По зверю и птице - [9]
равно — их закон бережет. Дичь хранить надо;
дичь- то ведь богатство наше. —Прежде, в старое
время, как я еще молод был, дичи всякой го-
раздо больше водилось. А теперь ее год от году
уменьшается. Зато теперь и законы про это
написаны и охотничьи союзы устроены, чтобы
богатство это охранять и чтобы охота была правильная.
— Так тогда, дедушка, много таких зверей
разведется, которые сами зверей да птиц губят;
вот, например, в роде медведя или волка.
— Нет, Ильюша, такой зверь хищным называется.
Его во всякое время закон бить дозволяет.
Медведя или волка, лисицу или рысь.
И птиц тоже хищных, как ястреб, во всякое
время бить можно.
Все, что дед рассказывал, казалось Ильюше
таким новым и необыкновенным. Мальчик начинал
понимать, что охота не простая забава, что
это большое и важное дело, которое надо любить
и хранить.
Вся дорога прошла у деда с Ильюшей в раз-
говорах и Ильюша не заметил, как они
до мельницы дошли.
Дорога показалась ему вдвое короче,
чем вчера.
Когда они подошли к Герасимовой избе,
Ильюша хотел отдать деду глухаря, которого он
всю дорогу нес за спиной.
— Нет уж, Ильюша, — сказал дед, — снеси-ка
ты глухаря отцу с матерью, похвастай им пер-
вой охотой.
Ильюша от радости хотел броситься деду на
шею, но так растерялся, что только пробор-
мотал:
— Спасибо, дедушка, — и чуть не бегом пустился
по дороге к селу.
Идя к дому, он все время мечтал, что когда
он вырастет, он станет охотником, поступит
в союз и не только будет стрелять дичь, но
и будет беречь ее от людей и от хищного зверя.
А хищных зверей Ильюша решил истреблять
и ясно себе представил, как он в первый раз
пойдет с настоящим ружьем на охоту — на мед-
вежью берлогу.
НА ОСЕННЕМ ПЕРЕЛЕТЕ
— Дедушка, а дедушка?.. Когда же ты меня
на охоту возьмешь?, — приставал к деду Гера-
симу Костя Кольчугин — Ведь вот ты Ильюшу
еще по весне с собой на глухарей брал. А с тех
пор и лето прошло, и осень скоро кончится.
— Ничего, ничего, парень, не горюй, — уте-
шал Костю дед Герасим, — мы еще с тобой свое
возьмем. Такую охоту устроим, что прямо —
пир горой.
— Да когда же, дедушка?
— А вот так через недельку и пойдем. По
осени-то в крестьянстве самая охота, а летом
не до того. Покосом да жнивьем замаешься.
— А теперь у тебя, дедушка, помол пойдет,—
деловито возразил Костя, — опять тебе недосуг
будет.
— Ну помол не помол, а на охоту мы все-
таки пойдем. Я уж так спокон века даю себе
по осени отпуск дня на два и к приятелю еду
одному старому на охоту. — Отпросись у отца
с матерью — вместе и поедем.
— Куда же это мы поедем, дедушка?
— Далеко поедем; отсюда верст за тридцать,
на Каму-кормилицу. Слыхал, небось, про такую
реку? Там на перелете по гусям и уткам
охотиться будем.
— Слыхать я про Каму слыхал. Наши туда
на ярмарку ездят, — задумчиво ответил Костя, —
а только я уж не знаю, отпустят ли меня так
далеко.
— Ну. авось, отпустят. Я отцу твоему сам
скажу. Со мной отпустит, не побоится, — утешил
его Герасим. — Так через недельку и собирайся.
Отец с матерью отпустили Костю с Гераси-
мом. Прошла неделя, и дождался Костя своей
радости.
Ехать надо было далеко, а Герасим сам без-
лошадный был. Однако, каждый год он у свояка
Никифора Хитрова выговаривал себе на двое
суток лошадь и плетенку-тарантас, а за это
молол Никифору часть его хлеба бесплатно.
Наступил день отъезда.
