Плывущая женщина, тонущий мужчина - [87]
– Я тоже хочу, чтоб женщина спела мне колыбельную, поэтому возвращаюсь в каюту. Моя жизнь теперь наполовину принадлежит мне, наполовину вам.
Брюс Ли громко расхохотался:
– С меня достаточно и четвертушки твоей жизни. Я тоже отдаю тебе одну четвертую своей. Половинку твоей жизни все равно уже стибрила женщина. Так или иначе, море – женщина. И корабль тоже женщина. Женщина несет нас по волнам, женщина держит нас на плаву.
Будь что будет
На следующее утро капитан Нанасэ покинул «Мироку-мару» и затонул, медленно опускаясь к подводной возвышенности Ямато.
Военное положение было снято. Заложники вновь засуетились, устремляясь навстречу своему будущему. Те, кто считал, что будущее открывается через казино, робко подходили к игровым столам и по большей части проигрывали. Те, кто согласился спонсировать пиратов, шантажировали свои фирмы или переводили капиталы на «Мироку-мару». Кого-то вынуждали стать поручителями солдат-мигрантов и брали с них обещание, что они будут помогать им устроиться в Японии. Угрожали смертью, если они не сдержат данное слово.
Прежде чем вновь направиться в казино, Мицуру заглянул в библиотеку, чтобы еще раз повидаться с Ли Мун Че. Поэт со своим будущим уже определился. Однако его истинные помыслы все еще оставались для Мицуру загадкой.
Ли Мун Че установил между полок простую раскладушку и лежал на ней, буквально погребенный под книгами. Нацепив огромные очки, он ушел с головой в страницы толстого волюма.
– В этой библиотеке нашлись книги, способные приковать ваше внимание?
Поэт устремил на Мицуру глаза ночной птицы.
– Не так много книг, которые стоит читать, – сказал он. – Если б надо было взять на необитаемый остров одну книгу, я бы выбрал эту.
Поэт читал «Исторические записки» Сыма Цяня.[32] Корабль для него был необитаемым островом, более всего подходящим для подобного чтения. Поскольку Мицуру молчал, он продолжил:
– А что вы намерены делать?
– Утолю жажду мести и сойду с корабля. Поэт глянул на него, как будто хотел что-то сказать, но поджал губы.
– Что? – спросил Мицуру.
– Кстати, наш друг Китадзима дал обещание содержать в Японии семью беженцев. Как он и собирался, сойдет с матерью в Токио и поселит у себя семью беженцев, проникших в страну по фальшивым паспортам. По его словам, он рад, что его семья так разрастется.
– Все-таки он честный до глупости!
– Нет, в далекой перспективе Китадзима выиграет.
– Почему?
– Мне кажется, перед тем, кто сошелся с китайцами, открывается новое будущее. Если он будет бережно пестовать отношения с новой семьей, глядишь, воздастся сторицей, лет этак через десять, а может быть, через двадцать.
– Вы хотите сказать, подружившись сейчас с китайцами, обеспечишь себе спокойную старость? Конечно, Китай скоро станет самой могущественной в мире экономической державой. Можно, конечно, мечтать о том, как будет вольготно жить, присосавшись к ней. Однако стоит ли уступать произволу и тирании Брюса Ли ради таких туманных перспектив?
Мицуру нападал на Ли Мун Че, не скрывая своего раздражения.
– Я только что пытался вам объяснить, но вас гложет обида, и вы не желаете с ней расставаться. Озлобление доведет вас до гибели.
– Хотите сказать, что я слабак, месть мне не по зубам?
– Не в этом дело…
– Тогда что же? Все, что вытворяет Брюс Ли, – благо? То, что он держит в страхе пассажиров, – справедливо? Советуете сидеть тихо и не высовываться?
