По зову судьбы - [28]
Не одна чаша была выпита за главного победителя турнира сэра Хэмфри Стэнтона. И он сам, радостно отвечая на добрые слова поздравлений, осушал чашу за чашей. Но был по-прежнему бодр. Леди Дебора улыбалась ему, и в её зелёных глазах светились любовь и гордость за мужа. И графу Роберту Грею до боли остро захотелось, чтобы и на него смотрели женские глаза с такой любовью и доверием. Когда-то давно он видел, как смотрит на отца его мать, леди Адела. А в глазах отца, когда он смотрел на жену, сияла такая любовь, что сжималось сердце. Но тогда он не понимал этого. Остался холодным и равнодушным и в собственном браке. И только сейчас понял, чего лишился в жизни. И отчаянно захотел наверстать упущенное и узнать, наконец, что такое разделённая счастливая любовь.
Глава 6
А на следующий день воины и рыцари вновь собирались провести время на турнирном поле. Ожидалось интересное зрелище – победитель турнира сэр Хэмфри Стэнтон обещал показать некоторые из приёмов, принятых в состязаниях на континенте. Ранение молодого Пирса О`Нила оказалось не столь серьёзным, чтобы лишить его этого преинтереснейшего мужского развлечения. Он, конечно, потерял немало крови, и его травмированная в плече рука была на перевязи, однако ему вполне хватило сил дойти до ристалища. Рыцарь был бледен, но глаза его горели азартом – ему тоже хотелось поучиться этим воинским премудростям. Тем более что сегодня с утра в поместье графа Хьюберта объявился ещё один гость, и ему были рады.
Лорд Фрэнсис Грей совершенно неожиданно для своей семьи появился в замке Гринхил. А узнав, как обстоят дела, немедленно отправился в Уинстон. Ему хотелось поздравить Дебору, с которой он был дружен в детстве, а главное – повоевать. Именно младший сын унаследовал от отца воинскую доблесть и тягу к сражениям. У себя на востоке он умудрялся использовать любую возможность, чтобы лишний раз испытать свою силу и отвагу.
И вот, когда гости только покинули малый зал после завтрака и перешли в большую гостиную, на пороге вдруг возник мужчина, от вида которого хозяин поместья вздрогнул. Уильяму показалось на мгновенье, что это его отчим, которого он всегда глубоко почитал и даже любил, только совсем молодой, явился к ним. Но способность ясно мыслить быстро вернулась к нему, и он шагнул вперёд.
– Фрэнсис, мальчик мой, дай мне обнять тебя, – радостно проговорил граф, – ты как раз успел, чтобы поздравить свою племянницу со знаменательным для неё событием. Помнится, в детстве вы были дружны и не раз озорничали вместе.
И граф от души обнял сводного младшего брата.
– Приветствую тебя, Уильям, и чрезвычайно рад, что успею поздравить милую Дебору и познакомиться с её избранником, – ответил на это лорд Грей, – только вот на турнир я, к огромному моему сожалению, опоздал. Такое зрелище нечасто увидишь у нас на острове, и очень жаль его пропустить.
– Ты не так уж и опоздал, братишка, – утешил его граф Хьюберт, – сегодня у нас как раз предвидятся показательные бои, и ты ещё успеешь и на других посмотреть, и себя показать.
Затем хозяин обернулся к гостям, застывшим на месте. Для многих из них новоприбывший был незнаком.
– Позвольте представить вам, друзья мои, моего младшего сводного брата.
Лорд Фрэнсис Грей, второй сын моего отчима. Он явился к нам с восточного побережья, где, насколько я знаю, владеет процветающим поместьем.
Лорд Фрэнсис вежливо поклонился присутствующим и тут же, найдя глазами родного брата, шагнул к нему.
– Как же я рад видеть тебя, Роберт, – произнёс он.
Теперь браться стояли рядом, и было видно насколько они похожи. И всё же отличались друг от друга. Старший был просто похож на отца, младший – вылитый его портрет. Разве что шрама на лице не хватало.
Присутствующие с волнением смотрели на встречу братьев, не видевшихся много лет. А потом Фрэнсису представили тех, кого он не знал. И тут вдруг Мэйрин, всегда спокойная и холодная, вздрогнула, встретившись взглядом с тёплыми янтарными глазами, в глубине которых проскользнуло восхищение. А когда мужчина склонился к её руке, показалось, что по большой комнате неожиданно пронёсся ураган, сдвинув всё со своих мест, и теперь ничто уже не будет в её жизни как прежде.
Волнение, вызванное появлением нового гостя, улеглось, и все снова двинулись к турнирному полю. Тем более что погода явно портилась. Небо заволокло тучами, подул холодный северный ветер – осень уже всерьёз напоминала о себе.
– Как хорошо, что погода позволила нам отпраздновать мою свадьбу, мама, – повернулась Дебора к леди Алисии, когда они занимали свои места на трибуне, – сегодня, смотри, уже совсем не то. Скоро и вовсе похолодает, а нам с Хэмфри ещё надо добраться до своего замка.
– Это правда, доченька, – мать ласково погладила Дебору по руке, – но мне трудно представить, что ты будешь теперь вдали от нас. Хотя твой отец сделал в своё время правильный выбор. Владение сэра Стэнтона не так и далеко, всего два дня пути. И сам он, как оказалось, весьма хорош собой.
