По следам солнечного камня - [2]

Шрифт
Интервал

С глубокой древности о янтаре складывали легенды. В них янтарь называли «солнечным камнем», обладающим волшебными качествами, называли его «слезами о погибших героях».

В «Метаморфозах» римского поэта Публия Овидия Назона (43–18 год до новой эры) я прочел миф о Фаэтоне. В нем рассказывается, как однажды сын Фебоса, бога Солнца, юный Фаэтон осмелился сесть в колесницу своего отца, обычно совершающего установленный путь по небу среди светил. Юнец не смог справиться с конями, рухнул на землю и разбился. О нем долго и горько плакали мать и сестры. Они вросли в землю и превратились в деревья, но плакать не переставали. Их слезы падали на землю и застывали янтарем…

Публий Овидий Назон не выдумал этот миф, а только переработал старый, записанный еще греческим драматургом Эсхилом (525–456 годы до новой эры), в котором, корме элементов античной религии, отражаются и представления о происхождении янтаря. У Эсхила речь идет о Фаэтоне, как сыне бога Солнца Гелиуса. По Эсхилу, молодой возница, не совладавший с копями, так близко приблизился на огненной колеснице к земле, что чуть не поджег ее. Бог Дзеус послал молнию, и Фаэтон был низвергнут на землю. Сестры Геллиады так оплакивали брата, что превратились в деревья, а их слезы — в янтарь…

Другую античную легенду о происхождении янтаря обнародовал греческий драматург Софокл (496–406 годы до новой эры) в своей «Антигоне». Он назвал янтарь «слезами загадочных индийских птиц, оплакивающих смерть героя Малеагра».

Много легенд о янтаре сложено и в Литве. Каждый литовец с малых лет слышит сказ о том, как давным-давно, когда еще старшим среди всех богов был Пяркунас, на побережье Балтийского моря жил молодой рыбак Каститис. Он ловил рыбу в этом море, которое принадлежало самой красивой богине — Юрате, обитавшей в янтарном дворце на самом дне моря. Богине не нравилось, что Каститис мутит воду и ловит ее любимых рыбок. Не раз Юрате посылала русалок, чтоб они призвали рыбака к порядку. Но гот не слушался. Тогда она сама всплыла, чтобы поговорить с юношей. Увидев молодца, она влюбилась в него и заманила в свое подводное царство, в янтарный дворец… Узнав об этом, Пяркунас очень разгневался. Он убил Каститиса молнией и приказал волнам выбросить его тело на берег, потом разрушил дворец Юрате, а ее на долгие века приковал к развалинам дворца. День и ночь плачет Юрате, скорбя по Каститису и своему разбитому дворцу. Слезы ее выкатываются на берег в виде капелек янтаря. Кусочки янтаря покрупнее — это остатки дворца. Море выносит их во время шторма…

Замечательный литовский поэт Майронис переложил эту легенду па стихи, создав романтическую поэму о любви морской богини и человека. Запомнились строки из этого трагического рассказа:

Послушайте порой ночной,
Когда в тревоге стонут волны
И море на берег с волной
Янтарь бросает горстью полной…

Первая монография о янтаре появилась только в середине шестнадцатого века[1]. Сейчас уже никто не сомневается, что янтарь — сосновая смола[2]. Ученые установили, что миллионы лет назад на территории нынешней Скандинавии, Карелии, Кольского полуострова, в так называемой Феноскандии, росли хвойные леса. При малейшем повреждении коры из деревьев обильно текла смола и по стволам стекала на землю. Из нее со временем и образовался янтарь. Исследователь янтаря В. Катинас предлагает назвать его «смолой сосны зоцена, видоизменившегося под воздействием полимеризации и самоокисления»[3].

О природном происхождении янтаря свидетельствуют также и образцы флоры и фауны, законсервировавшиеся в кусках, именуемых инклюзиями, которых только в палангском музее имеется больше тысячи…

Я изучил все источники, в которых говорилось о культурном обмене конца старой — начала новой эры между народами околобалтийского региона и предгорьев Гималаев. О торговле янтарем одним из первых упомянул римский историк Корнелий Тацит (55—120 годы); в своем труде «Германия» он описал жизнь предков литовцев — айстиев, назвав их «аэстиорум гентес».

Я узнал, что во времена неолита (6 тысяч лет назад) янтарь с берегов Балтийского моря попал на Кавказ, в Северную Африку. Янтарные бусы обнаружены в захоронениях фараонов, датируемых 3400–2400 годами до новой эры. Изделия и украшения из прибалтийского янтаря немецкий археолог Г. Шлиман (1822–1890) нашел в Малой Азии, недалеко от пролива Дарданеллы, на острове Крит и на юге Греции, в шахтных гробницах микенской культуры, построенных около 1600—800 годов до новой эры.

