По следам солнечного камня - [89]

Шрифт
Интервал

Попрощаться с Айстисом пришли Моний и Венициан.

Моний вручил Айстису мешочек сестерциев. Еще один мешочек дал ему Венициан и сказал при этом:

— До свидания в Риме! Я полагаю, у нас будет о чем поговорить. Я живу в Остии, недалеко от больших башен… Еще на корабле я понял, что ты и есть тот чужеземец, из-за которого разгневался отец Номеды! Как я понимаю, ему придется уступить! — добавил он, подмигнув.

Моний отвел Айстиса в сторонку.

— С людьми махараджи я договорился. Они проводят тебя до Храма Тысячи Пещер, где передадут предводителю каравана, который держит путь из ханьской столицы. Будем надеяться, что так ты скорее доберешься до Газы, а оттуда до Рима не так уж далеко. Пусть благословит твое путешествие Юпитер! Правда, а почему ты ничего не сказал мне о Номеде? Я ведь хорошо знаю старика, мы бы тебя не так приняли!

Айстис хотел сказать, что все обстояло не совсем так, как кое-кто рассказывает, что Номедам он чужой, что его влечет не в Рим, а в родной дом, однако Моний не дал ему и слова вымолвить:

— Понимаю, понимаю… Скромность украшает человека! Мы еще встретимся. Я полагаю, что перед тобой — большое будущее…


Вскоре фактория осталась позади.

Уже который день Айстис с индийскими купцами, сидя на спине слона, продвигался все дальше и дальше на север.

Теперь слоны отдыхают. Они спят, опершись спиной о дерево, вытянув хобот. Время от времени они сгибают хобот и засовывают его в рот — совсем как маленькие дети, когда суют в рот кулачок… Слоны тихонько похрапывают. При малейшем подозрении они вытаскивают хобот изо рта, нюхают воздух вокруг и снова засыпают…

Айстис никак не мог привыкнуть к слонам. Выезд из фактории во дворец махараджи сейчас кажется ему сказкой. Длительное путешествие на слонах — совсем иное дело. Когда Айстис на двухколесной повозке — арбе — приехал в пригород, его встретил худой индиец с зеленой повязкой на голове. Низко поклонившись, он сказал, что Айстису предназначено место на головном слоне.

Оказалось, на слона не так просто взобраться! Туземцы поднимаются очень легко: слон приподнимает переднюю ногу, погонщик вскакивает на нее, залезает на хобот, а затем, ухватившись за уши животного, взбирается к нему на шею. Для Айстиса, как и для других купцов, особенно пожилых, такой способ не подходил. Погонщик велел слону присесть на все четыре ноги. Затем к боку животного прислонили лесенку, по которой Айстис и его спутник легко залезли наверх и сели на огромный мешок, набитый соломой, лежавший на жесткой раме, привязанной толстой веревкой.

Слон встал, сильно вскинув при этом ездоков назад. Прежде чем им удалось обрести равновесие, их бросило, вперед. Наконец толстокожий принял нормальное положение и двинулся с места, но качка не прекратилась. К ней придется привыкать…

Сначала слоны шагали по горному плато, заросшему невысокой травой.

Постепенно ландшафт менялся.

Появлялись холмы, обросшие деревьями. Между ними простирались болота, блестели небольшие озерца.

Слоны брели через реку. Вокруг их ног ныряли крокодилы. Не дай бог упасть со спины слона! Крокодилы только этого и ждут, разинув пасть…

Поднявшись на берег, слоны приблизились к веренице соломенных хижин между деревьями. Хижины стояли не полукругом, как было принято на родине Айстиса, а в две шеренги, друг против друга.

Со всех сторон к ним бежали мужчины в белых дхоти, женщины в цветных сари. Мальчишки в большинстве своем совершенно голые! Айстис засмотрелся на маленьких нарядных девочек. Украшения на них такие же, как и на взрослых женщинах: на ногах — кольца, в носу — колечки, на шее — ожерелья из монет, на руках — блестящие браслеты…

За деревушкой дорога потянулась через болота, но слоны не испугались и с плеском пробирались через это черное месиво. С таким же спокойствием они прошли и через лес, заросший понизу кустарником, который гнулся под их ногами, как трава, и трещал при этом.

«Гляди во все глаза! — провожая Айстиса в путь, говорил Мегастен. — Еще мой прадед в своей знаменитой книге „Индикас“ писал: „В Индии обитает не меньше сотни племен! И каждое живет по-своему. Что ни деревня — другое племя“».

