Побег из Хэппитауна - [4]
— Хорошо, — сказала Исида. — Где это место?
— Следуй за мной, дорогая, — сказала старуха.
Пока они шли, женщина пыталась поболтать с Исидой, но ей было не очень интересно быть ее собеседником. Женщина сказала, что ее зовут Агнес Джеймсон, но Исиде было на это наплевать. Оказавшись в кафе, Агнес принесла ей чашку кофе и села рядом.
— Так что же привело тебя в Хэппитаун? Ты, кажется, в бешенстве, — спросила Агнес.
— Просто случилось много дерьма. Так что мне нужно было уехать. А что это за название такое стрёмное — Хэппитаун? Особенно, когда у вас тут ездят самосвалы, наполненные трупами.
Агнес поставила кофе и глубоко вздохнула.
— Нечто, действительно ужасное, произошло здесь несколько дней назад. В результате погибло очень много людей. Большинство мужчин в этом городе погибли. Таким образом, нам осталось привести себя в порядок и двигаться дальше, насколько это возможно. Последние несколько дней на улице было больше ста градусов[4], поэтому нельзя просто оставить их лежать на жаре. У нас массовые похороны.
— Что именно произошло? — спросила Исида.
— Это долгая история и не стоит твоих хлопот, дорогуша. Допивай свой кофе.
Исида сделала глоток теплого напитка, хотя кофе не был в списке ее любимых напитков. У него было забавное послевкусие. Она сделала еще один глоток, прежде чем вскочила.
— Ты, старая сука! Ты пытаешься отравить меня наркотой? — закричала Исида.
— Нет, успокойся. Зачем мне это делать?
— А почему у вас там целый самосвал трупов?
— Я сказала тебе…
— Да, фигня все это.
Она повернулась и направилась к двери, когда ворвалась группа женщин, некоторые из них несли дубины и ломы. Она схватила вилку со стола и повернулась, чтобы бежать на кухню. Агнес попыталась преградить ей путь, но она без колебаний воткнула вилку ей в горло. Агнес схватилась за шею, давясь и булькая, прежде чем упасть на пол. Женщины бросились в погоню, а Исида пробежала через кухню, где схватила мясницкий тесак и выбежала через заднюю дверь.
Исида побежала между домами и повернула направо, толпа женщин преследовала ее. Она нырнула в кусты, слушая их крики и вопли.
— Выходи, сучка! Ты не сможешь от нас скрыться! — закричала одна из них.
Исида никогда не сдавалась без боя, но она знала, что у нее нет шансов против толпы сучек с ломами и дубинами. Она крадучись обошла дом, заглядывая в окна. Он оказался пустым, поэтому она направилась к той стороне дома, где была дверь. Она была не заперта. Медленно открыв ее, она вошла внутрь. Держа тесак наготове, она проверила каждую комнату.
— Мамочка! Это ты? — раздался голос. Маленькая девочка, около десяти лет, прибежала в комнату, чуть не обняв Исиду, пока не замерла и не посмотрела на нее снизу-вверх. — Привет! А где моя мама?
Вместо ответа Исида взмахнула тесаком.
Глава 3
Кой выехал на самосвале за городскую черту и направился к месту захоронения, которое приготовил заранее. Это должно было быть одно из самых грубых захоронений, которые он когда-либо видел, но это лучший способ, который он мог придумать, чтобы позаботиться о сотнях тел. Загрузка их в грузовик была травмирующей. Особенно, когда он добрался до старика Ганна. Его голова была оторвана. Он нашел ее в нескольких десятках футов от тела, но она была раздавлена, как тыква.
Он сложил тела клоунов в кучу и поджег их. «Парк Развлечений» остался нетронутым. Никто не входил внутрь, и он даже не был уверен, есть ли там какие-нибудь клоуны или нет, хотя сомневался в этом. Ему показалось, что он видел пару клоунов, отъезжающих во время боя, но не был уверен. Так или иначе, с того дня в «Парке Развлечений» воцарилась тишина.
