Плывущие против течения - [47]
- А школа у вас в посёлке?
- Нет, в Исигата. Далеко отсюда.. Мальчики говорят, что школа теперь совсем развалилась. Её, наверно, перенесут в храм.
Они помолчали.
- А тебе очень хочется учиться? - тихо спросил Дзиро.
- Очень! Но ничего не поделаешь… - Сиро выколотил свою трубку о камень и, спрятав в карман, грустно улыбнулся: - Потерпим. Отец говорит: «Как лучше заживём, опять в школу пойдёшь». Только придёт ли когда-нибудь такое время?
У Дзиро вспыхнули глаза:
- Придёт! Нам Сато-сенсей говорил! Придёт непременно, если все будут бороться за него. И тогда у всех японцев в доме всегда будет рис и все дети будут учиться… Сато-сенсей сейчас в тюрьме…
- В тюрьме? - удивился Сиро. - За что же?
- Конечно, не за кражу… Знаешь, как его любят у нас в Одзи! Все говорят, что в тюрьме он за то, что правды требует. Хочет, чтобы беднякам жилось хорошо и чтобы иностранные войска ушли из Японии.
- Значит, он хороший человек, - сказал Сиро.
- Очень хороший! В прошлом году хотели из школы исключить нескольких мальчиков.
Родители у них очень бедные и не могли платить за ученье. Когда Сато-сенсей узнал об этом, уговорил других учителей, и все они пошли к директору и заявили, что оставят школу, если мальчиков исключат.
- Хороший человек! - кивнул головой Сиро.
Бирюзово-голубое море было безмятежно спокойным, только у берега одна за другой набегали волны прибоя. Взметнувшись на прибрежные камни гривами пушистой пены, они с тихим рокотом откатывались назад.
Раздевшись, Дзиро с удовольствием запустил руки по самые плечи в горячий песок и подставил спину обжигающим лучам солнца. Когда волна набегала на берег, она окатывала его своими прохладными струями, чуть-чуть приподнимала и хотела повалить. А отступая, она пыталась утащить его с собой, но он крепко упирался ногами в податливый ил.
- Море успокоилось, - сказал Дзиро.
- Ненадолго, - бросил Сиро. - Лодки пришли с моря почти пустые. Иваси плохо ловится - значит, опять к непогоде.
Он сидел на корточках и задумчиво перебрасывал из руки в руку разноцветную гальку. Помолчав, он тихо сказал:
- Ты к нам почаще приезжай. У нас хорошо.
- Ладно. А ты к нам в Одзи приходи.
- Приду, если отец отпустит… - Сиро посмотрел на высоко поднявшееся солнце и вдруг заторопился: - Замешкался я с тобой… Мне домой пора. Отец ждёт… - Взглянув на огорчённое лицо Дзиро, Сиро добавил: - Если хочешь, вечером покатаемся на лодке, поплывём к утёсам. Я покажу тебе, как вяжут морские узлы…
На этом приятели расстались.
Хейтаро на весь день ушёл к рыбакам и не взял с собой брата. Дзиро остался один и с нетерпением ждал вечера. Он несколько раз ходил на берег, надеясь встретить там нового товарища, но Сиро всё не появлялся. Наконец Дзиро встретил его на тропинке, ведущей к деревне.
- Ты куда? - окликнул он его. - Где твоя лодка?
- Лодки нет, - тихо сказал Сиро. - Я очень спешу… Ты приезжай к нам в следующее воскресенье. - Он виновато улыбнулся - щёлочки глаз его совсем почти закрылись. - Прощай, Дзиро!
Дзиро удивлённо уставился на товарища:
- Как же так? Утром ты обещал покатать меня на лодке… Это не по-товарищески..,
- В его голосе дрожала обида.
- Понимаешь, Дзиро… - Сиро опустил свою лохматую голову, - не могу я сегодня.
Случилось так, что всё переменилось. Мне обязательно нужно домой. Отец ждёт…
- А что случилось?
- Так… ничего…
Дзиро пристально посмотрел на нового приятеля и покачал головой:
- Ты что-то скрываешь от меня… Хочешь, пойдём вместе? Мой брат, наверно, сейчас у твоего отца..
