Плоть и кровь - [27]
Ее вдруг словно что-то толкнуло. Лейла сбежала по ступенькам на пляж и устремилась вдоль берега к пристани. Заслышав шаги, матросы насторожились, но, разглядев, кто идет, расслабились и продолжали пускать дым, не сводя с девушки глаз. Она забралась на пирс и молча посмотрела на них.
— Привет! — крикнул тот, что повыше.
— Привет! — Лейла обвела глазами катер. Он был довольно вместителен, оборудован радиосвязью и стереомагнитофоном. Она узнала вкус своего отца: он обожал такие игрушки.
— Что, без работы? — съехидничал тот, что пониже.
Она проигнорировала его замечание.
Высокий заржал.
— Иди сюда, крошка. Получишь по десять франков с носа за моментальный сеанс.
Лейла с вызовом взглянула на него.
— А в чем дело? Что, там, на борту, девочки не по карману?
Высокий не отступал.
— Двадцать франков с рыла. Это предел.
Девушка улыбнулась.
— Получите за так, если увезете меня отсюда.
Матросы переглянулись.
— Дрейфите потерять работу? — издевалась она. — Что уж там такого важного?
— Сегодня день рождения жены патрона, шейха Аль Фея, — ответил низенький.
Чтобы подразнить матросов, Лейла расстегнула курточку, а затем рубашку и, приподняв, продемонстрировала свои налитые груди.
— Вы только посмотрите. Недурно было бы подержать их во рту?
Парни с сожалением помотали головами.
— Двадцать пять франков, — отважился рослый матрос.
— Мне очень жаль, — девушка быстро застегнула куртку и повернулась, чтобы уйти. — Вам был дан шанс.
— Как насчет завтра? — крикнул вслед высокий. — Приходи в старый порт, мы тебя покатаем.
— Эй, подожди! — вдруг позвал коротышка. Он что-то прошептал приятелю, а потом повернулся к ней. — О’кей, до яхты и обратно. Идет?
— Идет, — Лейла взобралась на дамбу. Рев двигателя резал тишину ночи. Коротышка протянул руку, чтобы помочь ей спрыгнуть на палубу. Она обошлась без его помощи и уселась на корме.
— Лучше иди на нос, — посоветовал маленький матрос.
— Здесь ты вся промокнешь.
— Ничего. Я не боюсь воды.
Катер быстро набирал скорость. Коротышка сел рядом с Лейлой, протянул руку и расстегнул пару пуговиц на ее куртке. Жесткая мужская ладонь грубо стиснула обнаженную грудь.
— Ишь ты, какая!
— Куда торопишься? — огрызнулась она. — У нас уйма времени.
Он наклонился и прильнул к ее соску. Лейла почувствовала, как мелкие зубы впились в нежную кожу, и сердито оттолкнула его.
— Не можешь подождать до конца прогулки? — она вдруг лучезарно улыбнулась. — Не бойся, не обману. — Лейла сняла куртку и протянула ему. — Держи залог.
Матрос тупо уставился на куртку и машинально взял ее.
— Что-то я не пойму твою игру.
Прежде чем Лейла успела ответить, загудел радиотелефон. Высокий снял трубку, в которой тотчас раздался раздраженный голос. Он выслушал и начал разворачивать катер к берегу.
— Идем обратно. Капитан мечет громы и молнии. Кому-то срочно понадобилось переправиться на яхту.
— Merde! — грязно выругался его товарищ и вернул куртку. — На, оденься.
— Я говорил, не нужно было этого делать, — проворчал второй матрос.
Лейла привела себя в порядок и посмотрела в сторону берега. Там уже собрались люди в нарядных вечерних костюмах. Маленький матрос ловко накинул на тумбу петлю. Высокий остался на катере.
Пассажиров было четверо: двое мужчин и две женщины.
Они с любопытством посмотрели на Лейлу, но ничего не сказали. Девушка вскарабкалась на пирс и оглянулась. Коротышка помогал дамам спуститься на палубу и вдруг поймал на себе ее взгляд.
— Се ля ви, — улыбнулась она.
Пассажиры заняли места, и катер начал медленно уходить в море. Напоследок коротышка оглянулся и поднял руки в чисто французском жесте, означающем беспомощность.
Лейла сошла с пирса на пляж. Неожиданно от одной из купален отделилась тень.
