Поцелуй Лесли - [21]
Дрожь прошла по телу Лесли, как она ни старалась сдержать ее.
– Я и не думала об этом.
– Хорошо. Я также не стану просить твоего разрешения остаться так долго, как мне бы хотелось.
– А тебе хотелось бы? – спросила Лесли, заглядывая ему в глаза.
Росс так близко наклонил к ней свое лицо, что их виски соприкоснулись. Почти в самое ухо он прошептал:
– Я страшный эгоист. Мне хочется постоянно находиться рядом с тобой.
– Сегодня ты был очень чуток и тактичен, Росс. Я почти благодарна тебе за это.
Он поставил чашечку на стол, и его руки мягко сомкнулись вокруг нее. Лесли прикрыла глаза и расслабилась, растворяя свои ощущения и чувства в его силе, в слабом запахе его одежды и лосьона после бритья. Она вдруг подумала, как ей было бы легко, если бы она могла принять эти объятия. Как было бы приятно быть его женой, матерью его детей. Как хорошо было бы лежать на огромной кровати и видеть между собой и им крохотного малыша. Затем, взяв на руки, на цыпочках отнести ребенка в колыбельку, вернуться и заснуть в крепких объятиях этого мужчины…
О Господи! О чем это она? Откуда эти мысли? Ведь Росс и не думал говорить с ней о замужестве! Возможно, он и не помышляет об этом.
– Я тоже человек, – произнес Росс слегка охрипшим голосом, проведя руками по ее плечам, а затем отстранил Лесли от себя. – У меня добрые намерения, но терпение не безгранично.
– Я не хочу, – медленно проговорила она, но по выражению ее глаз было видно, что их взаимным увиливаниям пришел конец.
– Я этого и боялся, – признался Росс. – Но это еще не конец, а только начало. Я терпелив и готов ждать. Не буду торопить тебя. Спокойной ночи.
Росс встал, прошел в прихожую, и вскоре Лесли услышала, как захлопнулась входная дверь.
6
Когда на следующий день Лесли подошла к своему кабинету, то с удивлением обнаружила, что дверь, которая обычно запиралась, полуоткрыта. Из-за нее слышался шелест бумаг.
Распахнув дверь, Лесли вошла в комнату. Росс, стоящий с папкой в руках, поднял голову.
– Я могу помочь? – спросила она с притворной доброжелательностью.
– Думаю, да. Я ждал тебя… как вчера, – улыбнулся Росс.
Лесли залилась краской, вспомнив вчерашний вечер, его слова, улыбки, но сохранила спокойный тон.
– Но это не общественное место. Не объяснишь, что ты здесь делаешь? Согласись, не очень-то приятно, когда копаются в твоих вещах.
Росс перестал улыбаться.
– Я не уверен, что буду отвечать на вопросы, заданные таким тоном.
– Тон соответствует случаю. – Но, говоря это, Лесли не была уверена, так ли это. Может быть, язвительные слова были вызваны ее собственным противоречивым отношением к Россу… В любом случае, она никогда и никому не позволяла трогать ее вещи без разрешения.
– Я только хотел просмотреть документы по твоему важному несговорчивому клиенту… мистеру Лэндису, кажется. Я правильно назвал его имя?
Этот клиент, занимавшийся производством пищевых полуфабрикатов, напрочь отверг план рекламной кампании, над которым Лесли с Чарлзом много потрудились за прошедший месяц, хотя на первых встречах с энтузиазмом одобрил предложенную концепцию. В его возражениях было мало смысла, и Лесли стоило немалого труда понять, что требуется изменить. Последняя их встреча закончилась спором, не приведшим ни к каким результатам. И вот теперь Росс заинтересовался этим случаем, видимо считая, что ему все по плечу.
Профессиональная гордость не позволяла Лесли принять помощь. Она резко вскинула голову.
– Занимайся-ка лучше своими вопросами, Росс. А с Лэндисом мы с Чарлзом как-нибудь разберемся без посторонних.
