Нечеловеческое состояние (лат.).
Добрались благополучно (фр.).
Где доллар, там и родина (лат.).
Это вы, автор «Голубого ангела»! (фр.)
Как навещают друзей (фр.).
Наставников Германии (лат.).
Какая старая песня! (фр.)
Я француз… – Француз, ты? Да ты же еврей, мой друг (фр.).
Смотри-ка, возвращаются, их все-таки не всех убили (фр.).
«Быть евреем: интеллектуальный выбор» (фр.).
Впервые: Sebald W.G. Mit den Augen des Nachtvogels: Über Jean Amery // Etudes Germaniques. 1988. Vol. 43. Пер. с нем. H.H. Федоровой. Здесь и далее примечания под звездочками принадлежат переводчику, примечания автора нумерованы.
Здесь и далее книга Жана Амери «По ту сторону преступления и наказания» цитируется без дополнительных указаний на источник.
Niederland W.G. Folgen der Verfolgung: Das Überlebenden-Syndrom. Frankfurt, 1980. S. 12.
Эта смесь банальности и апокалипсиса (фр.).
Cioran Е.М. Precis de Decomposition. Paris, 1949. P. 11.
Сопротивление вопреки всему (фр.).
Настоящее имя Жана Амери – Ханс Майер, псевдоним представляет собой его анаграмму.
Amery J. Örtlichkeiten. Stuttgart, 1980. S. 25.
Всякая тоска по родине – это преодоление настоящего. Как форма сожаления, она носит динамический характер: хочется переделать прошлое, задним числом воздействовать на него, протестовать против необратимого (фр.).
Cioran Е.М. Op. eit. Р. 49.
Здесь: мечтательности (фр.).
Между домом и чужбиной (фр.).
Amery J. Über das Altern. Stuttgart, 1968. S. 30.
Сознание беды – слишком тяжелая болезнь, чтобы найти ее в арифметике агонии или в перечнях неизлечимых болезней (фр.).
Cioran Е.М. Op. cit. Р. 46.
Двумя несоединимыми мирами. меж человеком, у которого есть ощущение смерти, и тем, кому оно незнакомо. кто умирает лишь одно мгновение. кто умирает постоянно, без конца (фр.).
Niederland W.G. Op. eit. S. 232.
Amery J. Über das Altern. S. 123.
Amery J. Hand an sich legen. Stuttgart, 1976. S. 27.
Ущербностью нашего воображения и нашей памяти (фр.).
Cioran Е.М. Op. cit. Р. 43.
Amery J. Lefeu oder der Abbruch. Stuttgart, 1974, S. 186.
Levi P. Si questo e un uomo. Milano, 1958.
Данте, «Божественная Комедия», «Ад», III, 52–57 [пер. М.Л. Лозинского].
Amery J. Widersprüche. Stuttgart, 1971. S. 157.