Побежденный. Рассказы [заметки]
1
С нами Бог! (нем.).
2
Германия, проснись! (нем.).
3
Schutzpolizist — полицейский.
4
День (нем.).
5
Такта (фр.).
6
До свиданья (нем.).
7
Стоять смирно! (нем.).
8
Мальчик, мальчик (нем.).
9
Старый воин (нем.).
10
Где наша авиация? (нем.).
11
Господи (ит.).
12
В чем дело? (ит.).
13
Иди к Старому Плюмажу, немедленно (ит.).
14
Но… (ит.).
15
Это приказа (ит.).
16
Одинокой, покинутой (ит.).
17
Верховного военного совета Сан-Рокко (ит.).
18
Во время войны (ит.).
19
Пошли, пошли (ит.).
20
Майор (ит.).
21
Маленький (ит.).
22
Дети (ит.).
23
Вперед! (ит.).
24
Превратностях войны (ит.).
25
Жертве на алтарь славы (ит.).
26
Терпение, всегда терпение (ит.).
27
Conte (ит.) — граф.
28
Дивизией Юлия Цезаря (ит.).
29
Ребята (ит.).
30
Три человека через лес! (нем.).
31
Парень, парень, до чего же холодно! (нем.).
32
Это бессмысленно, никаких партизан мы здесь не найдем (нем.).
33
Ни один итальянец в такой холод не вылезет из постели (нем.).
34
Терпение (ит.).
35
Вперед! (нем.).
36
Огонь! (ит.).
37
Назад! (нем.).
38
Да здравствует Италия! (ит.).
39
Комитет освобождения Кастельбраво дельи Анджели (ит.).
40
Партизанской дивизии долины реки Арно (ит.).
41
Малыш (ит.).
42
Духом товарищества (фр.).
43
Здесь: последнего удара (фр.).
44
Дословно: Я поставил смерть преградой ее любви… Никто другой: я в этом поклялся… (нем.).
45
Соборной площади (ит.).
46
Прекрасная флорентийка, прекрасная флорентийка (ит.).
47
Как это будет по-итальянски? (ит.).
48
Bravo — наемный убийца, gonfaloniero — знаменосец (ит.).
49
Права синьора (фр. ).
50
Прекрасная Тереза, я тебя безмерно люблю (ит., нем.).
51
Англичанином-военнопленным (ит.).
52
Южнотиролец (нем.).
53
Адвокат, врач, инженер (ит.).
54
Дрянная (ит.).
55
Дряннейшая… Документов нет, утеряны, на судне (ит.).
56
Разрешите позвонить, пожалуйста (ит.).
57
Да, да (фр.).
58
Инвалиду войны (ит.).
59
Дворец XV века (ит.).
60
Лейтенант (ит.).
61
Везувий дрожит (ит.).
62
Депутат итальянского парламента (ит.).
63
До скорого свидания (фр.).
64
Вперед — марш (нем.).
65
Я в этом не участвую (нем.).
66
Я тоже (нем.).
67
Belsoggiorno (ит.). — прекрасное местопребывание.
68
Тихая ночь, святая ночь (нем.). Рождественский гимн.
69
Карл Бедекер (1801-1859) — немецкий издатель. Выпустил серию популярных путеводителей по странам Европы, которые выходили под его именем вплоть до Второй мировой войны.
70
Глубокий бас (ит.).
71
«Был у меня один товарищ» (нем.).
72
Папочка и мамочка (нем.).
73
Друзья (ит.).
74
Синьорина! Один чинцано, пожалуйста, с кусочком лимона! (ит.)
75
Сообразительности (фр.).
76
До свиданья (ит.).
77
Жизнь художника (фр.).
78
Молочного барашка (ит.).
79
Доброй ночи (ит.).
80
Алькасар — замок-дворец мавританских королей в Севилье.
81
Ради Испании и ради Альканьона (исп.).
82
«Солнце» и «Тень» (исп.).
83
Воспоминания об Альканьоне (исп.).
84
Каракасский смельчак (исп.).
85
Североамериканские туристы (исп.).
86
Национального наследия (исп.).
87
Aficionado (исп.) — любитель корриды.
88
Верховой тореро с деревянным копьем.
89
Вольтижировки, джигитовки (фр.).
90
Порода лошадей.
91
Кетцаль — птица, национальный символ Гватемалы.
92
Пасодобль — испанский танец.
93
Вероника и (ниже) медиа-вероника, китэ, манолетина — четко регламентированные приемы матадора во время боя.
94
Фаэна — работа матадора с быком.
95
Испанские народные танцы.
96
Парадные плащи тореро (исп.).
97
Кальехон — коридор между барьерами.
98
Дрессированных обезьян (исп.).
99
В индейцев (исп.).
100
Персонаж карикатур английского художника Д. Лоу (1891-1963), твердолобый солдафон.
101
Алло, Шванц слушает (нем.).
102
«Закат солнца в Италии» (нем.).