Росс внимательно посмотрел на нее и тяжело вздохнул.
– Я ведь вторгся на твою территорию, да, Лесли? Прости меня. Я просто хотел помочь.
Он бросил папку на шкаф, уперся рукой в стену, и молодая женщина оказалась в тесном пространстве между ним и закрытой дверью.
– Я прощаю тебе твое любопытство. Извини и ты меня, что я отреагировала так резко.
– Вот и отлично. Тогда не будем больше о делах. – В его голосе послышались чувственные нотки. – Между прочим, есть одна вещь, которую я хочу сделать вот уже целую неделю.
В смятении Лесли поняла, что Росс ее сейчас поцелует. Его глаза блуждали по ее лицу, затем переместились на область шеи. Росс стоял так близко, что для того, чтобы рассмотреть ее всю, ему надо было опустить голову. Когда он так сделал, его волосы защекотали ей скулу и она почувствовала на груди его горячее дыхание. Затем он стремительно привлек Лесли к себе.
В беспомощном ожидании она смотрела, как его губы медленно приближаются к ее лицу. Она могла бы остановить его одним словом, одним движением, но не сделала этого. Его поцелуй казался неизбежным. Она так желала его, что у нее не было сил сопротивляться…
Губы Росса показались ей теплыми и сладкими, они легко и нежно касались чувствительных уголков ее рта. Со сдавленным стоном Лесли прильнула к нему, приоткрыв губы. Его ответ был мгновенным. Мужские руки крепко прижали ее к груди, язык с жадной лаской проникал все глубже и глубже.
У нее перехватило дыхание, внутри поднялась и снова отхлынула какая-то волна. Лесли обхватила руками его затылок, ее пальцы переплелись с прядями мужских волос. Когда поцелуй закончился, Росс не изменил положения. Их дыхания смешивались.
Очаровательная Дженифер Локсли после окончания университета получает должность психолога на военно-воздушной базе США. По дороге к месту назначения девушка попадает в различные катаклизмы: сначала на нее обрушивается ливень с молниями и громом, затем — внезапная страсть…
Дед-миллионер, словно в насмешку, оставляет одной из своих внучек в наследство всего лишь старый полуразрушенный дом. Но обида и азарт заставляют девушку засучить рукава. Пусть она бедна и одинока. Пусть благополучные родственники смеются над ней. Но она сделает из этих руин настоящий замок и будет в нем счастлива! Отважная Флой и не подозревает, что кроме замка она обретет то, с чем не сравнятся все сокровища мира.
Сначала Джейн кажется, будто все мужчины, целуя ее, думают о миллионах, которые достанутся ей в приданое. Потом, сбежав из дому и нанявшись няней к племяннице преуспевающего банкира, она считает, что тот твердит ей о любви с одной-единственной целью – поразвлечься с особой, которая ему не ровня в социальном плане. Вот так, усложнив себе, жизнь надуманными препятствиями, Джейн Валлистон чуть было не прошла мимо своего счастья…
Жизнь не может быть полноценной, если в ней нет любви. Эту истину хорошо знает каждый, кто по-настоящему любит. Но путь к ее осознанию бывает сложен и труден. Сандре и Майклу нравилось их привычное существование: интересная работа, развлечения, ни к чему не обязывающие интрижки… Зачем вступать в серьезные отношения, если это не обходится без мучительной тоски и сердечных переживаний? Недооценив свои чувства друг к другу и вместе с тем не в силах расстаться, они договариваются ограничить установившиеся между ними отношения небольшим сроком, а потом…
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
Этим утром Норе предстоит очень важное собеседование, но напасти, мешающие вовремя добраться до места встречи с будущим боссом, сыплются на неё, как из дырявого мешка. Но каждый раз, когда кажется, что всё потеряно, судьба даёт ей новый шанс. А потом снова его отбирает. Словно какие-то высшие силы решили позабавиться. И чем же закончится эта «игра»? Кто проиграет, а кому повезёт?Это лёгкая маленькая история для поднятия настроения.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…