Плывущие против течения - [41]

Шрифт
Интервал

Лакированные деревянные чашечки были наполнены бульоном с кусочками водорослей, а на блюдах лежали ломтики сырой макрели, тушёный угорь и трепанги в жирном китайском соусе.

Когда первые три графинчика «угуису» прекратили своё пение, Сума посмотрел на разгорячённые лица приятелей и сказал:

- Наши друзья и покровители недовольны нашей деятельностью… По этому поводу я и пригласил вас к себе. - Он многозначительно обвёл всех пристальным взглядом и, понизив голос, добавил: - Красные действуют. Их силы растут с каждым днём, а мы сидим сложа руки.

- Страх испокон веков действует на людей благотворным образом, - сказал Тада. - Если развесить на стенах и заборах и разослать жителям угрожающие анонимные письма, то люди побоятся подписать эту прокламацию о мире…

- Не страх, а смерть благотворно действует на людей, - перебил его Сума. - Не надо бояться крови. Нужно действовать любым путём. В войне, особенно с красными, дозволены все средства.

Он вытащил серебряный портсигар, на крышке которого был выгравирован двуглавый дракон, и закурил американскую сигарету.

- Я согласен с вами, - поддержал его Кадзуо. - Одзи давно уже нуждается… в хирургической операции. Красные до того обнаглели, что грозятся остановить завод моего отца и требуют выпустить Сато. Если сейчас мы не покажем всем силу нашего хризантемного флага, красная зараза охватит весь город.

- А вы? - кивнул головой Сума в сторону Гото. - Что вы можете сказать?

Гото наклонил лысую голову и вкрадчивым голосом произнёс:

- Даже у нас в школе появилось осиное гнездо красных выкормышей, и они оказывают влияние на большинство школьников. Сорняк надо выполоть… и как можно скорее.

- Всё ясно, - сказал Сума. - Значит, все согласны.

Надо действовать. - Он помолчал и, посмотрев пристально каждому в глаза, спросил топотом: - Кого первого?

Тада и Гото опустили голову. После недолгого молчания Кадзуо вытащил из рукава халата бумажку и авторучку и написал: «Хаяси Хейтаро».

- Я согласен, - кивнул головой Сума и, взяв спички, сжёг бумажку. - С него можно и начать. Тем более, что он не внял предупреждению нашей боевой группы. - Он взглянул на Тада и Гото: - Ваше мнение?

Оба в знак согласия наклонили голову. Тогда при всеобщем молчании Сума положил руку ладонью вниз на стол - условный знак, гласивший, что решение должно быть осуществлено бесповоротно. На руку Сумы сейчас же легла горячая рука Кадзуо, на неё - костлявые пальцы Гото, и на самом верху поставил свой кулак Тада.

- Решаем второй вопрос. Кто?

Прищурив глаза, Сума снова оглянул сидящих напротив него. Вот его глаза встретились с возбуждёнными, покрасневшими глазами Кадзуо, и Кадзуо выбросил правую руку вперёд. Сума одобрительно наклонил голову и спросил:

- Кто пойдёт с Кадзуо?

Он посмотрел на Тада, на его холёное лицо с розовыми, как у девушки, щеками. Не выдержав острого взгляда, Тада опустил глаза: он заметно колебался.

- Кто ещё пойдёт? - тихо спросил Сума, продолжая смотреть в упор на Тада.

Тот поднял голову и, проглотив с трудом слюну, молча кивнул головой. … Когда гости надевали обувь в прихожей, Сума тихо шепнул Кадзуо: - - Тада не должен быть только наблюдателем…

- Слушаюсь! - ответил Кадзуо и щёлкнул деревянными сандалиями.


* * *

В Одзи распространился слух о приезде нескольких маклеров-вербовщиков. В прежние времена вербовщики появлялись в Одзи и в окрестных деревнях обычно после наводнений, тайфунов и неурожая. Однако в последние годы они стали наезжать всё чаще и чаще, хотя здесь не было стихийных бедствий. Но зато крестьянам приходилось сдавать почти весь рис властям, которые передавали его американцам.