Графиня многозначительно взглянула на дочь, а та внезапно покраснела под её взглядом.
– Не напоминай мне о моей глупости, мама, прошу тебя, – прошептала она, – я и так уже не одну благодарственную молитву вознесла за то, что мне позволено исправить свою ошибку. Хэмфри замечательный мужчина, мама, и я буду счастлива с ним, даже если замок, которым он владеет, мал и беден.
Первый король из династии Тюдоров ухватился за доставшуюся ему власть руками и зубами. И принялся устанавливать свои законы и чинить своё правосудие, дорого стоящее англичанам. Многие дворяне, даже самого знатного рода, заплатили за это своей жизнью уже после злополучной битвы при Босуорте, в которой пал преданный неверными подданными Ричард III. И безгранично тяжёлой оказалась судьба женщин из противостоящего королю лагеря — они теряли дом, дорогих людей, любовь, свободу и нередко саму жизнь. Мало кому из них удалось выскользнуть из-под тяжёлой руки нового короля.
Сверкающее роскошью правление Генриха VIII Тюдора, короля «Синей бороды», на деле стоило жизни многим его подданным, как аристократам, так и совсем незнатным людям, которым приходилось выбирать между плахой и костром. И вовсе незавидная судьба ожидала женщин, на которых падал благосклонный взгляд всесильного монарха. Но самым опасным для жизни было в стране положение королевы. От них он избавлялся легко, и никто не знал, когда могучему Генриху вздумается искать себе новую жену. Его старшая дочь, Мария, жестокостью пошла в отца.
ХI век, Англия. Нашествие на остров армии нормандского герцога Вильгельма, ставшего новым королём Англии, совершенно изменило жизнь Эльгиты, дочери небогатого тана из Восточной Англии. Но она, в отличие от многих, гораздо больше нашла, чем потеряла. Нормандский рыцарь Морис де Гранвиль, завладевший её поместьем, не только дал ей надёжную защиту, но и исцелил её искалеченную душу и научил любить. Буря, шумевшая на острове долгих шесть лет, принесла Эльгите замечательного мужа и радость семейной жизни. Даже в самые мрачные периоды истории люди остаются людьми – они ищут и находят своё счастье.
Жизнь в доме злой и жестокой мачехи стала для Джейн, незаконнорожденной дочери барона Вудвилла, сущим адом, когда она повзрослела. Унижения, издевательства и прямое насилие заставили девушку искать спасения в большом мире за воротами поместья, который принял её, однако, отнюдь не ласково. Приют и надёжную защиту Джейн обрела только в замке берегового разбойного лорда, заменившего ей отца, слишком слабовольного, чтобы оберечь от зла женщину, которую любил, и их дочь. А любовь к Джейн приплыла на корабле от далёких берегов Шотландии и позвала за собой в эту суровую страну, где бесконечно бушуют сражения.
Наследница небольшого пограничного замка Лорен Эшли и молодой шотландец Ранальд Мюррей, стремящийся найти своё место под солнцем при английском дворе, становятся супругами по воле короля. Но … Для неё он – единственный на земле мужчина, завоевавший её сердце с первого взгляда, а она для него – просто довесок к замку и землям. Для мужчины главное в жизни – служба королевскому дому. Но постепенно Ранальд понимает, что в его жизни всё намного сложней, и эта женщина, мать его наследника, стала значить для него гораздо больше, она завоевала его сердце.
Прошло ещё семнадцать лет. Генрих Лорэл, так похожий на своего отца, возмужал и рвался в сражения. Он успел повоевать с французами, когда их дофин Людовик пытался захватить английский трон, а потом отправился на континент, чтобы поклониться могиле отца. Здесь он встретил свою любовь, обрёл дочь и нашёл смерть по воле давнего соперника короля Ричарда Филиппа Французского. Наследницей замка Лейк-Касл осталась малышка Николь.
Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Голубь с зеленым горошком» — это роман, сочетающий в себе разнообразие жанров. Любовь и приключения, история и искусство, Париж и великолепная Мадейра. Одна случайно забытая в женевском аэропорту книга, которая объединит две совершенно разные жизни……Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дорогой читатель! Вы держите в руках книгу, в основу которой лег одноименный художественный фильм «ТАНКИ». Эта кинокартина приурочена к 120 -летию со дня рождения выдающегося конструктора Михаила Ильича Кошкина и посвящена создателям танка Т-34. Фильм снят по мотивам реальных событий. Он рассказывает о секретном пробеге в 1940 году Михаила Кошкина к Сталину в Москву на прототипах танка для утверждения и запуска в серию опытных образцов боевой машины. Той самой легендарной «тридцатьчетверки», на которой мир был спасен от фашистских захватчиков! В этой книге вы сможете прочитать не только вымышленную киноисторию, но и узнать, как все было в действительности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жестокая судьба согнала Валу де Плешар, дочь простого рыцаря, с родного уэльского приграничья и заставила её, преследуемую ищейками наследного принца, пройти долгий и трудный путь через всю страну до самой шотландской границы. Но здесь, в суровом замке Лейк-Касл, владении рыцаря Ричарда Лорэла, молодая женщина обрела дом, любовь и семейное счастье, а потеряв горячо любимого мужа, сама вырастила их сына, следующего владельца замка над синим озером.