Айстис хорошо запомнил эти слова. Он только сожалел, что никто из купцов, с которыми ему предстояло преодолеть огромное расстояние, не знает латинского и не сможет объяснять ему увиденное… Однако оказалось, что огорчался он напрасно. Моний не знал или намеренно умолчал о том, что в составе каравана будет известный купец Полунарув, с которым Айстис познакомился на фактории. Айстис и Полунарув ехали на одном слоне.

Полунарув, хотя ему было больше сорока лет, выглядел молодо. Он уже дважды добирался морским путем до Александрии, проявлял интерес к жизни на западе, говорил на языке римлян.

Сидя вдвоем на своем слоне, Айстис и Полунарув оживленно делились впечатлениями.

Внезапно одни из слонов остановился, поднял хобот вверх и затрубил. В кустах послышалось хриплое урчание. Купцы разволновались.

— Что случилось?

— Тигр! Это плохая примета! Кое-кто предлагает вернуться: не посчастливится в пути…

Поспорив между собой, купцы решили продолжать путешествие.


Слоны не торопясь шли между деревьями. Казалось, будто они дремлют на ходу, не обращая внимания на крупных черных горластых ворон, которые стаями кружили над их головами. Но вдруг слоны разом подняли хоботы: они были встревожены.


Рекомендуем почитать
И нет счастливее судьбы: Повесть о Я. М. Свердлове

Художественно-документальная повесть писателей Б. Костюковского и С. Табачникова охватывает многие стороны жизни и борьбы выдающегося революционера-ленинца Я. М. Свердлова. Теперь кажется почти невероятным, что за свою столь короткую, 33-летнюю жизнь, 12 из которых он провёл в тюрьмах и ссылках, Яков Михайлович успел сделать так много. Два первых года становления Советской власти он работал рука об руку с В. И. Лениным, под его непосредственным руководством. Возглавлял Секретариат ЦК партии и был председателем ВЦИК. До последнего дыхания Я. М. Свердлов служил великому делу партии Ленина.


Импульсивный роман

«Импульсивный роман», в котором развенчивается ложная революционность, представляет собой историю одной семьи от начала прошлого века до наших дней.


Шкатулка памяти

«Книга эта никогда бы не появилась на свет, если бы не носил я первых ее листков в полевой своей сумке, не читал бы из нее вслух на случайных журналистских ночевках и привалах, не рассказывал бы грустных и веселых, задумчивых и беспечных историй своим фронтовым друзьям. В круговой беседе, когда кипел общий котелок, мы забывали усталость. Здесь был наш дом, наш недолгий отдых, наша надежда и наша улыбка. Для них, друзей и соратников, — сквозь все расстояния и разлуки — я и пытался воскресить эти тихие и незамысловатые рассказы.» [Аннотация верстальщика файла].


Шепот

Книга П. А. Загребельного посвящена нашим славным пограничникам, бдительно охраняющим рубежи Советской Отчизны. События в романе развертываются на широком фоне сложной истории Западной Украины. Читатель совершит путешествие и в одну из зарубежных стран, где вынашиваются коварные замыслы против нашей Родины. Главный герой книги-Микола Шепот. Это мужественный офицер-пограничник, жизнь и дела которого - достойный пример для подражания.


Польские земли под властью Петербурга

В 1815 году Венский конгресс на ближайшее столетие решил судьбу земель бывшей Речи Посполитой. Значительная их часть вошла в состав России – сначала как Царство Польское, наделенное конституцией и самоуправлением, затем – как Привислинский край, лишенный всякой автономии. Дважды эти земли сотрясали большие восстания, а потом и революция 1905 года. Из полигона для испытания либеральных реформ они превратились в источник постоянной обеспокоенности Петербурга, объект подчинения и русификации. Автор показывает, как российская бюрократия и жители Царства Польского одновременно конфликтовали и находили зоны мирного взаимодействия, что особенно ярко проявилось в модернизации городской среды; как столкновение с «польским вопросом» изменило отношение имперского ядра к остальным периферийным районам и как образ «мятежных поляков» сказался на формировании национальной идентичности русских; как польские губернии даже после попытки их русификации так и остались для Петербурга «чужим краем», не подлежащим полному культурному преобразованию.


Возвращение на Голгофу

История не терпит сослагательного наклонения, но удивительные и чуть ли не мистические совпадения в ней все же случаются. 17 августа 1914 года русская армия генерала Ренненкампфа перешла границу Восточной Пруссии, и в этом же месте, ровно через тридцать лет, 17 августа 1944 года Красная армия впервые вышла к границам Германии. Русские офицеры в 1914 году взошли на свою Голгофу, но тогда не случилось Воскресения — спасения Родины. И теперь они вновь возвращаются на Голгофу в прямом и метафизическом смысле.