Победители тьмы - [41]
- Если вы хотите говорить со мной о достоинствах Сергея, то, уверяю вас, - это лишнее. Я великолепно знаю его…
- Абэк Давидович, - серьезно заговорила Елена, - вижу, что вы решили не оставлять меня в покое. А ведь моя вина не так-то уж велика… Я полностью согласна с вашим мнением об этом чудесном, честном человеке. Согласитесь же потерпеть некоторое время и вы услышите от меня то, чего вы еще не знаете.
- Что ж, пусть будет по-вашему, Елена Николаевна! - согласился Абэк, опуская голову.
Елена взглянула на Аспинедова, подошла к дивану и, перегнувшись через спинку его, обняла отца.
- Ты не сердись, папа! У меня уже нет от тебя никаких тайн! Я всерьез поговорю с Абэк Давидовичем… Да, давно пора нам повести откровенный разговор. И вы оба останетесь довольны мной, - обещаю тебе это.
Омраченное лицо старика вновь прояснилось.
- А сейчас прошу немедленно к столу! - повеселев, объявила Елена.
Они перешли в столовую и сели за стол, который был уставлен печеньями, всякими закусками и графинчиками с отборным коньяком. Рядом с Еленой дымился кофейник.
- Одобряю! - заметил Аспинедов, наливая коньяк в рюмочки себе и гостю. - Полагаю, что и вы не против?
- Отчего же, можно! - согласился Абэк и обратился к Елене: - А вы как?
- Это я-то?! Хотя… знаете что? Я тоже попробую выпить рюмочку!
- Вот так штука! - поразился Аспинедов. - Вот это уж, действительно, настоящая новость…
Елена подбежала к буфету и вернулась с крохотной позолоченной рюмочкой.
- Вот! - воскликнула она, сама наполняя свою рюмочку. Затем, обращаясь к Абэку, высоко подняла руку с рюмкой: - Ваше здоровье!
Она выпила, не ожидая ответа, и тотчас опустилась на стул, закрыв лицо руками.
- Видели?! Ради вас, только ради вас! - похвасталась она, придя в себя после обжигающего глотка.
- Браво, Елена Николаевна! Не ожидал такого геройства. Очень тронут! - воскликнул Абэк.
- Но погодите! - прервал его Аспинедов. - Я же не пил еще. Ну, за ваше здоровье! За здоровье моих старых, хороших друзей - братьев Аденц.
Аспинедов умолк. Поднятая рюмка дрожала в его руке.
- Я сообщил вам радостную, но все-таки тяжелую весть! - Он хотел было прибавить что-то, но не смог и молча выпил свою рюмку.
- Говоря по правде, вы мне сообщили такие вещи, Николай Львович, что я затрудняюсь ставить под сомнение показания этого Жабова. Весьма возможно, что подобная организация действительно существует.
- По словам Жабова, астероидиноплан АЛД-1 со своим экипажем находится именно в их руках…
- Необходимо вырвать наших товарищей из их рук! - взволнованно воскликнул Абэк.
- Это, к сожалению, не так легко, - с горечью произнес Аспинедов.
Елена молчала, прислушиваясь к их беседе.
- Хотелось бы мне хоть раз взглянуть на «белые тени», Николай Львович! Ведь я даже представления не имею о том, как они выглядят.
- Вот это удовольствие я легко сумею доставить вам, Абэк Давидович.
- Вы хотите сказать?!
- Что вы сейчас же и здесь же можете увидеть одну маленькую «белую тень»!
Елена Николаевна звонко расхохоталась.
- Вы шутите, да? - смущенно улыбнулся молодой конструктор.
- Ничуть! Почему вы ни разу не справились о том, куда девалась моя крошка Туту? - спросила с упреком Елена (она говорила о своей маленькой обезьянке, которой почему-то нигде не было видно).
- Ах да, и впрямь! Где же она?
- Вот она-то и превратилась в «белую тень»! Мой отец и полковник Дерягин подвергли ее действию какого-то «космического кристалла», и моя бедненькая обезьянка превратилась в тень…
- Ничего не понимаю!
- Но неужели слова «космический кристалл» ничего не говорят вам?
- Говорят, конечно. А разве у вас есть такой кристалл? Отец и дядя Лео рассказывали мне о нем, но мне с трудом верилось в его существование.
Аспинедов вместе с дочерью и гостем спустился на первый этаж Голубого дворца. В одном из коридоров к Николаю Львовичу кинулся его любимый пес Чавкан. Не помогли никакие окрики и приказания: Чавкан словно бы понимал - куда именно идет его хозяин, и ни за что не хотел расстаться с ним.
- Ну что ж, придется, видимо, удовлетворить желание Чавкана - повидаться со своей приятельницей! - сказал Аспинедов.
- Если ты что-либо натворишь, Чавкан, ты будешь наказан! - пригрозила Елена, когда они остановились перед дверью, обитой войлоком и клеенкой.
Дверь открыла своим ключом сама Елена. За дверью уже слышалось приглушенное радостное повизгивание Туту.
Дверь раскрылась, и все вошли в помещение, так ослепительно освещенное, что невозможно было не зажмуриться. Не вынеся яркости режущего света, Чавкан лег на пол и жалобно завыл, прикрывая глаза лапами.
Откуда-то из глубины комнаты доносился громкий визг Туту.
- Видите вы клетку в глубине комнаты? - справился Аспинедов.
- Я вообще ничего не вижу! Этот ужасный свет прямо режет глаза, - пожаловался Абэк.
Аспинедов быстро повернулся и выключил свет. В комнате стало темно. Теперь Абэк смог различить в дальнем углу комнаты клетку, в которой металось какое-то светящееся облачко.
- Ко мне, Туту! - позвала Елена.
Облачко метнулось к решетке и плаксиво заныло.
- Ну, вот вам и маленькая «белая тень»! - заговорил Николай Львович. - Мы с Ильей Григорьевичем первым делом обработали кожу бедной Туту особым препаратом, после чего она так почернела, что на нее страшно было смотреть. После этого мы подвергли ее действию «космического кристалла», и наша обезьянка немедленно после этого начала светиться фосфорическим сиянием.
Ашот Шайбон - псевдоним армянского писателя, поэта и драматурга Гаспаряна Ашота Гаспаровича (1905-1982), более известного по произведениям других жанров. Был членом Союза писателей СССР.Первая публикация в жанре научной фантастики - повесть «Ночная радуга» (1942).Единственное научно-фантастическое произведение Шайбона, переведенное на русский язык, это роман «Победители тьмы» (на армянском языке книга называлась «В стране белых теней»). Продолжение романа - книги «Капитаны космического океана» и «Тайны планеты Земля» не переводились, и наше издательство планирует восполнить этот пробел, выпустив их в свет на русском языке.
Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.
Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.
Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?