Как только стало светать, Герасим пришел
с мельницы на село и прошел на двор к Ники-
фору. Костя его уже там дожидался. Запрягли
они Никифорову кобылу и тронулись по утрен-
нему холодку в путь. Всю небольшую поклажу
в ноги на плетенке сложили и тут же и пес
Рябчик калачиком примостился.
Дорога шла между бесконечными сжатыми
и убранными полями. Попадались то русские
деревни, то татарские. Костя с интересом раз-
глядывал невиданные до сих пор места и обо
всем деда Герасима расспрашивал. И казалось
Косте, что нет таких вещей на свете, которых бы
дед Герасим не знал.
Рассказывал Герасим Косте, что едут они
в большое село Каракулино, которое над самой
Камой стоит. Там заедут к старому охотнику,
вместе через реку переправятся и на том берегу
охотиться будут.
— Каракулино — большое село, — объяснял
Косте Герасим, — там народу живут тысячи. Они
там не только крестьянством занимаются, а тоже
еще кули ткут. Фабрика там такая есть. Вот
приедем—увидишь и на Каму-красавицу полю-
буешься.
Косте все в пути интересно было, и пока
плелись они то шагом, то мелкой рысцой, Костя
без умолку с дедом Герасимом разговаривал.
Увидал, что в небе стая журавлей летит и
сейчас давай спрашивать деда. Куда летят, и по-
чему журавлей в их краях только весной и осенью
видно, и почему журавли, когда летят, не в кучу
сбиваются, как вороны, а углом летят и впереди
один журавль всю стаю ведет?
Объяснил Герасим Косте, что журавль — птица
перелетная. Летом через наши края на далекие
болота забирается, а по осени обратно летит на
зимовку, в теплые края, за далекое синее море.
Живут журавли по болотам парами, вроде как
люди — муж с женой. Когда самка яйцо снесет,
так и она, и самец по очереди на яйцах сидят.
Один кормится, а другой детей высиживает.
Очень это смешно Косте показалось; пред-
ставил он себе, как-бы это было, если бы в де-
ревнях петух или гусак на яйцах сидел.
Тумасу шесть, он сидит на веранде и ждет своего лучшего друга — лохматого смешного пса по имени Трассель. Обычно Трассель прибегает к Тумасу утром и они играют весь день напролет. Но сегодня Трасселя все нет и нет. Что, если с ним что-то случилось? Тумасу строго-настрого запрещено выходить из дома одному, но он все равно отправляется на поиски друга.
Переиздание повести погибшего во время блокады ленинградского писателя В. Валова. Повесть посвящена детям, помогавшим красным партизанам в борьбе с белогвардейцами во время гражданской войны.
Электронная книга не имеет прямого печатного аналога. В нее включены две приключенческие повести Игоря Всеволжского, опубликованные в годы Великой Отечественной войны. Повесть «Зеленая стрела» печаталась в газете «Пионерская правда» в №№ 31-40 за 1944 г., а повесть «Собака полковника» в журнале «Пионер» за 1945 г. (№№ 1-6). Название книги и обложка сделаны нами. Сохранена орфография печатных изданий с одним исключением — использован твердый знак — V_E.
Впервые в России — полное собрание сказок Ганса Христиана Андерсена в одной книге! В этой книге собраны все сказки всемирно известного датского писателя, переведенные на русский язык за последние 150 лет. Проиллюстрированы они лучшими произведениями из букинистических изданий XIX–XX веков и дополнены жизнеописанием и личной перепиской автора. «Жизнь — прекраснейшая из сказок», — утверждал Ганс Христиан Андерсен. Его сказки — неотъемлемая часть и детского, и взрослого мира. Они актуальны для любого возраста.
В волшебной долине единорогов и праздники всегда совершенно волшебные. На празднество в честь дня рождения Авроры, королевы долины, пригласили всех-всех, даже Аишу и Эмили, девочек из нашего мира, и добрых подруг Авторы. Но кто-то хочет сорвать праздник. Блёстки, которыми собирались осыпать именинницу, превратились в жижу, а прекрасные подарки в нарядных коробках оказались испорчены… Аиша и Эмили намерены разобраться и всё исправить. В конце концов без приключений не бывает идеального дня рождения!