По замкнутому кругу - [13]
— Как его полностью? — спросил я.
Капитан меня понял.
— Вадим Нефедович Тарасов. Родился в 1939 году на Брянщине. В сорок втором году прибыл в Свердловск с эшелоном эвакуированных детей. Родители, надо полагать, погибли.
— Вы считаете, что Тарасову можно доверять?
— Смотря что.
— А если действовать через Любу?
— Тогда можно. Очень он ее любит и ребенка…
— Какого ребенка?
— Был у нее первый… Ну, ошиблась она… Родилась девочка Маринка. Полтора года. К Вадиму привязалась девчонка так, что не оттащишь…
— Мне бы хотелось, Игорь Емельянович, съездить с вами к Любе, а затем к Тарасову.
— Что ж, можно. Только я человек служивый, договоритесь с начальством.
— С точки зрения дисциплины, Игорь Емельянович, вы позволили себе много, но с человеческой позиции все правильно. Закон писан для людей и во имя людей. Это у нас, к сожалению, до сих пор не все понимают. Быть может, пройдет не так уж много времени, и Вадим Тарасов станет уважаемым человеком в городе. Это будет ваша заслуга.
— Скажите, товарищ майор, вот вы хотите поехать к Любе Цветаевой, а не могли бы вы разъяснить мне вашу задачу?
Я посвятил капитана Трапезникова в свой план и договорился, что в шесть часов заеду за ним в уголовный розыск.
Ждать звонка из Верхнеславянска остался Лунев.
Ровно в шесть я подъехал на «газике» к уголовному розыску. Капитан сел в машину и дал адрес Машкову.
— Как думаете, капитан, мы застанем ее дома? — спросил я.
— Сегодня Люба оставит ребенка в яслях и с полшестого будет дома.
— Почему она оставит ребенка? Вы что, предупредили ее?
— Да. В обеденный перерыв я ездил на завод.
— Почему? — Я был удивлен.
— Считал, что имею на это моральное право. Кроме того, она должна была знать, что ребенка не следует брать домой.
Я внимательно посмотрел на Трапезникова: конечно, он был прав.
Люба нас встретила в новом английском костюме, причесанная, надушенная. Где-то она раздобыла фрукты и купила несколько банок сгущенного молока.
Заметив мой взгляд, она сказала.
— Вадим очень любит сгущенку, прямо так, на хлеб.
— Вот что, Люба, — я взял слоника, — мы эту вещицу захватим с собой.
Она молча кивнула.
— Я разговаривал с начальником об изменении меры пресечения, так или иначе завтра мы возьмем у него подписку о невыезде и привезем Тарасова в город. Вадим заедет к вам.
Мы ехали молча. Каждый из нас был погружен в свои мысли. Я обдумывал предстоящую встречу и не заметил, как Машков затормозил возле ворот. Люба осталась в машине, а мы миновали вахту, поднялись на второй этаж и вошли в следственную камеру, где нас уже ждал Тарасов. Он выглядел моложе своих лет, все-таки парню было тридцать. Его светлые волосы вились, непокорная прядь спадала на лоб. Темные, сросшиеся на переносье брови выгодно оттеняли ясные глаза. В нем было что-то озорное и самобытное. Одет он в модные узкие брюки, светлую, относительно чистую рубашку и куртку под замшу на «молнии». В верхнем кармане куртки явно дамский платок.
Поздоровались, сели за стол. Я предложил ему место напротив. Тарасов опустился на табурет.
— У меня к вам, Тарасов, серьезное дело, — начал я. — Опасный политический преступник скрывается в этих местах. Мы напали на его след, но хотелось бы ускорить ход событий. Вы должны помочь.
— Я? Вы, наверное, ошибаетесь… — Тарасов взглянул на капитана, словно ища поддержки.
— Посмотрите, Тарасов, на этого слоника. — Я вынул его из кармана и поставил на стол. — Вы помните, как он вам достался?
— Ну, помню… — Смущенный неожиданностью, глядя в пол, он продолжал: — Купил с рук на базаре… Старичок продавал с бородкой, в очках, на переносье перевязанные тряпицей… Такой… в брезентовом плаще и шляпе…
— Наружность вы, Тарасов, описали правильно, только он не продавал этого слоника. Я понимаю ход ваших мыслей: ну вот, думаете вы, еще одно старое дело и новый срок!
Тарасов взглянул на меня, и я понял, что защитная реакция в нем еще сильна.
— Этого слоника я купил на базаре с рук, — повторил он упрямо.
— Вы поможете нам выйти на этого старика?
Тарасов молчал. К лицу его прилила кровь, и на висках, нервно пульсируя, вздулись жилки.
— Я купил слоника на базаре! Скажите же ему, Игорь Емельянович!
— Вадим, ты врешь, — спокойно произнес Трапезников. — Помнишь, там, у Любы, ты говорил правду, я поверил тебе и сорок минут сидел на скамейке… Сейчас ты врешь.
Наступила пауза длительная и гнетущая.
— Ну как, как я могу вам помочь застукать пахана? — Но, спохватившись, поправился: — Старика.
— Завтра мы за тобой заедем, — сказал я. — Сначала ты расскажешь нам все, что тебе известно, затем отвезем тебя к Любе, поживешь у нее. Ты будешь ходить по городу в тех местах, где вы с ним встречались. Как только ты увидишь его…
— Нет! Ничего не было! Не было! Не было!..
— Вадим, без истерики! — перебил его Трапезников.
Тяжело, когда такой здоровый, сильный человек плачет. Трудно было и капитану, он подошел к Вадиму.
