Победное отчаянье. Собрание сочинений - [10]

Шрифт
Интервал

А впрочем, та же карусель…»

И третьего – меня – тоска сдавила

Многотонным грузом серых буден,

На которых штамп:

«Так было -

Так будет!..»

<1944>

Камея

Вот я сижу, вцепившись в ручки кресла,

Какие-то заклятья бормочу…

Здесь женщина была. Она исчезла.

Нет-нет! Мне эта боль не по плечу.

Она всё дать и всё отнять могла бы,

И – отняла !.. Дождь – кап-кап-кап – во тьму.

Прислушиваюсь, улыбаюсь слабо.

За что?.. зачем… так вышло? не пойму…

Мне ни одной вещицы не осталось –

Увы, увы! – на память от нее.

Остались ночью сны, а днем усталость, –

Похмелье, призрачное бытие.

Но я ведь вещность придавать умею

Снам, призракам и капелькам дождя…

И вот стихи – резная вещь, камея –

Дрожат в руке, приятно холодя.

<1944>

Светильник

Ночь, комната, я и светильник…

Какой там светильник! Огарок

Свечи…

Тик-так – повторяет будильник,

Мой спутник рассудочный, старый

В ночи.

Час поздний. Но светоч чадящий

Внезапно разгонит дремоту

Совсем

И душу хватает и тащит

В былое – назад тому что-то

Лет семь,

В тот возраст, когда мы любили

И вечность в любви прозревали…

И вот:

То странною сказкой, то былью

Вся жизнь из могил и развалин

Встает.

Мгновенное заново длится,

Истлевшее светится ярко

До слез…

Забытые вещи и лица, –

Всё снова при свете огарка

Зажглось!

<1944>

Море

В тот год изранила меня

Судьба (все беды навалились!)…

Чужой всему и всё кляня,

В чужом порту я как-то вылез.

Ночь. Бар. Горланят и поют.

Тапер (горбун) бренчит ретиво.

И – так отраву подают –

Китаец подает мне пиво.

Я пью и вдруг впадаю в бред…

Кто тут – глазастой черной кошкой –

Глядит в меня? То пива свет

Или то темень от окошка?..

Кто шепчет мне: «уйди, уйди!»

Ведь я же гость – так не годится…

Нет, я один, совсем один

Сижу – нахохлившейся птицей…

Кто душу мне перевернул?

Чей странный голос пить торопит?..

То был ночного моря гул,

Проклятья волн и пены шепот…

И вот уж я в окно кричу,

Я прямо вопрошаю море:

«Что скажешь, море, мне, ручью,

Несущему большое горе?»

…В ту ночь я очень много пил.

К самоубийству близок был…

С тех пор я пережил немало,

Но помню город портовой

И бред и страшный смысл того,

Что море мне в ту ночь шептало:

– «Уйди, уйди!.. Ты тут чужой,

Ты не морской, а земляной,

Беззубый плоский серый ящер…

Твоя тоска – лишь блажь одна.

Ни в чем ты не дойдешь до дна. –

Какой-то ты не настоящий!..»

<1944>

Химера

Сероватые ползут сторонкой

Сыроватой ватой облака.

Затянули небо тонкой пленкой.

Тошно. Кажется, что смерть близка.

Что ни шаг – то тысячи препятствий,

Что ни мысль – то тысячи химер.

Чуешь только беды да напасти.

Мир печален и трусливо сер.

Боль и гибель, жертвы и утраты,

Нож и пуля стерегут везде…

Вот опять бунтовщику Марату

Смерть грозит Шарлотою Корде,

Вот опять предсмертную истому

С пулей Пушкину прислал Дантес…

Но довольно солнцу золотому

Усмехнуться, как и страх исчез.

Ненадолго, к счастью, меркнет вера,

Ненадолго гибнут бунт и труд…

Всё равно рассеются химеры,

Всё равно за горизонт уйдут.

Где бы ты ни находился, где бы

Ни встречал от облаков рябой

День, а все-таки улыбка неба

Вечно голубеет над тобой!

Одолеем мы химеры эти,

Страхи и сомненья зачеркнем, –

Взрослые умом, душою дети,

С юностью, с надеждами, с огнем, –

Через всё пройдем, перешагнем!

<1944>

Пустыня

Выжженный –

как пустыня,

Гулкий –

как вблизи водопад,

Каменный –

с головы и до пят –

Город в безразличии стынет…

К вечеру устанешь, как рикша,

С мыслью: «не сойти бы с ума»,

Бродишь, ни к чему не привыкши…

Кажется – пустыня… тюрьма…

Право –

что тебе-то осталось,

Что на твою долю пришлось?..

Только

пустота и усталость,

Только

одинокая злость,

Только

лихорадочность бега,

Сутолока без конца,

Судорога вместо лица…

Пусто:

ни одного человека ,

Голо:

ни одного деревца !

<1944>

Ангелы

Нужна ли лирика сейчас?..

Нет, нет и нет! Как будто ясно!..

Но, на минуту отлучась

От современности всевластной,

Чтоб тотчас к ней вернуться вновь

Таким же злым, на всё готовым,

Про вас, печаль, про вас, любовь,

Шепну украдкою два слова…

Вот я гляжу по сторонам…

Войдете вы – душа рванется

К той нежности, которой нам

Так мало в жизни достается.

Душа печальна и проста,

В ней нет усмешки, всё кривящей…

Откуда эта простота?

От вас, мой друг, чуть-чуть увядший.

Ко мне вернулись детства сны.

Откуда? Это вы мне снитесь.

И в эти сны заплетены

Луны серебряные нити.

Достаточно поймать ваш взгляд, –

С души как будто сброшен камень.

Как будто ангелы летят

Над перистыми облаками,

Их очень много – целый рой.

Но тут я говорю: довольно!

Я рву с заоблачной игрой,

При слове «ангелы» невольно

Усмешка вновь лицо кривит,

И явь страшна и не согрета…

И не до этой нам любви,

И не до нежности нам этой!

<1944>

Феникс

Курю

и смотрю

из-за дымных облак.

Хочется

чего-то

этого

Роняю пепел,

и вдруг

ваш облик

пронесся в дыму,

и – нет его!

Но снова

зоркая

душа согрета

(а только что

мерзла и слепла)…

Феникс,

кажется,

называется это

странное

восстанье

из пепла!..

<1944>

Сквозь цветное стекло

О музыки неверная стезя!

Верзила, возведенный в менестрели,

Пропел… Аплодисменты озверели.

А в зале яблоку упасть нельзя.

Потом он снова вышел, лебезя.

Заныл рояль, изобразив свирели.

Актер с тапером, расточавшим трели,

Сошлись, как закадычные друзья…

И двойственное вызывают чувство

Тех песен надболотные огни…

Чем он толпе собравшейся сродни?

Гипноз. Цветное стеклышко искусства.


Еще от автора Николай Александрович Щеголев
Русская поэзия Китая

Серия «Русская зарубежная поэзия» призвана открыть читателю практически неведомый литературный материк — творчество поэтов, живших в эмигрантских регионах «русского рассеяния», раскиданных по всему миру. Китайские Харбин и Шанхай — яркое тому свидетельство. Книга включает стихи 58 поэтов, давая беспримерный портрет восточной ветви русского Зарубежья. Издание снабжено обширным справочно-библиографическим аппаратом.