник на половину седьмого и улыбнулся в темноте. — Их всегда три штуки в упаковке.
— Да, но один я наполнила водой и потрясла. Просто чтобы удостовериться.
Саймон болтался у ворот школы, когда пять минут десятого со скрежетом затормозила машина и Катерина, в черном платье, босиком, выпрыгнула с переднего сиденья.
— Господи, Кэт, ты с ума сошла! — В голосе Саймона звучали волнение и гнев. Он не понимал, как можно так глупо рисковать.
Не в силах посмотреть на водителя, он отвернулся, когда Катерина наклонилась к открытому окну и торопливо поцеловала Эндрю на прощание.
— Не волнуйся, — отрывисто сказала она, снимая влажную руку Саймона со своего плеча, когда машина скрылась вдали, а он попытался втащить ее в ворота. — Я уже здесь, и у нас есть семь минут. Мы даже успеем выпить кофе…
— Что?! — заорал Саймон, так что его светлые волосы буквально встали дыбом.
Катерина улыбнулась:
— Я шучу.
— Шутишь… — Он уставился на нее. — Поверить не могу, что ты в это влезла, Кэт. Завязать роман с женатым мужчиной — глупо, неразумно… Неужели не понимаешь, чем рискуешь?
Пытаясь поднять ему настроение — прежде она с этим не сталкивалась, — Катерина улыбнулась:
— Может, я не так уж умна, но даже мне известно про безопасный секс. Презервативы и все такое.
— Я имею в виду иной риск.
— У тебя недостаточно опыта, чтобы отчитывать меня, — спокойно заявила Катерина. — Поэтому не читай мне нотаций.
Саймон покачал головой:
— Ты делаешь из себя посмешище.
Катерина окинула его ледяным взглядом:
— А ты становишься занудой.
Стоя на пороге экзаменационной комнаты, учитель физики яростными жестами приказывал им поторопиться.
— Я пытаюсь быть твоим другом, — буркнул Саймон. Катерина, слегка устыдившись, пожала ему руку и шепнула:
— Я знаю. Просто ты меня неправильно понимаешь… Саймон, я совершенно не готова к экзамену. Мне страшно. Поцелуй меня на счастье.
— Нет, — мрачно ответил он. — Ты свое уже получила.
Глава 24
— Тебе не обязательно было сюда приходить, — запротестовала Джина, когда Иззи вошла в офис. Запыхавшись после пробежки с Иерихоном, который мчался через дорогу очертя голову, Иззи рухнула на подоконник и одним глотком осушила банку минералки.
— Не удержалась. — Она вытерла губы и сбросила сандалии. Иерихон немедленно схватил одну из них и забрался под стол. — Ну же, повтори, что тебе сказали по телефону.
— На «Эм-Би-Ти» прослушали твои записи, — терпеливо повторила Джина. — Они сочли их интересными. Парень из «Эй энд эр» сегодня вечером придет послушать тебя в «Платформу». Его зовут Джоэль Макгилл, познакомитесь после выступления.
Иззи понравилось, как звучит это имя. Она мысленно повторяла его всю дорогу из Кенсингтона до Сохо. Иззи отчетливо представляла себе этого человека: высокий, смуглый, с цыганскими глазами, ослепительной улыбкой и, разумеется, одинокий. Он будет очарован, покорен ею…
— Джина, — вернулась она из мира грез, — будь душкой, одолжи сто фунтов.
Джина испугалась:
— Ты собираешься дать ему взятку?
— Нет, купить новое платье. Пожалуйста. Мне нужно что-нибудь особенное.
— Но, Иззи, дома у тебя полный шкаф «особенных» платьев. Наверняка среди них есть то, что ты сможешь надеть. — Джина сама целый месяц не позволяла себе обновок и теперь не одобряла подругу. — А Вивьен не может тебе одолжить?
— Я уже ей звонила, — призналась Иззи. — Ее нет дома.
Через две минуты после того, как Иерихон, Иззи и сто фунтов благополучно отбыли, дверь распахнулась. Джина выпрямилась и профессионально улыбнулась гостю.
— Привет. — Мужчина улыбнулся, да так, что она чуть не обернулась посмотреть, нет ли у нее за спиной чего-нибудь интересного. — Вы новенькая? Значит, это и есть офис Дуга?
С наигранным любопытством гость оглядел девственно-чистый кабинет и снова посмотрел на Джину.
— Я пришел к Дугу. Или я ошибся адресом?
Джина ощутила, что краснеет. К сожалению, румянец заиграл пятнами и на шее. Господи, как красив незнакомец…
— Вы не ошиблись. — Она с трудом перевела дух. — Но боюсь, Дуга нет. Я могу вам помочь?
— Наверняка. — Опустившись в кресло напротив, гость провел пальцами по волосам и посмотрел на Джину так пристально, что у нее задрожали ноги.
— Я Джина Лоренс, — сказала она, чтобы прервать тишину, которая, казалось, ничуть не смущала посетителя, — новый ассистент Дуга.
Он кивнул, продолжая улыбаться.
— Это все вы сделали?
Джина кивнула и вдруг поняла, что шея у нее онемела.