— Возьми себя в руки, а то разнюнился, как сморчок… Мы сейчас приведем к тебе Любу, она приехала с нами. Смотри, Вадька, будь с ней поласковей, и так ей горько…
Мы вернулись к «газику».
Капитан помог Любе выйти из машины, подал ей пакет с передачей и проводил через вахту.
Повесть Виктора Михайлова раскрывает сложную и подчас опасную работу контрразведчиков. Выявить агента иностранной разведки, проследить за его деятельностью, узнать, что его интересует, обнаружить агентурную сеть — непростая задача.
В неистовый шторм и злую пургу, днем и черной полярной ночью зорко охраняют мирный труд нашего народа советские пограничники-североморцы. Трудна их почетная служба. Она требует от воинов большого мужества, выносливости, решительности и отличного владения оружием и техникой. Без этого трудно победить злобного, сильного и хитрого врага. Большую помощь пограничникам оказывают советские люди, верные патриоты социалистической Родины.Несгибаемой стойкости, безудержной отваге, дружбе и любви посвящена новая повесть Виктора Михайлова «Стражи Студеного моря», рассказывающая о том, как моряки-североморцы, пограничники береговых застав и простые советские труженики разрушают хитросплетенные планы вражеской разведки.Хорошее знание материала и жизни своих героев позволило писателю создать интересную книгу.
Головоломный, разделенный на несколько линий, сюжет «Бумеранга…» неизвестен современному читателю. Повесть весьма характерна для своего времени и своего жанра — это настоящий шпионский детектив великой эпохи. Советская действительность у В. Михайлова наполнена очень точными приметами времени, за которые мы и ценим подлинное ретро.
Михайлов Виктор Семенович - советский писатель. Автор популярных в 1950-х годах военно-приключенческих произведений о разведчиках "Бумеранг не возвращается", "Под чужим именем", "На критических углах", "Пирамида дает трещину" а также документального произведения "Повесть о чекисте" ("РВ-204 уходит в полночь"). В повести "На критических углах" рассказывается о шпионаже на территории нашей страны в послевоенное время. В центре повествования - раскрытие шпионской деятельности советского инженера, ставшего немецким шпионом.
Повесть про злобных и гадких капиталлистических шпионов, героических пограничников и доблестных советских труженников.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Два близких друга по службе на флоте, окончив МГИМО, после ряда лет работы в разных странах за рубежом, оказались наконец рядом в Австралии. Туда они приехали на работу с семьями в советское посольство, были рады быть вместе. Работа у них ладилась, были планы, мечты и надежды. Однако в один субботний вечер старший из друзей по возрасту неожиданно покончил с собой практически на глазах у отдыхающего коллектива. Друг его, потрясённый событием, делал максимум для того, чтобы узнать причину. В реальностях той жизни ни ему, ни официальным властям сделать этого не удалось.
Весна 1941 года. В воздухе явственно пахнет большой войной. Резко активизируются вражеские агенты, охотящиеся за военными тайнами СССР и планирующие теракты против советского руководства.Расследуя дело о похищении сверхсекретных телеграфных кодов, майор Пронин получает оперативную информацию, что враги народа готовятся взорвать здание Генштаба. Все нити тянутся к немецким спецслужбам, но опытный чекист понимает, что за кулисами заговора скрывается еще более опасный противник, шпион экстра-класса, получивший задание спровоцировать Сталина первым нанести удар по Германии, чтобы не только втянуть нашу страну в мировую бойню, но и представить русских «поджигателями войны»…Читайте новую повесть о похождениях легендарного майора Пронина, вдохновившего создателей кинофильма и телесериала «Шпион» — главной премьеры года!
Новый роман Мастера Чэня – новая неожиданность для его поклонников. Да, действие книги тоже происходит в Азии. И это тоже шпионский детектив. Но уже не средневековый, а колониальный.Представьте себе – Британская Малайя, «век джаза», а именно – 1929 год. На этом перекрестке цивилизаций – азиатского мира с рикшами, секретами китайских триад, серебряными колесницами индийских богов, и мира западного – с португальскими парусными кораблями, британскими теннисными кортами и отелями «только для белых» – происходят загадочные события.Совершена серия зверских убийств палочками для еды.Амалия де Соза – молодая португалка с щедрыми добавками малайской и сиамской крови – начинает самостоятельное расследование.
Джейк Графтон, бывший участник вьетнамской войны и командир авиационного крыла, получает назначение в Пентагон. Ему поручено руководить разработкой нового сверхсекретного морского штурмовика. Но вскоре он оказывается втянутым в охоту на «Минотавра» – шпиона, скрытого в недрах Пентагона. Контрразведчик из ФБР идет по следу «Минотавра» – или это лишь кажется? Кто настоящий предатель в этом похожем византийский двор мире? Происходит множество трагических событий, прежде чем изумленный Графтон выясняет, кто такой «Минотавр» – и бесчеловечные мотивы его действий…
"Цель оправдывает средства" - по этой формуле живут и действуют герои романов английского писателя Джона Ле Карре. Бывший дипломат, не понаслышке знакомый со спецификой работы секретных служб, автор вводит читателя в скрытый от посторонних глаз мир, обитателей которого постоянно подстерегает смертельная опасность. Здесь выживает тот, кто для достижения цели не останавливается ни перед чем. Но даже выбравшись из зоны "высокого напряжения", бывший агент не может быть спокоен за свою жизнь: ее в любой момент может оборвать пуля, посланная "своими".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.