Плутониевая блондинка - [17]

Шрифт
Интервал

– Пусть так, – ответил ГАРВ. – Но ваши анахроничные предпочтения едва ли уместны в наше время.

– Я сочту это за комплимент.

– Как хотите, – вздохнул ГАРВ. – В любом случае советую поторопиться. Компьютер мисс Стар информирует меня, что ее хозяйка ненавидит ожидать опаздывающих.

Выйдя из машины, я направился по ухоженной дорожке к зданию. Судя по ароматному ветерку, усеивающие клумбы цветы были настоящими (в отличии от голографических проекций или современных усовершенствованных пластиковых копий). Очевидно, немалые усилия приложили к тому, чтобы придать этой дорожке естественный, приятный и неопасный вид. Она была идеальна во всех отношениях, и это пугало меня.

Растения и земля были вполне реальными, но слишком безупречно укладывались в упорядоченную концепцию того, как они должны выглядеть. Их формы и структуру не нарушало ничто из ряда вон выходящее. Дорожка так старалась казаться естественной, что выглядела абсолютно неестественной, неким подобием Степфордского сада.[5]

Не успел я поглубже осмыслить эту проблему, как вошел в приемную службу безопасности на входе в здание. Это была маленькая комната, скудно обставленная и вполне отвечающая ожиданиям (в преддверии командного центра псевдовоенного комплекса). Усиленный наряд из десятка дюжих агентов безопасности располагался парами по периметру. Наготове стояли и три робота-охранника класса ААА с массой рук-щупальцев (серьезная огневая мощь) – двое в конце комнаты, один – у входной двери. У входа также находился био-сканер, а у дальней стены размещалась площадка телепорта.

Все это мигом стерло впечатления от ласкового тепла садовой дорожки снаружи. Здесь было прохладно и стерильно, никакой иллюзии мягкости. Даже слабоумному не составило бы труда понять смысл послания: «Никто не войдет к ББ Стар без нашего разрешения».

Как раз в этот миг какой-то неудачник усваивал этот урок. То был стройный «латино» с подкрученными вверх усиками. Он напомнил мне продавца подержанных воздушных авто из передачи ГВ – такой же обходительный, вкрадчивый и сногсшибательно смазливый, но что-то в нем заставляет вас относиться к нему с недоверием. Парень пререкался с одним из агентов и роботом-охранником, видно было, что они не принимают его всерьез.

– Чертов ДОС! – сплюнул латино (удивив меня своим смачным британским акцентом). – Я требую немедленной встречи с ней!

Но на агента не подействовали ни его внешность, ни акцент.

– Извините, сэр, – спокойно произнес он, – но мисс Стар категорически отказала вам в доступе. Если вы попытаетесь пройти мимо меня, то мне приказано застрелить вас и представить это несчастным случаем.

– Что бы тебя, козел… – снова сплюнул латино, затем крикнул в потолок: – Ты слышишь меня, а? Я знаю, что слышишь, проклятая куртизанка. По-твоему, я, черт побери, могу прожить прилично на жалкие три миллиона кредитов выходного пособия?

– Кто этот шут? – шепнул я ГАРВу.

– Это Мануэль Мани, – шепнул в ответ ГАРВ по наручному интерфейсу. – Бывший астролог и, по слухам, любовник ББ Стар.

– Думаю, эти слухи можно аннулировать.

– Полагаю, что можно, – согласился ГАРВ.

Агент покачал головой и опять попытался вразумить Мани.

– Мисс Стар не следит за этой комнатой лично, сэр. Более того, сумма выходного пособия основана на шкале стандартов, разработанной бывшими… хм, компаньонами мисс Стар. А теперь будьте любезны уйти.

Он положил руку на бластер в кобуре, и скупое движение выдавало скрытую угрозу. Мани мог быть упрямцем, но не тупицей. Он отступил, но не успокоился.

– Ты пожалеешь. Поверьте, вы все чертовски пожалеете! – воскликнул он и посмотрел на потолок. – Особенно ты, триллионерша-соблазнительница!

Повернувшись к двери в попытке драматического ухода со сцены, он, к несчастью, натолкнулся на меня.

– Прочь с дороги, кретин!

– С большим удовольствием, приятель, – сказал я.

Мани презрительно уставился на меня.

– Кто ты такой? Очередное увлечение ББ Стар?

– А тебе что?

– Ты напрашиваешься на массу неприятностей, дружок.

Он снова толкнул меня выставленным вперед плечом. От удара я пошатнулся и сильно ударился о дверной косяк. Парень оказался значительно сильнее, чем выглядел.