– Нет-нет, я вовсе не поддерживаю всех его поступков. Но думаю, такие же беды нас поджидают всюду, не только на этом корабле. Разумеется, никто не знает, в какую сторону повернет история. Возможно, впоследствии я осознаю, что Брюс Ли нелепый самозванец, и буду раскаиваться. И наоборот, не исключено, что он впишет свое имя в историю двадцать первого века как величайший герой. В любом случае на это стоит посмотреть, и это тоже своего рода пари. Иначе нам всем и вправду остается лишь, как вы выражаетесь, «сидеть тихо и не высовываться». Разница между моей и вашей позицией минимальна. Я решил активно сотрудничать с Брюсом Ли. Вы хотите быть его непримиримым врагом. На первый взгляд, позиции диаметрально противоположные, но обе покоятся на подмостках, возведенных Брюсом Ли. Грубо говоря, моя позиция – смирившись с обстоятельствами, активно затаиться, понемногу подталкивая события в желательную для меня сторону. Вы предпочитаете открыто бороться, идти напролом, а это неизбежно ведет к противоположному результату – вас таки заставят сидеть тихо, так что не высунетесь, даже если б очень захотели.
– Господин Ли, объясните мне одну вещь. Какая мне выгода от того, что я буду сидеть, «активно» затаившись?
Мицуру было интересно, какую мораль выведет поэт из своего необычного поучения, и он бросил на него исподлобья цепкий взгляд. Поэт не оправдал его надежд, повторив уже сказанное:
– Отбросьте озлобление. Ненавидеть Брюса Ли не в вашу пользу.
– На пользу мне плевать. Я одного хочу – смыть унижение, которому меня подвергли, отняв возлюбленную.
Ли Мун Че понимающе кивнул, как будто именно этой реакции он и ожидал.
– Мне кажется, возлюбленную у вас никто не отнимал.
– Что вы этим хотите сказать?
Сборник повестей и рассказов современных писателей Японии, «новая японская проза». В нём с исчерпывающей полнотой представлена вся прозаическая литературная карта японского архипелага, произведения самых различных жанров расходятся по трём основным направлениям: классическая эстетика прекрасного, «ваби»; традиционность и постмодернизм; фантастическое в жизни и литературе. Авторы — разного времени и места рождения, пришли к писательству из разных профессий, занятий, увлечений и разных литературных предпочтений, словом: они не только самураи, они — японцы.
Герой романа – японец Macao, в трехлетнем возрасте потерявший родителей и ставший ребенком напрокат. Поиски уже взрослого сына, но просьбе его матери, ведет красивая умная Майко. Следуя за ней, читатель попадает то в Нью-Йорк, то в Токио, где перед ним проходит череда необычайно ярких характеров: капризная вдова и безумный писатель, философствующий бомж, потомок знатного рода Тайра, и гей – утешитель опечаленных, необузданный рок-музыкант, супруги, сдающие напрокат чужих детей и, наконец, сам Повелитель снов со своим двойником.
Масахико Симада – экстравагантный выдумщик и стилист-виртуоз, один из лидеров «новой волны» японской литературы, любящий и умеющий дерзко нарушать литературные табу. Окончил русское отделение Токийского университета, ныне – профессор крупнейшего университета Хосэй, председатель Японского союза литераторов. Автор почти полусотни романов, рассказов, эссе, пьес, лауреат престижнейших премий Номы и Идзуми Кёка, он все больше ездит по миру в поисках новых ощущений, снимается в кино и ставит спектакли. «Хозяин кометы» – первая часть трилогии, в которую вошли также романы «Красивые души» и «Любовь на Итурупе».Юная Фумио пускается на поиски давно исчезнувшего отца и неожиданно узнает историю своих предков: оказывается, она принадлежит к потомкам семьи, восходящей к печально знаменитой гейше Чио-Чио-сан.
Одному из лидеров «новой волны», экстравагантному выдумщику и стилисту-виртуозу Масахико Симаде чуть за сорок, но он уже профессор престижного университета, председатель Японского союза литераторов, автор почти полусотни романов, рассказов, эссе, пьес, лауреат престижнейших премий Номы и Идзуми Кёка. Он ездит по миру в поисках новых ощущений, снимается в кинофильмах, которые не стоит показывать детям, ведет колонки в газетах, пишет либретто балетов и опер.Романом «Любовь на Итурупе» Симада завершает трилогию о запретной любви; в нее вошли также «Хозяин кометы» и «Красивые души».
