По праву рождения - [6]
Рии было понятно. Но она еще раз попыталась объяснить, что у нее есть веская причина оставаться здесь.
— Я должна докрасить стены, иначе не смогу расплатиться за жилье. Давайте встретимся через три дня, я к тому времени освобожусь и, так и быть, поеду с вами, раз уж вам этого хочется. Договорились?
— Ты в самом деле непроходимая дура или притворяешься? Есть у меня время мотаться сюда еще раз! Я деловой человек, каждая минута у меня на вес золота. Какого черта тебе не сиделось в доме матери, рыжая ты кукла? — зло прошипел Фрэнк, надеясь запугать девчонку, но добился обратного эффекта.
Рия сознательно пропустила его резкие высказывания мимо ушей. Она знала поговорку о собаке, которая лает, но не кусает. Хотел бы расправиться с ней, давно бы двинул так, что она на ногах не устояла бы. А потом бы схватил в охапку, как куль с мусором, и покатил бы, куда собирался. Но, видно, этот Фрэнк Лоу был не из тех, кто бьет женщин. Отлично, тогда она еще немного помотает ему нервы. И пора перестать вести себя с ним вежливо — он же не стесняется фамильярничать с совершенно незнакомой ему девушкой.
— А зачем вообще надо было меня разыскивать? С какой стати ты этим занимался?
Фрэнк мрачно посмотрел на нее, помедлил и неохотно признался:
— Сальваторе назначил меня твоим опекуном. До двадцати одного года ты сможешь тратить наследство только с моего согласия. А потом будешь делать все, что угодно. Если подчинишься последней воле отца, то получишь весьма кругленькую сумму наличными, акции и кое-что из недвижимости. Тогда и я не буду внакладе. Если же взбрыкнешь и откажешься от наследства, то я тоже останусь ни с чем. Так что моя дальнейшая судьба находится в твоих руках.
— А своих денег у тебя нет? — участливо спросила девушка, почти обезоруженная его откровенностью. Она даже не заметила, что сочувствует гостю. — Тебе очень нужно, чтобы я приняла наследство?
Фрэнк после недолгого молчания резко кивнул и отвернулся. Рия понимала, что ему неприятно признавать свою зависимость от такой незначительной персоны, как она. Девушка задумалась. Одно дело, когда решаешь сама за себя, совсем другое — когда лишаешь кого-то еще возможности получить необходимые ему жизненные блага. Наверное, ей все же придется смирить непомерную гордыню и принять это чертово наследство. Она принялась ходить из угла в угол, напряженно обдумывая сложившуюся ситуацию.
Фрэнк молча смотрел на девушку, понимая, что именно сейчас она принимает очень важное для них обоих решение. Он удивлялся, что Рия вообще раздумает. Любой другой на ее месте не медлил бы ни секунды и бросился бы на шею тому, кто собирался вытащить его из болота нищеты. Странная девушка! Нужно быть с ней поосторожнее.
Хорошенько подумав, Рия решила, что ничего не потеряет, если поедет с Фрэнком. Откровенно говоря, ей давно уже хотелось бросить эту канитель с ремонтом, да только идти было некуда. Теперь же появилась вероятность того, что жизнь ее круто изменится к лучшему. А потом, стоит познакомиться хотя бы по фотографиям с человеком, не захотевшим стать ей настоящим отцом. Интересно, похожа ли она на него хоть чем-то? Трудно было судить об этом по одной-единственной фотографии многолетней давности. Скорее всего, что-то общее во внешности отца и Рии всё-таки было.
У нее невольно сжались кулаки. Как бы ей хотелось посмотреть в глаза Сальваторе Бракарди и высказать все, что она о нем думает. Но, увы, это было невозможно.
— Ладно, я согласна. Но нужно оставить хозяйке дома немного денег, раз уж я не довела дело до конца, — деловито сказала Рия, показывая на свой заляпанный краской костюм, и Фрэнк тут же с готовностью достал пухлый бумажник.
