Плохие новости - [12]

Шрифт
Интервал

— Я знаю, — улыбнулся Келп. — Тебя невозможно заставить пользоваться даже телефоном. Что будем делать с машиной?

— Оставим на парковке Ла Гуардия на сегодня. А завтра заберем. Или ты заберешь, в конце концов, это ты втянул нас в это.

Келп виновато улыбнулся:

— Договорились, Джон.

Дортмундер покачал головой:

— Не могу дождаться, — сказал он, — чтобы рассказать Мэй про эту злосчастную тысячу долларов.

7

Гилдерпост от злости не мог даже говорить. Он смотрел, как уезжает его бус, по мосту в сторону Лонг-Айленда, с Джосефом Рэдкорном на борту, и, когда уже исчезли из виду огни стоп-сигналов, он впился взглядом в Ирвина, которому не было прощения. На мосту было несколько небольших фонарей, но их было достаточно, чтобы Ирвин смог уловить это взгляд. Поначалу он его игнорировал, а потом вдруг почувствовал себя ничтожным, трусливым подхалимом.

Он начал разговор:

— Как ты мог провалиться?

Гилдерпост задохнулся от возмущения:

— Я? Я провалился?

— Ты сделал что-то, что их спугнуло.

— Они заметили тебя! Тебя! С самого начала!

Ирвин презрительно усмехнулся:

— Эти придурки?

Немного успокоившись — во время разговора гнев постепенно улетучивался — Гилдерпост посмотрел в сторону Лонг-Айленда, куда Энди и Джон исчезли вместе с бусом.

— Не думаю, Ирвин, — сказал он, — что они придурки.

— Они должны были выкопать гроб. Они же не ученые!

— Да, да, я в курсе, — согласился Гилдерпост. — Мы ожидали, что они будут кем-то вроде парней из Невады. Однако мы связались не с такими людьми.

— Когда этот сукин сын вышел из темноты, — прошипел Ирвин сквозь зубы, — подошел туда, где я стоял и засунул мне пальцы в нос, я не мог поверить в происходящее.

Гилдерпост нахмурился.

— Засунул пальцы тебе в нос?

— Это, черт возьми, больно, — возмутился Ирвин. — Какого-то черта он там оказался, поднял руку и запихнул два пальца прямо мне в нос, и продолжал поднимать руку вверх.

— Поднимать.

— Мне пришлось встать на цыпочки, — сказал Ирвин, потирая нос, — и пока он тянул меня за ноздри, второй рукой он меня обыскивал и нашел пистолет.

— И, — вспомнил Гилдерпост, снова одолеваемый гневом, — ты, черт возьми, записывал на диктофон! Ирвин, сейчас ты тоже записываешь?

— Он забрал пленку, — сказал Ирвин. — Но на ней все равно ничего нет. Я не записываю себя, пока сижу один в машине.

— Ты мне так не доверял…

Ирвин презрительно усмехнулся.

— Фицрой, — сказал он, — на этой земле тебе никто не доверяет, и все они правы.

— То есть, — сказал Гилдерпост, — если бы в городе тебя переехал автобус, к чему я бы не имел никакого отношения, ты бы передал эти записи властям?

— Если бы я умер, — заметил Ирвин, — какое бы мне было дело?

— Я думал, — сказал Гилдерпост, больше опечаленный, чем злой, — что между нами установился некий уровень доверия.

— Ты же не настолько глуп, — сказал Ирвин и огляделся по сторонам. — Мы так и останемся здесь торчать или будем выбираться?

— Где твоя машина?

— Там, — махнул рукой Ирвин. — И ты знаешь, где сейчас ключи от нее.

— У тебя что, нет запасного ключа?

— Нет.

— Но ты же все равно можешь ее завести, ты же ученый. Ты должен знать, как скрутить провода или что там нужно делать.

— Но двери закрыты.

— Тогда придется машину взломать, — сказал Гилдерпост и уверенно зашагал в сторону машины. — Пошли.

Ирвин последовал за ним. Пока они шли, он сказал:

— Ты можешь снова найти этого Энди? Уже не по компьютеру, а в жизни. Ты можешь узнать, где он живет?

— Не знаю. Возможно.

— А если не сможешь?

Гилдерпост огляделся в темноте. Он все еще не видел Вояджер. Он сказал:

— Тогда мы сделаем их своими партнерами.

— Ты имеешь в виду временными партнерами.

— Естественно, — Гилдерпост остановился. — Но, Ирвин, — сказал он, — но я настаиваю, чтобы ты прекратил записывать на диктофон, и я хочу, чтобы ты уничтожил все записи, сделанные до этого.

— Не в этой жизни, — сказал Ирвин и посмотрел на него. — И что, ты так и останешься стоять посреди дороги?

Злой Гилдерпост продолжил идти.

— Где ты оставил машину?

— Спрятал.

— Ирвин, эти пленки слишком опасны.

— Ты, черт побери, прав, — согласился Ирвин.

— Так ты их не уничтожишь?

— Ни за что. Но я вот что тебе скажу, — начал Ирвин. — Поскольку ты уже знаешь о их существовании, я больше не буду записывать. Случаев в Неваде и Нью-Йорке при случае будет более, чем достаточно, чтобы тебя арестовали.

— Какой же ты, подлец, Ирвин. Я сейчас вспоминаю, как мало ты всегда говорил. Ну вот, наконец-то, машина.