У харчевни, где остановился один из вербовщиков, собрался народ - послушать, что скажет приезжий. Ждали долго. Наконец маклер вышел. Это был невысокий, юркий человек с плутоватым лицом, одетый по городскому. Он был красноречив, как уличный рассказчик, вкрадчив и хитёр, как старый лис, и настойчив, как торговец.

Вербовщик сыпал шутками и, улыбаясь, сверкал золотыми челюстями.

Он рассказывал, что в кафе и бары при американских военных базах в Йокосуке и Титосэ требуются здоровые и симпатичные девушки. А юноши могут неплохо заработать, если поедут на Формозу или в Корею - строить укрепления и выгружать военные грузы. Американцы платят не какими-нибудь иенами, а полноценными долларами.

Небрежно раскрыв туго набитый бумажник, он вытащил из него зеленоватую бумажку с изображением чужеземца:

- Вот, уважаемые, задаток. Могу сразу же дать - Он встряхнул ею, и люди услышали сухой хруст бумажки. - Плачу по курсу. Триста иен - один доллар! … В эту ночь многие жители городка долго не ложились спать: они решали судьбу своих подросших сыновей и дочерей.

Не спали и в доме Тэйкити. В комнате стояла насторожённая, угрюмая тишина.

Слышно было, как потрескивал и шипел фитилёк в сурепном масле: электрический свет в доме давно уже выключили из-за долгов. Скрестив на груди руки, вдова склонила голову на грудь. Лежавшему на полу Тэйкити хорошо были видны слёзы на впалых щеках матери. Острая жалость к ней и к сестрёнкам сжимала сердце мальчика, и горький комок подкатывался к его горлу.


Еще от автора Анатолий Вершинин
Озеро Черного Дракона

В этой книге вы познакомитесь с жизнью далекого вьетнамского селения, окруженного непроходимыми джунглями.События, о которых рассказывается в повести, протекали недавно, в годы, когда вьетнамский народ, сбросив цепи рабства, с оружием в руках отстаивал независимость своей родины от иностранных колонизаторов.В стране шла война. Одни районы были уже свободны, другие захвачены французами и баодаевцами. И в этой трудной, сложной обстановке живут и борются герои повести «Озеро Черного Дракона». Дети не отстают от взрослых.


Рекомендуем почитать
Красноармейцы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Детская библиотека. Том 4

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В четвёртый том вошли стихи, сказки и загадки К. Чуковского — русского и советского поэта, критика, литературоведа, переводчика и публициста, известного в первую очередь своими сказками для детей в стихах и прозе.


Молочный рейс

Рассказы о Камчатке для детей младшего школьного возраста.


Алошка

Повесть Георгия Балла и Галины Демыкиной «Алошка» — сказочная история маленького мальчика, папа которого уехал далеко, «за высокую гору, реку Ладогу», и вот его все ждут — сын, жена, мама… Не ждёт только мамина тётя Вера, от тоски и одиночества ставшая злой волшебницей (так, по крайней мере, кажется мальчику). Колдовство тёти Веры не позволяет папе вернуться, а мальчику с бабушкой — играть и рассказывать друг другу сказки. Но однажды в телефонном аппарате, стоящем на столе, зажигается свет. Оказывается, там живёт маленький человечек, Алошка, весёлый непоседа, говорящий на «тайном языке», понятном не всякому.


Держу в руках огонь

Эмиль Михайлович Офин - автор недавно изданных Детгизом книг: «Степные капитаны» и «Русский Балтик».Новая повесть писателя - «Держу в руках огонь» - о школьниках, о дружбе ребят, о их любознательности, желании помочь людям и связанных с этим приключениях.Читатель познакомится с Игорем Соломиным и его товарищами по школе; узнает: кто такой незнакомец, который не однажды становится на пути Игоря; что находилось за высокой каменной стеной, ограничивающей школьный двор; с какими «великанами» познакомились ребята и что из этого вышло.В книге в своеобразной форме решаются вопросы связи школы с жизнью.Рисунки Льва Рубинштейна.


Встреча в Кремле

Тяжелая зима 1920 года, Москва в запустении, но нет разрухи в головах! Ленин и старый ученый готовят экспедицию на поиски метеорита в сибирской тайге.