Оказалось, что большую роль в торговле янтарем играла Троя, которая получала этот самоцвет с Севера и перепродавала народам Средиземноморья. Роль посредников отводилась также финикийцам. К VIII–VII векам до новой эры относится упоминание о финикийцах, которые торговали янтарем с жителями островов Эгейского моря.

Через Финикию янтарь попал в Аравию, Индию, Китай… Позже торговлю янтарем в свои руки прибрали римляне.

В Риме прибалтийский янтарь вошел в обиход около 900 года до новой эры, а в начале новой эры был настолько популярным, что принято говорить о господствовавшей в империи «янтарной моде». Многие римляне (не только женщины) носили янтарные бусы, кулоны. Янтарем украшали одежду и военные доспехи. Ремесленники делали из него разные вещи, начиная с ритона для меда и кончая амулетом для новорожденного или скульптурой для ценителя искусства…


Рекомендуем почитать
Война. Истерли Холл

История борьбы, мечты, любви и семьи одной женщины на фоне жесткой классовой вражды и трагедии двух Мировых войн… Казалось, что размеренная жизнь обитателей Истерли Холла будет идти своим чередом на протяжении долгих лет. Внутренние механизмы дома работали как часы, пока не вмешалась война. Кухарка Эви Форбс проводит дни в ожидании писем с Западного фронта, где сражаются ее жених и ее брат. Усадьбу превратили в военный госпиталь, и несмотря на скудость средств и перебои с поставкой продуктов, девушка исполнена решимости предоставить уход и пропитание всем нуждающимся.


Неизбежность. Повесть о Мирзе Фатали Ахундове

Чингиз Гусейнов — известный азербайджанский прозаик, пишет на азербайджанском и русском языках. Его перу принадлежит десять книг художественной прозы («Ветер над городом», «Тяжелый подъем», «Угловой дом», «Восточные сюжеты» и др.), посвященных нашим дням. Широкую популярность приобрел роман Гусейнова «Магомед, Мамед, Мамиш», изданный на многих языках у нас в стране и за рубежом. Гусейнов известен и как критик, литературовед, исследующий советскую многонациональную литературу. «Неизбежность» — первое историческое произведение Ч.Гусейнова, повествующее о деятельности выдающегося азербайджанского мыслителя, революционного демократа, писателя Мирзы Фатали Ахундова. Книга написана в форме широко развернутого внутреннего монолога героя.


Возвращение на Голгофу

История не терпит сослагательного наклонения, но удивительные и чуть ли не мистические совпадения в ней все же случаются. 17 августа 1914 года русская армия генерала Ренненкампфа перешла границу Восточной Пруссии, и в этом же месте, ровно через тридцать лет, 17 августа 1944 года Красная армия впервые вышла к границам Германии. Русские офицеры в 1914 году взошли на свою Голгофу, но тогда не случилось Воскресения — спасения Родины. И теперь они вновь возвращаются на Голгофу в прямом и метафизическом смысле.


Львовский пейзаж с близкого расстояния

В книге собраны написанные в последние годы повести, в которых прослеживаются судьбы героев в реалиях и исторических аспектах современной украинской жизни. Автор — врач-терапевт, доктор медицинских наук, более тридцати лет занимается литературой. В издательстве «Алетейя» опубликованы его романы «Братья», «Ампрант», «Ходили мы походами» и «Скверное дело».


Приговоренные ко тьме

Три года преступлений и бесчестья выпали на долю Италии на исходе IX века. По истечении этих лет рухнул в пропасть казавшийся незыблемым авторитет Римской церкви, устроившей суд над мертвецом и за три года сменившей сразу шесть своих верховных иерархов. К исходу этих лет в густой и заиленный сумрак неопределенности опустилась судьба всего Итальянского королевства. «Приговоренные ко тьме» — продолжение романа «Трупный синод» и вторая книга о периоде «порнократии» в истории католической церкви.


Под тремя коронами

Действия в романе происходят во времена противостояния Великого княжества Литовского и московского князя Ивана III. Автор, доктор исторических наук, профессор Петр Гаврилович Чигринов, живо и достоверно рисует картину смены власти и правителей, борьбу за земли между Москвой и Литвой и то, как это меняло жизнь людей в обоих княжествах. Король польский и великий князь литовский Казимир, его сыновья Александр и Сигизмунд, московский великий князь Иван III и другие исторические фигуры, их политические решения и действия на страницах книги становятся понятными, определенными образом жизни, мировоззрением героев и хитросплетениями человеческих судеб и взаимоотношений. Для тех, кто интересуется историческим прошлым.