По праву рождения - [13]
Девушка недоуменно подняла брови, и Фрэнк пояснил:
— Я тут подумал, а стоит ли объявлять о том, что ты дочь Сала. Погоди, дай договорить, — жестом остановил он, пытающуюся прервать его, Рию. — Вспомни, что я тебе рассказывал о семействе Джолли. Никто не может предугадать, какова будет реакция его членов на столь ошеломляющую весть. У Сальваторе Бракарди есть внебрачный ребенок, и это после того, как его многие годы превозносили в качестве верного и преданного мужа Марии! Честно говоря, я опасаюсь, что тебе могут доставить массу неприятностей.
— Как все сложно! — рассердилась Рия и бросила вилку в тарелку с недоеденным омлетом. — Ну, и что мне теперь делать?
— Надо подумать, а пока поживи у меня. Тебе ведь понравилась твоя комната? — с надеждой спросил Фрэнк, словно это его очень волновало.
— В общем, да. Но все-таки она бы больше подошла маленькой девочке, играющей в куклы. А мне уже восемнадцать, — напомнила девушка и искоса посмотрела на собеседника. — Неужели эту комнату приготовили специально для меня?
Смущенное лицо опекуна подсказало Рии, что ее догадка верна.
— Я надеялся, что тебе в ней будет уютно. Сал говорил о тебе, как о маленькой девочке. А когда я прочел договор и посмотрел на дату его заключения, то понял, что ты уже взрослая, но переделывать интерьер времени уже не было.
— Допустим, я останусь здесь. И сколько это продлится? Когда я смогу жить так, как мне хочется? Нет, мне все это не нравится, — сокрушалась Рия.
Неожиданно ее осенило. Девушка положила локти на стол и нагнулась к Фрэнку.
— Послушай, давай не будем все усложнять. Прими наследство целиком, а потом выдели мне небольшую часть, будто бы я твоя бывшая подружка, не пожелавшая уйти с пустыми руками. Вполне обычная вещь. Многие мужчины откупаются от надоевших им женщин.
Некоторое время Фрэнк молчал, словно обдумывая предложение. Рия уже довольно потирала ладони, предвкушая его согласие, но он решительно мотнул головой и залпом допил кофе.
— Нет, так не пойдет. В этом случае я не смогу переписать на тебя половину имущества. Меня же сочтут полным кретином. Я, знаешь ли, далеко не святой, — доверительно сообщил Фрэнк расстроившейся девушке. — Если бы с каждой подружкой я расставался подобным образом, давно бы был банкротом. Нет, поищем другой выход.
Рия чуть не взвыла от досады.
— Да не надо половины наследства! Я же сказала, выдели мне небольшую его часть. Не упрямься, в таком случае вопросов ни у кого не возникнет. И Джолли не к чему будет придраться. Кстати, а как они отреагировали на то, что Сал завещал все тебе?
— Спокойно. Мария хорошо ко мне относилась. Считала, что я заменяю Салу не рожденного ею сына, и старалась, чтобы мне было тепло и уютно в их доме. Я часто бывал вместе с ней в доме ее родителей. Думаю, они были готовы к тому, что Сал после смерти жены сделает меня единственным наследником. Джолли деньги Сала не интересуют. У них своих более чем достаточно. А вот честь семьи они никому не позволят замарать.
— Ну, тогда я просто не вижу никакого выхода, — пригорюнилась Рия.
Ей уже представлялось, что она просидит в этом доме до глубокой старости, так и не использовав в полной мере шанс, выпавший на ее долю.
Собирая посуду со стола, Фрэнк успокаивающе произнес:
— Выход обязательно найдется. Дай мне только время. Ну, пару-тройку дней, ладно?
— Хорошо, — уныло кивнула Рия. — А сейчас ты куда-то уходишь?
— Да, у меня несколько деловых встреч. Потом пообедаем где-нибудь, купим тебе новую одежду, если не возражаешь.