А еще была та девушка, Эйприл. Она ему очень понравилась, но миссис Рэйнольдс не слишком обрадовалась тому, что она убила большую часть города. Несомненно, девушка была расстроена из-за того, что попала в то место, где их пытали и убивали. Он, наверное, тоже сошел бы с ума. Поэтому миссис Рэйнольдс заперла ее в своем сарае и натравила на нее Кэнди Джин. Эта девушка была чокнутой на всю голову. Они не позволили бы ему приблизиться к Эйприл после того, как проявились ее странные способности к сексуальному контролю мозга.
Хотя он хотел увидеть ее; она ему нравилась не только потому, что была красивой. В ней было что-то, и когда она дрочила ему своим мозгом, это тоже было очень приятно. Ему просто не понравилось, что она смогла контролировать его после. Добравшись до большой могилы, он подогнал грузовик к краю и потянул рычаг, кузов поднялся, вываливая его содержимое в яму.
Когда грузовик опустел, он сдал назад и выпрыгнул. Это ужасно, что он должен был делать всю работу, но большинство женщин в городе привыкли заботиться о хозяйстве, в то время, как мужчины выполняли большую часть тяжелой работы. Хотя некоторые из молодых леди не возражали запачкать свои руки; так уж заведено в Хэппитауне.
Он забрался в экскаватор и принялся сгребать в яму большие кучи грязи. Вскоре там была куча свежей грязи, отмечая братскую могилу. Как только все было заполнено, он припарковал экскаватор и забрался обратно в самосвал, направляясь обратно в город. Когда он остановился, по улицам бежали несколько женщин с обрезками труб и дубинками. Он подъехал к Дженни Адамс и опустил окно.
«Резня бензопилой»?Бывает…«Поворот не туда»?Дерьмо случается.«И у холмов есть глаза»?Ну есть, и что?А то, что все это детские игрушки в сравнении с тем, что ждет незадачливых путешественников в славном техасском городке АД!Тим Миллер новый для отечественного читателя автор. И он с топором на перевес врывается прямо в ваши… Ну тут уж как повезет, Тим особо разбираться не будет!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Итак, «Загородный Клуб» Тима Миллера: Глубоко, а самом сердце Техаса находится Загородный Клуб. В этом Клубе богачи исследуют свои самые глубокие темные фантазии и желания. Некоторые из них настолько ужасны, что невозможно себе представить. Кристал — блоггер, исследующий городские легенды Техаса. Никто не верит, что Клуб существует. Она намерена разоблачить Клуб и их зверства перед всем миром. В своих поисках, она находит истину, которая гораздо хуже, чем она могла себе представить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Софи пережила кошмар. На протяжении многих лет она была частью ужасающих Загородных Клубов, то в качестве жертвы, то в качестве члена. Теперь они заставляют ее принять участие в самой опасной игре из всех существующих.
Больше нет славного городка Ад, штат Техас на границе с Мексикой. Он полностью уничтожен, а развалины занесены песком… Города нет, но остались его жители, которые разбрелись по всей стране. Теперь в любом встречном человеке не зависимо от возраста, пола и любых иных признаков, может быть частичка Ада. Коул — безжалостный убийца, который пытает и жестоко издевается над всеми, кто попадается ему на пути, ради собственного удовольствия. Ливия — дикая девушка, которая получает удовольствие, делая ужасные вещи с частями тел людей.
Эйприл Кеннеди вернулась. Спустя год после ее кошмара в "Мертв по Рецензии", подруга Стейси убеждает ее, что поездка с друзьями - это то, что ей нужно. Лишь один неправильный поворот и группа оказывается в Хэппитауне, месте, куда вы врядли бы хотели попасть. Их насильно затаскивают в таинственный Парк развлечений, которым управляет Дядюшка -Обезьянка и его шайка психо-клоунов. Эйприл не воспользовалась своими особыми способностями, поскольку сбежала от похитителей, но когда она столкнулась с клоунами Хэппитауна, у нее не осталось выбора.
Эйприл и Исида возвращаются в Хэппитаун, чтобы противостоять ужасным клоунам, с которыми они сталкивались ранее. То, что их ждет, гораздо страшнее, чем они могли себе представить. Когда Эйприл борется за выживание, она сталкивается с новым врагом — более страшным, чем всё, что она когда-либо видела. Этот новый враг — клоун, чья сила, хитрость и воля причинять страдания превосходят всё, что существовало прежде… Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются «общественным достоянием» и не являются ничьей собственностью.