— Совсем рехнулась! — закричал Али Ясфир. — Ты же все погубишь!
— Откуда ты взялся?
— Я чуть с ума не сошел, когда не застал тебя в номере. Сказано было не покидать комнаты!
— Я больше не могла торчать в четырех стенах.
— Ах, не могла? — с издевкой повторил он. — Приспичило покататься на катере?
— Почему бы и нет? Кто, как не я, имею на это право? В конце концов, это собственность моего отца!
Последние гости сошли на берег рано утром, когда часовая стрелка только-только перевалила через отметку «4». Джордана как раз прощалась с княгиней Марой и Жаком, когда мимо прошел Юсеф, направляясь к одиноко стоявшему Бейдру.
— Сказать девушкам, чтобы остались? — он показал на двух девиц рядом с Винсентом.
Бейдр покачал головой.
— Я вам нужен здесь, на яхте?
— Нет. Утром найду вас в отеле.
— О’кей. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
Когда хозяйка праздника проводила гостей, Бейдр уже ушел. Джордана стала медленно спускаться в свою каюту. По дороге к ней обратился стюард:
— Могу я что-нибудь сделать для вас, мадам?
— Нет, спасибо. Да, кстати, вы не видели мистера Аль Фея?
— Думаю, он у себя.
Джордана вошла в свою каюту. На столике возле кровати горела лампа. На покрывале лежали аккуратно сложенные халат и ночная рубашка. Джордана медленно разделась. Она чувствовала себя выжатой, как лимон. Опять разболелась щека.
Джордана вошла в ванную, достала из аптечки флакон «перкодана», бросила в рот пару желтых таблеток и запила водой. Потом взглянула на себя в зеркале. Надо бы снять косметику, но у нее уже не было сил.
Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе.Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Судьба была жестока к Жаннет де ла Бовиль: война, концлагерь, смерть матери, любовь-ненависть к отчиму – садисту и извращенцу… даже огромное состояние не может заставить ее забыть боль и ужас детства. Но жизнь сделала характер Жаннет твердым и решительным, и она буквально врывается в мир „высокой моды» Франции, поставив перед собой одну-единственную цель – стать первой, стать лучше всех, известнее всех, получить все – иначе существование не имеет смысла.
Они были рождены в разных местах — кто в грязных трущобах Нью-Йорка, а кто — в аристократических особняках Парижа. Но их в одночасье объединила жажда наживы, жажда бешеных денег и могущества власти. У них было все — миллионные суперсделки и смертельная опасность, любовь и роскошь, женщины и мужчины. Они знали, что большой бизнес не делается в белых перчатках, и для достижения цели не останавливались ни перед чем. Они были не просто бизнесменами — умными, отчаянными, беспощадными хищниками...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя.
Але с детства снятся яркие и необычные сны, в которых она раскрывает самые запутанные преступления. Повседневная же жизнь протекает довольно скучно. Девушка даже не подозревает, что скоро ей предстоит встреча с самым настоящим призраком, стерегущим фамильные драгоценности княжеской семьи. Сама того не желая, Аля примеряет на себя роль сыщика, расследуя два загадочных убийства с разницей в двадцать лет. Как поможет ей в этом прекрасный белый ангел, и кто станет для нового Шерлока Холмса вторым Доктором Ватсоном?
«Преодоление» — тематическое продолжение романа «Женька, или Безумнейший круиз». Несмотря на некоторую зависимость текста — книга является отдельным произведением и читается как вполне самостоятельное. Герои романа, покинув Петербург, отправляются на рыболовецкие промыслы под Архангельск, чтобы заработать на новую жизнь в райском уголке Испании. Трудности бытия и бесконечные криминальные разборки сильно усложняют воплощение их фантазий. Однако вера в друг друга и неугасающая страсть помогают им преодолеть ужасы конца девяностых…
Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.
Нет, нет Вы не ошиблись, речь, конечно же, пойдёт о малознакомой Африке. Если Вам в жизни не хватает адреналина, тогда вместе с главными героями Вы сможете окунуться в головокружительные приключения в экзотической, но опасной Африке, которые заставят Вас и смеяться, и плакать. Ну, а поскольку, это криминально-приключенческий боевик, Вы сможете поучаствовать в захватывающих батальных сценах. И кроме того, думаю, Вам интересно будет узнать о жизни российских состоятельных кругов. Нигерийский синдром – это роман – предостережение.
Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.