— С чего бы мне возражать против такой прекрасной идеи? Всегда мечтала завести себе роскошный гардероб. Готовься, я тебя разорю, — в шутку пригрозила повеселевшая девушка. — А чем мне заняться в твое отсутствие?
— Да чем угодно. За домом есть бассейн. Покупайся, позагорай. Смотри, ты совсем белая. Купальник у тебя есть?
— Забыла дома. Как-нибудь выкручусь. — Рии было неловко оставаться одной в чужом доме, и она спросила: — Если кто-нибудь зайдет, что мне говорить? Кто я такая?
— А ничего не говори, улыбайся загадочно, вот и все.
Фрэнк ласково потрепал ее по щеке и пошел в кабинет за кейсом.
Девушка налила еще кофе, добавила в него сливок и ложку сахару. Отпивая по глотку ароматный напиток, она думала о том, как сложится ее жизнь в этом доме. Пока все шло неплохо. Фрэнк не давил на нее, а пытался установить приемлемые для обоих условия существования. И Рии следовало пойти навстречу опекуну. Как ни крути, а ему тоже приходилось несладко.
Выпив кофе, Рия вымыла посуду, протерла стол от крошек и поставила в холодильник масло и соусы. Тут хлопнула дверь, ведущая в гараж. Спустя несколько минут Рия, выглянув из окна гостиной, увидела, как Фрэнк отъезжает от дома на своей роскошной машине.
Девушка поднялась в спальню и вытряхнула на постель содержимое дорожной сумки и пакетов с подарками. Перебрав вещи, Рия решила надеть нижнее белье винно-красного цвета, более других походившее на купальник. На нем было не так много кружевных деталей, как на других комплектах.
Она переоделась и придирчиво оглядела себя в зеркале. Сойдет! Конечно, выглядел купальный костюм несколько вызывающе, но другого все равно не было. А загорать она не собиралась. Ее нежная кожа была слишком чувствительна к солнечным лучам — не помогал даже защитный крем. Поэтому Рия решила только искупаться, а потом посидеть в тени.
Молодой, красивый, богатый, он избалован вниманием женщин и считает, что любая из этих коварных обольстительниц стремится заманить его в сети брака. Но однажды на вечеринке у друзей он знакомится с молодой вдовой, которая смотрит на него с откровенной неприязнью. Почему? Ведь Алекс Сэвидж уверен, что никогда раньше не встречался с этой женщиной…
И ему, и ей пришлось познать горечь супружеской измены, жестоко разочароваться в выбранном спутнике жизни. Казалось, свадебные колокола уже никогда не зазвучат для них. Но беда, что свела их вместе, неожиданно обернулась подарком благосклонной судьбы, сулящим надежду на счастье.
Первая любовь причинила Келли Морган много страданий. Человек, который был для нее всем, оказался негодяем. Спустя десять лет происходит их новая встреча. И выясняется, что Джейсон Мэдсен не повинен в ее несчастьях. Оба хотят во всем разобраться и воздать истинным обидчикам по заслугам. Но к прежним отношениям вернуться так трудно!..
Может ли мужчина простить женщину, обманом вынудившую его жениться на ней на следующий день после их случайного знакомства? Может. И не только простить, но и потерять голову от любви к ней и сходить с ума от ревности, видя даже в верном друге удачливого соперника.
Эмили Форстер готова пожертвовать всем, чтобы младшая сестра заполучила в мужья аристократа Джеймса Эштона. И не имеет никакого значения, что сама она влюблена в него до безумия. Однако планам сестер не суждено сбыться. Гордый Джеймс не позволит навязывать себе чужое решение. И в этом ему поможет лучший друг.
Викки неожиданно становится владелицей крупной фирмы, а также огромного счета в банке и решает, что отныне ей доступно все. Она еще не знает, что унаследовала от отца, которого никогда прежде не видела, не только деньги, но и очень непростой характер, из-за которого тот некогда лишился любимого человека. Викки грозила та же печальная участь, если бы она не нашла тайник в отцовской спальне…
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…