По приговору звезд - [48]

Шрифт
Интервал


П р и д в о р н ы е (кланяясь в пояс). Приветствуем Юсиф-шаха во дворце!.. Да пребудет с вами милость аллаха, государь!..

А х у н д  С а м е д (Мубареку). Евнух, покажи шаху его покои. (Юсифу Сарраджу — почтительно.) Владыка, он проводит вас и поможет одеться для коронации.


Юсиф Саррадж и Мубарек уходят.


З а м а н - х а н. Да успокоит аллах твоих предков, молла Самед. Похоже, что он скромный, покладистый человек!

М и р з а  Г а б и б. И весельчак!

М и р з а  М о х с у н. Надо признаться, что в последнее время шах Аббас был просто невыносим! Чего только не позволял себе этот молодой грубиян!

З а м а н - х а н. Да, да, он совсем распоясался в последнее время!

М и р з а  Г а б и б. Совал свой нахальный нос куда не след! А этот, по всему видно, спокойный, славный малый. Он несведущ в государственных делах и не будет мешать нам управлять государством.

М и р з а  М о х с у н. Нужно только покрепче держать вожжи управления в своих руках!

М и р з а  Г а б и б. Приберем! А его поведем за собой на поводке, как смирную гончую!

З а м а н - х а н. Не поведем, а взнуздаем и поскачем на нем, как на добром скакуне!.. (Щелкая пальцами.) Гоп-гоп! Гоп-гоп!..


Придворные смеются. Входят  Ю с и ф  и  М у б а р е к.


А х у н д  С а м е д. Владыка, пройдите сюда! (Подводит Юсифа Сарраджа к трону и хочет надеть на него корону, но, будучи мал ростом, не может дотянуться до головы шорника.) Владыка, наклоните голову.

Ю с и ф. Дайте-ка эту штуку сюда!

А х у н д  С а м е д. Пожалуйста, головку, головку наклоните!

Ю с и ф. Молла, дай сюда корону! (Берет из рук растерявшегося моллы корону и сам надевает ее себе на голову.)

М и р з а  Г а б и б (стоящему рядом с ним Мирахуру, тихо). В его жесте есть какой-то внутренний смысл. Мне это что-то не нравится!

Ю с и ф (поправляя корону на голове). Маловата немножко для меня, но ничего, сойдет! Дела не ждут, господа хорошие! Страна в развалинах и нищете. Надо строить, а времени у нас с вами — в обрез!

З а м а н - х а н (храбро выступил вперед). Вы говорите сущую истину, мой шах! Надо строить! Мы ведь до того докатились, что у нас не в каждой провинции есть своя темница!

М и р з а  Г а б и б. Денег на строительство новых темниц у нас хватит, владыка!

Ю с и ф. Обождите! Зачем нам нужны новые темницы?!

М и р з а  Г а б и б. Как зачем? Старых маловато!

Ю с и ф. Да для чего они нужны, ваши темницы?!

З а м а н - х а н. Для того чтобы сажать в них врагов, ваших врагов, шах Юсиф! Вы только что вступили на престол… Нужно, чтобы все поняли, что с новым шахом — шутки плохи! Вы должны навести страх и ужас на тех, кто попробует замыслить что-нибудь недоброе против вас!.. Поверьте мне, старику,— так нужно!.. (К Мирзе Габибу.) Я готов собственные деньги дать на строительство новых, так сказать жертвенных, темниц в честь шаха. (Ко всем.) Я уверен, что и вы, милостивые государи, готовы последовать моему патриотическому почину.

П р и д в о р н ы е. Конечно! С превеликим удовольствием!.. Мы — готовы!

З а м а н - х а н. И надо приказать, чтобы судьи не особенно уж там разбирались: виноват — не виноват, сделал — не сделал, сказал — не сказал. Смутьян — он и так смутьян! Его за версту видно! В темницу их всех, мерзавцев, и пусть они там околевают… постепенно!..

Ю с и ф. Но если человек не виновен, зачем же его держать в темнице!

З а м а н - х а н. Чтобы другим неповадно было!

Ю с и ф. Однажды у моего покойного деда сорвалась с привязи телка и убежала в лес. Дед взял дубину и стал колотить другую телку, которая смирно стояла и спокойно жевала свою жвачку… Бабка покойная говорит: «Дед, эта-то телка чем перед тобой провинилась?» — «Если бы эта сорвалась,— сказал дед,— она бежала бы быстрей, чем та!»

В с е. Да успокоит аллах в раю душу мудрого деда нашего нового шаха.

М и р а х у р (мирзе Мохсуну, тихо). Кажется, Мирза Габиб прав: он — весельчак!

Ю с и ф. Моя цель, господа хорошие, строить не темницы, а школы и больницы для народа, прокладывать дороги, ставить новые мосты. Воду провести в наш бедный Азвин!

М и р з а  М о х с у н. Всемогущий, нельзя тратить деньги вашей казны на такие пустяки! Вы изволили сказать про воду… может быть, вы еще не знаете… при дворце есть колодец, вода в нем такая же чистая, как в колодце Замзеи у святой Каабы!..

З а м а н - х а н. Что касается мостов и дорог, то их не надо строить по военным соображениям, владыка!

М и р з а  Г а б и б. Если бы вы только знали, мой шах, с каким трудом нам удалось наполнить шахскую казну! Мы дрожим над каждой вашей монеткой.

М и р з а  М о х с у н. Да продлятся дни шаха, мы изошли кровавым потом, пока собрали эти деньги. Пять тысяч государственных чиновников выжимали деньги из бесстыжей черни, которую вы по велению своей милости называете народом! Жили без школ и больниц и еще проживут!

З а м а н - х а н. Вы подумайте, владыка,— а вдруг нам придется воевать… допустим, с афганцами! Повоюйте-ка без денег!

Ю с и ф. Разве афганцы нам угрожают?

З а м а н - х а н (спесиво). Никто не смеет угрожать стране, войском которой командую я!..

Ю с и ф. Я тоже никому не собираюсь угрожать.

З а м а н - х а н. Мой шах, значит вы не хотите вести войн?! Так я должен вас понять?..