Злоупотребляющий ЛСД японец скупает у никарагуанских «контрас» донорскую кровь и уверен, что нового Христа зовут Царь Армадилл.
Масахико Симада – экстравагантный выдумщик и стилист-виртуоз, один из лидеров «новой волны» японской литературы, любящий и умеющий дерзко нарушать литературные табу. Окончил русское отделение Токийского университета, ныне – профессор крупнейшего университета Хосэй, председатель Японского союза литераторов. Автор почти полусотни романов, рассказов, эссе, пьес, лауреат престижнейших премий Номы и Идзуми Кёка, он все больше ездит по миру в поисках новых ощущений, снимается в кино и ставит спектакли.«Красивые души» – вторая часть трилогии о запретной любви, в которую вошли также романы «Хозяин кометы» и «Любовь на Итурупе».
Таиланд. Бангкок. Год 1984-й, год 1986-й, год 2006-й.Он знает о себе только одно: его лицо обезображено. Он обречен носить на себе эту татуировку — проклятие до конца своих дней. Поэтому он бежит от людей, а его лицо всегда закрыто деревянной маской. Он не знает, кто он и откуда. Он не помнит о себе ничего…Но однажды приходит голос из прошлого. Этот голос толкает его на дорогу мести. Чтобы навсегда освободить свою изуродованную душу, он должен найти своего врага — человека с татуированным тигром на спине. Он должен освободиться от груза прошлого и снова стать хозяином своей судьбы.
Откуда мы здесь? Как не потерять самое дорогое? Зачем тебе память? Кто ты? Сборник художественных рассказов, антиутопий, миниатюр и философских задач разделен на две части. Одна с рассказами, которые заставят Вас обратить внимание на важные вещи в жизни, о которых мы часто забываем в повседневности будней, задуматься над проживаемой жизнью и взглянуть на жизнь с другой точки зрения. Другая часть наполнит настроением. Это рассказы с особой атмосферой и вкусом.
Эта книга написана для тех, кто очень сильно любил или все еще любит. Любит на грани, словно в последний раз. Любит безответно, мучительно и безудержно. Для тех, кто понимает безнадежность своего положения, но ничего не может с этим сделать. Для тех, кто устал искать способ избавить свою душу от гнетущей и выматывающей тоски, которая не позволяет дышать полной грудью и видеть этот мир во всех красках.Вам, мои искренне любящие!
«Одиночество среди людей обрекает каждого отдельного человека на странные поступки, объяснить смысл которых, даже самому себе, бывает очень страшно. Прячась от внешнего мира и, по сути, его отрицая, герои повести пытаются найти смысл в своей жизни, грубо разрушая себя изнутри. Каждый из них приходит к определенному итогу, собирая урожай того, что было посеяно прежде. Открытым остается главный вопрос: это мир заставляет нас быть жестокими по отношению к другим и к себе, или сами создаем вокруг себя мир, в котором невозможно жить?»Дизайн и иллюстрации Дарьи Шныкиной.
Человечество тысячелетиями тянется к добру, взаимопониманию и гармонии, но жажда мести за нанесенные обиды рождает новые распри, разжигает новые войны. Люди перестают верить в благородные чувства, забывают об истинных ценностях и все более разобщаются. Что может объединить их? Только любовь. Ее всепобеждающая сила способна удержать человека от непоправимых поступков. Это подтверждает судьба главной героини романа Юрия Луговского, отказавшейся во имя любви от мести.Жизнь однажды не оставляет ей выбора, и студентка исторического факультета МГУ оказывается в лагере по подготовке боевиков.
Сборник стихотворений и малой прозы «Вдохновение» – ежемесячное издание, выходящее в 2017 году.«Вдохновение» объединяет прозаиков и поэтов со всей России и стран ближнего зарубежья. Любовная и философская лирика, фэнтези и автобиографические рассказы, поэмы и байки – таков примерный и далеко не полный список жанров, представленных на страницах этих книг.В четвертый выпуск вошли произведения 21 автора, каждый из которых оригинален и по-своему интересен, и всех их объединяет вдохновение.