Раскрыв его, он вынул пару банкнот и показал девушке. Разглядев их достоинство, Рия взяла деньги и сунула сложенные вдвое купюры под жестянку со свечой.
— Этого хватит. Но я хотела бы побольше узнать, что ты собой представляешь, ведь мне придется тебе полностью довериться. Ты меня понимаешь?
Фрэнк кивнул, положил на стол большие руки и уставился на них тяжелым взглядом — очевидно, подбирал слова, чтобы начать рассказ о себе. Пока он собирался с мыслями, Рия достала из-за плиты бутылку и налила вина в стакан. Она поставила его перед Фрэнком, а сама направилась в комнату, прихватив висевшую за кухонной дверью сумку с вещами. В комнате сильно пахло свежей краской, но ей же нужно было где-то переодеться! Дверь Рия оставила открытой, предупредив, чтобы он не заходил к ней.
— Рассказывай, а я пока приведу себя в порядок, — донесся до Фрэнка звонкий голосок, потом послышалось шуршание, приглушенное ругательство, снова шуршание.
Мужчина неопределенно хмыкнул и повертел в руках стакан. Затем поднес его к носу и настороженно принюхался. Если нос его не обманывал, девчонка позволяла себе дорогие удовольствия, что никак не вязалось с ее убогим внешним видом. Еще одна загадка, которую предстояло разгадать…
Нетерпеливый стук в стенку заставил его поторопиться с рассказом.
— Не знаю, что ты хочешь услышать… Если коротко, я вырос в доме твоего отца, получил образование на его деньги и несколько последних лет управлял его бизнесом. О твоем существовании я узнал перед самой смертью Сала. Он просил позаботиться о тебе. В подробностях все изложено в завещании. Но если в двух словах, то он заставил меня поклясться, что я стану тебе… вторым отцом. Мне это не особенно нравится, но не мог же я отказать умирающему другу и благодетелю.
Молодой, красивый, богатый, он избалован вниманием женщин и считает, что любая из этих коварных обольстительниц стремится заманить его в сети брака. Но однажды на вечеринке у друзей он знакомится с молодой вдовой, которая смотрит на него с откровенной неприязнью. Почему? Ведь Алекс Сэвидж уверен, что никогда раньше не встречался с этой женщиной…
Первая любовь причинила Келли Морган много страданий. Человек, который был для нее всем, оказался негодяем. Спустя десять лет происходит их новая встреча. И выясняется, что Джейсон Мэдсен не повинен в ее несчастьях. Оба хотят во всем разобраться и воздать истинным обидчикам по заслугам. Но к прежним отношениям вернуться так трудно!..
Может ли мужчина простить женщину, обманом вынудившую его жениться на ней на следующий день после их случайного знакомства? Может. И не только простить, но и потерять голову от любви к ней и сходить с ума от ревности, видя даже в верном друге удачливого соперника.
И ему, и ей пришлось познать горечь супружеской измены, жестоко разочароваться в выбранном спутнике жизни. Казалось, свадебные колокола уже никогда не зазвучат для них. Но беда, что свела их вместе, неожиданно обернулась подарком благосклонной судьбы, сулящим надежду на счастье.
Эмили Форстер готова пожертвовать всем, чтобы младшая сестра заполучила в мужья аристократа Джеймса Эштона. И не имеет никакого значения, что сама она влюблена в него до безумия. Однако планам сестер не суждено сбыться. Гордый Джеймс не позволит навязывать себе чужое решение. И в этом ему поможет лучший друг.
Викки неожиданно становится владелицей крупной фирмы, а также огромного счета в банке и решает, что отныне ей доступно все. Она еще не знает, что унаследовала от отца, которого никогда прежде не видела, не только деньги, но и очень непростой характер, из-за которого тот некогда лишился любимого человека. Викки грозила та же печальная участь, если бы она не нашла тайник в отцовской спальне…
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…