- Откуда ты знаешь? - испугался Сиро. - Я тебе не говорил этого. Отец настрого приказал мне…
Сиро замолк, спохватившись, что сказал лишнее. Дзиро уловил это по его растерянному виду.
- Да, я знаю, что Хейтаро у вас, и клянусь тебе, что мне ты можешь довериться.
Скажи, что у тебя случилось?
Сиро стоял, молча потупив глаза, и Дзиро понял, что он колеблется.
- Клянусь, я никому не скажу!
Дзиро протянул приятелю руку с согнутым мизинцем - знак клятвы. Сиро поднял голову и пробормотал:
- Я и сам ещё толком ничего не знаю. Отец сказал, чтоб я вечером лодку приготовил и факелы. Поплывём ночью с бакланами рыбу ловить… Вот и всё. А почему не велено никому говорить - не знаю… И брат твой был у нас, когда говорили об этом.
Ночью, при свете факелов, охотиться с бакланами на рыбу! Смел ли Дзиро когда-нибудь об этом мечтать? Ведь в Одзи все мальчишки с ума сошли бы от зависти!
Он схватил Сиро за руку:
- Уговори отца! Скажи, что я не помешаю вам.
- Не знаю… - Сиро был в затруднении. - Отец сказал мне…
Он оглянулся и увидел своего отца и Хейтаро. Они медленно шли по берегу.
- Ни слова, о чём говорили, Дзиро! - шепнул Сиро.
- Не беспокойся.
- Купались? - подходя к мальчикам, спросил Хейтаро.
Дзиро молча отвернулся.
- Ты чего такой сердитый? - улыбнулся брат.
Отец Сиро внимательно посмотрел на сына, потом перевёл взгляд на Дзиро и ухмыльнулся.
- Не пора ли тебе, Сиро? - спросил он сына.
- Бегу, отец! - ответил тот и бросил украдкой взгляд на насупленного приятеля. - До свиданья, Дзиро! Приезжай к нам!
- Зачем же так рано прощаться? - спросил Хейтаро. - Уже надоели друг другу?
Мальчики удивлённо переглянулись.
В этой книге вы познакомитесь с жизнью далекого вьетнамского селения, окруженного непроходимыми джунглями.События, о которых рассказывается в повести, протекали недавно, в годы, когда вьетнамский народ, сбросив цепи рабства, с оружием в руках отстаивал независимость своей родины от иностранных колонизаторов.В стране шла война. Одни районы были уже свободны, другие захвачены французами и баодаевцами. И в этой трудной, сложной обстановке живут и борются герои повести «Озеро Черного Дракона». Дети не отстают от взрослых.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В четвёртый том вошли стихи, сказки и загадки К. Чуковского — русского и советского поэта, критика, литературоведа, переводчика и публициста, известного в первую очередь своими сказками для детей в стихах и прозе.
Повесть Георгия Балла и Галины Демыкиной «Алошка» — сказочная история маленького мальчика, папа которого уехал далеко, «за высокую гору, реку Ладогу», и вот его все ждут — сын, жена, мама… Не ждёт только мамина тётя Вера, от тоски и одиночества ставшая злой волшебницей (так, по крайней мере, кажется мальчику). Колдовство тёти Веры не позволяет папе вернуться, а мальчику с бабушкой — играть и рассказывать друг другу сказки. Но однажды в телефонном аппарате, стоящем на столе, зажигается свет. Оказывается, там живёт маленький человечек, Алошка, весёлый непоседа, говорящий на «тайном языке», понятном не всякому.
Эмиль Михайлович Офин - автор недавно изданных Детгизом книг: «Степные капитаны» и «Русский Балтик».Новая повесть писателя - «Держу в руках огонь» - о школьниках, о дружбе ребят, о их любознательности, желании помочь людям и связанных с этим приключениях.Читатель познакомится с Игорем Соломиным и его товарищами по школе; узнает: кто такой незнакомец, который не однажды становится на пути Игоря; что находилось за высокой каменной стеной, ограничивающей школьный двор; с какими «великанами» познакомились ребята и что из этого вышло.В книге в своеобразной форме решаются вопросы связи школы с жизнью.Рисунки Льва Рубинштейна.