До меня донеслось его бормотание, когда он уходил по садовой дорожке снаружи. «Массу неприятностей…»

Одернув пиджак, я повернулся к агенту и роботу-охраннику, обратившим, в свою очередь, внимание на меня. «Сочтем это хорошей приметой для предстоящей работы», – сказал я себе.

– Добрый день, мистер Джонсон, – произнес главный агент. – Мисс Стар ожидает вас. Этот робот сейчас заберет ваше оружие и компьютерный интерфейс.

Робот-охранник вытянул когтистую руку, ожидая (нетерпеливо) от меня повиновения. Я улыбнулся ему, но заменяющий ему лицо экран остался бесстрастным. Я медленно (но спокойно) позволил моему пистолету прыгнуть из прячущейся под рукавом кобуры в руку. Затем нежно подвесил спусковую скобу на нижний коготь руки робота и оставил пистолет висеть там наподобие рождественского украшения калибра 4500.

Робот поднес вторую руку так близко к моему лицу, что, при желании, я смог бы побриться (или перерезать себе горло) ее когтем.

– Прошу ваш компьютерный интерфейс! – скомандовал робот. Кстати, слово «прошу» в исполнении робота-охранника класса ААА приблизительно переводится, как «Живее, или я повыдергиваю тебе руки-ноги и со смехом покатаюсь на твоих потрохах».


Рекомендуем почитать
Остров, не отмеченный на карте

Доктор Альфред Сток не переставал удивляться неожиданному повороту своей жизни, пока отнюдь не радовавшей удачами: биография доныне складывалась не из шагов на высоты, а из падений в ямы. И вот теперь его пригласили работать на закрытый остров, где можно заниматься самыми бесполезными и необычными исследованиями. Но так ли уж бесполезны они?


Сладострастный Яков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Путешествие на геликомобиле

Из книги «Десять моделей» (М.-Л.: Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1937; издание второе, дополненное). Рисунки Д. Смирнова.




История упадка и разрушения Н-ского завода

На робота Уборщика упал трёхтонный стальной слиток и повредил у него блок реализации программы. Теперь Личность Уборщик больше не выполняет программу, а работу называет насилием над личностью. Он сломал других роботов, дезорганизовал работу всего завода, а после пошёл в Центральную Диспетчерскую и обвинил во всех неприятностях робота Регистратора, которому сам же приказал искажать данные.


Черный корабль

Планета Фенрилль навеки прославила свое имя в бескрайних просторах космоса, ибо ее гордые обитатели вопреки силе могущественных тиранов Земли и проискам искушенных в коварстве предателей начали отчаянную борьбу за независимость — и с честью ее завершили. Мир воцарился на Фенрилле — казалось бы, навсегда. Но... «навсегда» продлилось недолго — и очень скоро планета оказалась перед лицом двойной угрозы. Блудный отпрыск неукратимого клана Фандан, возжелав власти, ввергает Фенрилль в пучину кровавого мятежа, ав то же время из космоса атакует гигантский боевой «Черный Корабль», посланный землянами.


Военный талант

Эта книга – первая публикация на русском языке современного американского писателя Джека Макдевита. Вниманию читателей предлагается его роман «Военный талант».История войны, которую вели земные колонии с «чужими», и величайшего полководца этой войны. История бесплодных побед, сокрушительных поражений, предательства и героизма. История, написанная как детектив, потому что «правда – дочь времени» и разрешить величайшую загадку этой войны удается лишь двести лет спустя... The acclaimed classic novel and fan favorite—the far-future story of one man’s quest to discover the truth behind a galactic war hero.


Птица малая

Планета Ракхат системы Альфа Центавра.Мир загадочной древней цивилизации.Мир, на который отправляется первая экспедиция землян, спонсируемая… Ватиканом.На борту звездолета — астроном, инженер, врач, специалист по компьютерам и четыре миссионера-иезуита.Так начинается один из самых оригинальных и увлекательных фантастических романов нашего времени, который критики сравнивают с произведениями Артура Кларка, Герберта Уэллса и Рэя Брэдбери.


Барраяр

Удостоенный премии «Хьюго» как лучший роман 1991 года «Барраяр» продолжает цикл романов Лоис Макмастер Буджолд о Майлзе Форкосигане. В книге рассказывается о заговоре Вейдла Фордариана, приведшем к кровопролитной гражданской войне, которая, благодаря Корделии Нейсмит – Форкосиган, получила неожиданную развязку.