— Значит, вы чудесный сотрудник. Поверить не могу, что этот кабинет можно было превратить в шикарное место.
А Джина поверить не могла тому, во что превратилась сама. После ухода Эндрю она разучилась нормально реагировать на мужское внимание. Хотя и возможностей-то было не много, но дружеское слово или оценивающий взгляд оставляли ее абсолютно равнодушной — она обрела иммунитет к противоположному полу. Но сейчас долго дремавшие гормоны внезапно вернулись к жизни.
— Простите, я невежлив. — Гость полез в карман и вытащил огромный конверт. — Вы заняты, а я вас отвлекаю. Меня зовут Ральф Хенсон, и я привез контракт. Прочитал его и подписал где нужно. Все, что нужно сделать Дугу, так это куда-нибудь его засунуть и забыть… Правда, теперь здесь не осталось таких мест.
В жизни Сюзи Кертис постоянно что-то происходит. Вот и сейчас она влюбилась с первого взгляда. Избранник всем хорош: красив, остроумен, к тому же он — национальный герой, спасший двоих детей из тонущей машины. На пальце Сюзи сияет бриллиант, в перспективе — свадебное путешествие, но… Даже мысль о предстоящей свадьбе вызывает почему-то тоску и недоумение, а у жениха. оказывается, есть старший брат Лео. Классический любовный треугольник в новом романе известной английской писательницы Джил Мансел.
Веселая и трогательная история о том, что счастье, сколько бы ты ни искал с ним встречи, подстережет тебя там, где ты меньше всего его ожидаешь.«Всё кувырком» – не первая встреча российского читателя с творчеством британской писательницы Джил Мансел, чей роман «Милли Брэди меняет профессию» был недавно выпущен издательством «Амфора» совместно с издательством «Red Fish».
Почему тридцатилетней независимой женщине приходится строить личную жизнь с оглядкой на чужое мнение?Вовсе не потому, что она живет в маленьком городке, где все друг друга знают и некуда деться от сплетен. Не те времена!Проблема в том, что у Лотти Карлайл двое детей от первого брака и они почему-то не желают подпускать к ней поклонника — обаятельного американца Тайлера Клейна, недавно выкупившего местный гостиничный бизнес!Дети, как известно, умеют добиваться своего. И Лотти дала Тайлеру от ворот поворот.
Тилли Коул плохо представляла себе жизнь в английской провинции, однако, поддавшись минутному порыву, все-таки бросает Лондон и переезжает в тихий Роксборо.Здесь царят свои законы, а слухи являются главным источником информации.Тилли и не заметила, как оказалась в центре сплетен и интриг, и все потому, что у нее завязались отношения с красавцем Джеком Лукасом…Джек, конечно, неотразим, но весь городок уверен: «лондонской штучке» предстоит стать лишь очередной его победой.Так стоит ли верить слухам? Или лучше довериться сердцу?
Росс Монаган, преуспевающий делец и донжуан, давно пресытился удовольствиями. Он не верил в любовь с первого взгляда до тех пор, пока случайная встреча с простой художницей Тессой Дювалль не перевернула всю его жизнь. Однако завоевать сердце избранницы оказалось не так-то просто…
Дочь выросла и уехала учиться, покинув родное гнездо.Для матери настало время подумать наконец о себе и устроить личную жизнь.Но решительная и независимая Джем намерена строго контролировать каждый шаг Джинни, своей женственной, романтичной матери, желая удержать ее от роковых ошибок.Никаких романов! Тем более если мужчина… слишком красив, слишком сексуален, слишком удачлив.И слишком опасен…
Лето. Кембридж. Друзья. Тусовки. Казалось бы, очередное, ничем не примечательное лето для Элизабет Джонсон, но даже одно новое знакомство способно перевернуть твою жизнь с ног на голову. И кто знает, кем может оказаться человек, с которым ты сталкиваешься в коридоре университета каждый день, и к чему порой приводит любопытство… Содержит нецензурную брань.
Ольге Андросовой неожиданно приходит письмо с завещанием. Согласно завещанию, она получила огромное наследство. Её просят приехать, чтобы обсудить детали. Ольге кажется это всё странным, потому что наследство оставил ей брат мужа. Муж умер несколько лет назад, родственников у него не было. Ольга идёт к следователю Анне Павловне Третьяковой. Она начинает вести это дело…
Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.
Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.
Они из двух разных миров. Он живет в богатом доме, а она проводит большую часть своего времени в конюшнях, помогая отцу дрессировать лошадей. Фактически, Саванне всегда было комфортнее, когда вокруг были лошади, а не мальчики. Особенно парни как Джек Гудвин - самодовольный, популярный и совершенно не её уровня. Она знает правила: не сходиться ни с кем из персонала и из семьи Гудвинов. Но для Джека нет границ. С мечтой стать наездницей на скачках, Саванна тоже не совсем готова следовать правилам. Она не позволит никому сказать, что девушка не может стать жокеем.
Из всех сокровищ, знание всех драгоценнее, потому что оно не может быть ни похищено, ни потеряно, ни истреблено. Индийское изречение. Содержит нецензурную брань.