Поцелуй ангела - [15]

Шрифт
Интервал

– Посидите здесь минутку, – сказала Санни дружелюбно, – кажется, у меня есть ночной халат, который вам подойдет. Или, может, сначала примете ванну? Как насчет ванны?

– Пожалуйста. – Чего бы она не отдала, чтобы понежиться в теплой ванне. Разве только…

– Сейчас я пришлю Люси.

– Спасибо. – Билли остановила хозяйку у двери. – Я не знаю, смогу ли когда-нибудь отплатить вам за доброту.

– О, об этом даже не думайте, – Санни засмеялась, – Большой Джон оставил мне столько, сколько я за две жизни не растранжирю. Кстати, могу и с вами поделиться. Сделаем из вас такую леди!

– Но…

– И никуда не ходите. После ванной возвращайтесь прямо сюда.

Билли кивнула. Ей больше не хотелось спорить с Санни Тунбо.

* * *

Услышав легкий стук с дверь, Билли открыла глаза. На какой-то миг ей почудилось, что она снова в Сент-Луисе. Ужас охватил женщину. Но оглядев зеленое убранство комнаты, Билли вздохнула и нырнула с головой под одеяло. Она с удовольствием проспала бы еще сутки. Стук повторился.

– Да-а-а, – откликнулась Билли.

– Мисс Билли? – послышался звонкий голос Жюстина.

– Да, Жюстин.

– Вы проснулись?

– Кажется, да, – ответила она, зевнув.

– Мама просила передать, что через полчаса мы сядем завтракать. Или, если хотите, вам принесут завтрак в комнату.

Билли хотелось еще немножко понежиться на пуховых перинах, но она потянулась и ответила:

– Я спущусь через двадцать минут.

Шаги Жюстина постепенно затихли в коридоре. Билли поднялась с постели и поискала глазами ночной халат. Вчера, когда она принимала ванну, ее платье забрала индианка, сказав, что вернет его после стирки.

Дверцы шкафа были распахнуты, и Билли с удивлением обнаружила там полосатое платье и чистое белье. На ночном столике лежали расческа и гребешок.

Спускаясь в столовую, Билли ощутила себя новым человеком. Ванна. Мягкая постель. Чистое белье… Она почувствовала запах бекона, и у нее потекли слюнки.

– Доброе утро, – поприветствовала ее Санни, уже хозяйничавшая в столовой. Она оглядела Билли с головы до ног.

– Я рада, что полосатое подошло вам. Вот его и носите.

– Но… Я не могу.

– А почему нет? Ведь вы же не будете ходить в своем зеленом всю оставшуюся жизнь. Лучше помогите мне накрыть на стол.

Жюстин кивнул Билли, и они, подойдя к буфету, достали тарелки и приборы и разложили их на столе. Между тем Санни внесла в комнату кастрюльку с душистыми оладьями, только что снятыми с плиты. Хозяйка втянула ноздрями аромат и принялась раскладывать еду по тарелкам. Прислуживавшая тут же Люси подала блюда с жареной картошкой, глазуньей и беконом. Вскоре на столе появились кукурузные булочки, кувшин с молоком, а также кофейник с дымящимся в нем кофе. Билли даже не заметила, как произнесла вслух:

– Каким же образом все это доставляют в Алдер Галч?

Наконец все сели за стол, и Санни, отломив кусок булки, пробормотала:

– Это не так просто, скажу я вам. К нам в поселок все привозят, все, кроме строительного леса, – хозяйка усмехнулась. – Почему бы не шикануть, когда есть свободное время и деньги?

Билли кивнула и в который раз оглядела роскошную комнату.

– Никогда бы не подумала, что у вас так красиво. Жюстин быстро проглотил кусочек бекона и вступил в разговор:

– Да, у нас красиво. В поселке еще два таких дома. В них живут старатели, которые нашли много золота, – Жюстин значительно поднял вилку. – Как только они женились, сразу начали строиться.

– А мистер Ролинз тоже золотоискатель? – спросила Билли и подумала про себя: «Что он сейчас делает?»

Санни вытерла рот салфеткой.

– Он приехал сюда одним из первых. Я полагаю, золото он нашел. А сейчас большая часть грузовых фургонов и лошадей – это собственность мистера Ролинза.

– Значит, он хозяин почтовой станции? – Билли опустила глаза и, задумчиво водя вилкой по тарелке, добавила: – Должно быть, он очень богат?

– Да, наверное, – Санни пожала плечами.

– Можно мне уйти? – неожиданно спросил Жюстин.

– Конечно. Если куда-нибудь пойдешь, предупреди меня, – улыбнувшись, кивнула ему Санни.

Когда Жюстин вышел, в комнате воцарилась неловкая тишина. Наконец Билли прервала молчание:

– Ваш сын такой вежливый и воспитанный.

– Он смышленый парнишка, – Санни наклонилась ближе к собеседнице, – но кроме как помогать мне, у него пока нет никаких забот. А стоит отвернуться, как он уже уткнул нос в книжку. Не знаю, к чему это приведет, – прошептала она.

Билли пожала плечами:

– Он молод. Рано или поздно что-нибудь привлечет его.

– Да. Надеюсь, это будет высокая стройная блондинка.

Билли улыбнулась. Санни нравилась ей все больше и больше.

* * *

Наступил вечер. Билли стояла у зеркала, и мысли ее внезапно перенеслись в тот таинственный день, когда ожерелье было надето ей на шею. Когда это было? Месяц назад? Больше? Она поглядела на отражающееся в зеркале украшение, и мороз пробежал по ее коже. Билли испуганно сжала руки. Ей показалось, что у нее за спиной заходили какие-то черные бесформенные тени. Женщина закрыла глаза. Постепенно ее страх сменился безотчетным гневом, но и он длился недолго. Вскоре ей стало легче.

Женщина вновь посмотрела на свое отражение. Эти бледные щеки, черные круги под глазами… Когда-то Билли жила среди роскоши и утонченности, не зная, что такое усталость или плохой цвет лица. Она бы никогда не подумала, что ей придется перенести столь изнурительное путешествие в отдаленные районы Дикого Запада. К счастью, во время него Билли была в полузабытьи, иначе не выдержала бы всех испытаний.


Рекомендуем почитать
После огня

Наверное, они не должны были встретиться. Его судьба — в Египте, среди раскопок и пирамид. Ее — дома, с мужем и сыном. Каждый из них должен был быть счастлив. Но случилась война, которая отняла у обоих все, что было им дорого. Она пронеслась огнем по их жизням. И то, что осталось после огня, несло только горечь. Может ли из горечи родиться любовь? Может ли любовь оказаться сильнее горечи? Есть вещи сильнее огня, но есть ли хоть что-то, что сильнее пепла?


Тайная жена Казановы

Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…


Любовь и война Майкла Фрейзера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Марго. Мемуары куртизанки

Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.


Лорд-обольститель

Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.


Тайные сомнения

В романе «Тайные сомнения» рассказывается о сложных взаимоотношениях в обществе Австралии в первой половине девятнадцатого века. Каторжники и их потомки практически полностью бесправны, почти всем уготована рабская участь. Общество презирает их.Сара Маркхэм, дочь богатого овцевода, старая дева, внезапно влюбляется в красивого каторжника-ирландца. Молодых людей ожидают тяжкие испытания и сомнения. Сара не верит, что ее – некрасивую, невзрачную может полюбить мужчина ее грез.


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.