Они прошли еще немного в сторону Джонс Бич, где у дороги стоял Вояджер. Гилдерпост начал обходить машину, таращась на землю. Ирвин спросил:

— Что скажем Перышку?

Гилдерпост остановился. Я думаю, — сказал он, что сейчас ей не нужно знать об этом. Зачем огорчать бедную девушку? По крайней мере, нужное тело, сейчас в могиле. И я все еще надеюсь добраться до Энди.

И он продолжил расхаживать, разглядывая землю.

Ирвин спросил?

— Ты знаешь его фамилию?

— Сомневаюсь, — ответил Гилдерпост. Он сказал, что Келли. Его напарник вообще не сказал, как его зовут.

— Фицрой, что ты ищешь?

— Камень, — ответил Гилдерпост.

— Ты не посмеешь! — дернулся Ирвин.

Гилдерпост раздраженно посмотрел на него.

— Чтобы залезть в машину.


Еще от автора Дональд Уэстлейк
Детектив США. Книга 8

В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».


Горячий камушек

Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?


Все мы люди

Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...


Не тряси родословное дерево

ДОНАЛЬД УЭСТЛЕЙК — американский писатель, родился в 1933 году. Известен советскому читателю по публикациям в периодике, как автор остросюжетных детективных произведений, написанных с иронией, юмором. Обладатель премии «Эдгар», присуждаемой в США за лучшее в году произведение детективного жанра.


Почему я?

«Византийский Огонь» — безупречный рубин 90 карат весом, с большим национальным и религиозным значением. Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…


Все дозволено

Роман "Все дозволено" впервые опубликован в 1972 году, издан в Великобритании, переведен во Франции и ФРГ, экранизирован по сценарию автора в США.Впервые на русском языке: "Север" № 11-12, 1985 г.


Рекомендуем почитать
Юмор и мистика! Дед мой был дворником. Тайна старинной кружки

В книге представлены два увлекательных рассказа: Первый рассказ «Дед мой был дворником» – это калейдоскоп смешных событий, связанных в единую сюжетную линию. Произведение с иронией и юмором повествует о современной жизни обычных людей. Второй рассказ «Тайна старинной кружки» – увлекательный детектив с элементами мистики и юмора. Впервые опубликован в 2016 году.


Тайна старой бутылки, или Пропавшая наследница

Что может сделать в старой, доброй Франции молодая девушка, если она умеет стрелять и владеет шпагой? О, очень многое! Она может найти своего настоящего отца, вернуть свое законное наследство и обрести настоящую любовь! Зло хитро и увертливо, оно прикрывается законами и грубой силой, но Добро всегда побеждает. Потому что это Добро!


Авантюристы и аферисты

Двое необычных людей, случайно познакомившиеся в купе поезда, решают «провернуть» несколько необычных дел.Все события, описанные в этой книге, имели место, но не всегда были связаны друг с другом. Некоторые имена героев, не изменялись — из уважения и памяти к ним.Диалоги героев романа написаны не с грамматическими ошибками, а на языке, которым они общались и общаются в своей жизни.


Танцы с бубнами

Сколько себя помнила Леля, она всегда любила лошадей, просто обожала! Немного подкопив деньжат, она купила себе самого настоящего коня, хотя до этого у нее был пони, который жил прямо в квартире. Теперь все свободное время девушка проводила в конюшне с любимым мерином Ветерком. Но тот оказался вредным и капризным конякой, поэтому, когда ей срочно понадобились деньги, Леля скрепя сердце согласилась продать мерина. Тем более предложили замечательные условия — большие деньги за коня, который переедет в частный зоопарк на потеху деткам.


Вечный двигатель смерти

В результате несчастного случая погибает жительница Тарасова – Елена Соломко. Женщина мыла окна, оступилась и упала с высоты пятиэтажного дома. В этот же день, незадолго до смерти Елены, к частному детективу Татьяне Ивановой приходит дочь погибшей Виктория и просит помочь ей устранить недавно возникший симптом в виде голоса, звучащего в голове и уговаривающего наложить на себя руки. Сначала Татьяна отказывает Виктории. Но узнав об обстоятельствах смерти ее матери, она решает во что бы то ни стало докопаться до истины…


СУ-47 для матери одиночки

Что делать, если я, глупая девочка, с большим трудом закончившая школу и кулинарный техникум, вдруг попадаю в странную ситуацию? Если, придя первый раз на работу, я вдруг обнаруживаю, что затевается что-то страшное и непонятное, понять которое мне не силам...(философско-юмористический боевик из современной жизни России)


Задай глупый вопрос

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хорошее поведение

Теперь сам Творец, ставит мастера грабежа в безвыходное положение, чтобы Дортмундер помог Его верным...


Держи ухо востро!

Куш всей жизни: легкий доступ в шикарную нью-йоркскую квартиру, битком набитую ценностями, при отсутствий хозяина, скрывающегося от адвокатов своих бывших жен. Но, не успев взяться за дело, команда Дортмундера с удивлением узнает, что их любимый кабачок «Бар и Гриль» находится в тисках мафии, представители которой вдруг решили, что это место отлично подойдет для небольшой аферы и славного пожара. По тактическим и очень суеверным причинам судьба «Бар и Гриль» оказалась более важна для всей команды, чем огромный куш.


Банк, который булькнул

Ограбить банк… это несложно. А можно ли УКРАСТЬ банк? Для Дортмундера и компании это, похоже, вполне разрешимая задача. Но, как всегда, без проблем не обходится…