Начальник полиции Барт Крамнэгел получает от администрации своего Города билеты на поездку с женой в Англию. Там он убивает случайного человека, попадает под суд, затем в тюрьму, откуда успешно бежит не без помощи… королевского прокурора. Возвратившись в свой Город, он обнаруживает много нового, что его не радует, покупает снайперскую винтовку и готовится пустить ее в дело… Великолепно написанное произведение, с отличным юмором, сегодня актуально как никогда.
В рассказах известного английского писателя Питера Устинова выведена целая галерея представителей различных слоев общества. В ироничной, подчас переходящей в сарказм манере автор осуждает стяжательство, бездуховность, карьеризм, одержимость маньяков — ревнителей «воинской славы».
В рассказах известного английского писателя Питера Устинова выведена целая галерея представителей различных слоев общества. В ироничной, подчас переходящей в сарказм манере автор осуждает стяжательство, бездуховность, карьеризм, одержимость маньяков — ревнителей «воинской славы».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Алексей Николаевич Леонтьев родился в 1927 году в Москве. В годы войны работал в совхозе, учился в авиационном техникуме, затем в авиационном институте. В 1947 году поступил на сценарный факультет ВГИК'а. По окончании института работает сценаристом в кино, на радио и телевидении. По сценариям А. Леонтьева поставлены художественные фильмы «Бессмертная песня» (1958 г.), «Дорога уходит вдаль» (1960 г.) и «713-й просит посадку» (1962 г.). В основе повести «Белая земля» лежат подлинные события, произошедшие в Арктике во время второй мировой войны. Художник Н.
Эта повесть результат литературной обработки дневников бывших военнопленных А. А. Нуринова и Ульяновского переживших «Ад и Израиль» польских лагерей для военнопленных времен гражданской войны.
Владимир Борисович Карпов (1912–1977) — известный белорусский писатель. Его романы «Немиги кровавые берега», «За годом год», «Весенние ливни», «Сотая молодость» хорошо известны советским читателям, неоднократно издавались на родном языке, на русском и других языках народов СССР, а также в странах народной демократии. Главные темы писателя — борьба белорусских подпольщиков и партизан с гитлеровскими захватчиками и восстановление почти полностью разрушенного фашистами Минска. Белорусским подпольщикам и партизанам посвящена и последняя книга писателя «Признание в ненависти и любви». Рассказывая о судьбах партизан и подпольщиков, вместе с которыми он сражался в годы Великой Отечественной войны, автор показывает их беспримерные подвиги в борьбе за свободу и счастье народа, показывает, как мужали, духовно крепли они в годы тяжелых испытаний.
Рассказ о молодых бойцах, не участвовавших в сражениях, второй рассказ о молодом немце, находившимся в плену, третий рассказ о жителях деревни, помогавших провизией солдатам.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Получив короткую передышку от ужаса и безумия Восточного фронта, Свен и его братья по оружию — ветераны из штрафного танкового полка вермахта — прибыли на передислокацию в Гамбург. Но фронтовики быстро обнаружили, что и дома им не обрести желанного покоя. Повсюду рыщут нелюди из СС и гестапо, хватающие инакомыслящих и истязающие их в своих адских застенках… Очередной роман-бестселлер знаменитого писателя-фронтовика С. Хасселя рассказывает о грустной побывке «чужих среди своих» на негостеприимной родине…
Шестидесятые годы двадцатого века. Немецкий журналист Курт Штайнер собирает сведения о женщине-хирурге, служившей в войсках СС. Пытаясь шантажировать этой информацией одного из руководителей неонацистской организации, Штайнер погибает. Расследуя гибель Курта, его жена узнает, что та самая женщина-хирург была последней габсбургской принцессой, которая волею судьбы оказалась в нацистской Германии и попала в концлагерь. Однако благодаря мимолетному знакомству с Отто Скорцени она проходит путь от заключенной до самых верхов эсэсовской иерархии.«Месть Танатоса» — первый роман немецкого журналиста и военного историка Михеля Гавена, принесший ему известность в Германии.
Хруст фюзеляжа, вопросы взволновавшегося экипажа, а потом два приказа командира, отданные спокойным голосом: «Готовьтесь прыгать… Прыгайте»… и штурман, прыгнувший первым, как этого требует инструкция, приземляется на свекольном поле, целым и невредимым… но один. Самолет разбился, все товарищи погибли.Главный герой романа французского писателя и ветерана Второй мировой войны Жюля Руа лейтенант Рипо совершает вынужденный прыжок с парашютом из подбитого самолета, не подозревая как сильно изменит его жизнь этот инцидент.
Замечательный польский романист Александр Омильянович, к сожалению, почти неизвестен российскому читателю. Тем не менее за рубежом издано более полутора десятков его книг, переведенных на все основные языки Европы.Роман «Волчье логово» рассказывает о самоотверженной борьбе польских партизан и подпольщиков с немецкими оккупантами. Главный герой — лейтенант Анджей Штангер — отважно проникает в самое сердце военной разведки вермахта и добывает ценнейшую информацию о готовящихся ударах фашистских войск на Восточном фронте.