Фарра с поклоном тут же удалилась. Вот хотя бы поэтому хорошо быть принцем! Не надо ничего долго объяснять.
Покосившись на альбом, о котором напомнила девушка, Рашад невольно вспомнил годы, проведенные в английском университете. Мужчина машинально взял альбом и, пролистав его, замер, наткнувшись на женское лицо, которое сразу привлекало внимание. Это была Матильда Кроуфорд, прибывшая на академический бал в сопровождении мужчины гораздо старше себя.
Рашад оставил альбом открытым на этом снимке. Его охватила ярость. Светлые волосы Матильды были зачесаны назад. Она надела тогда скромное коричневое платье. Но ее естественная красота не нуждалась ни в каких дополнениях: светлые волосы, кожа цвета слоновой кости и голубые глаза настоящей английской красавицы. Рашад прочел подпись к снимку. Имени Матильды не было, но вот ее спутник был назван как профессор Эван Джерролд, филантроп. Ну, разумеется, состоятельный человек! Один из тех, кто купился на прелести девицы, с отвращением заключил Рашад.
Он был удивлен, что его волнует история с Тильдой. И что она до сих пор пробуждает в нем печальные воспоминания. Ведь на самом деле эта пора его жизни уже в далеком прошлом. И теперь она лишь служит ему постоянным напоминанием о том, что женщинам доверять нельзя. После того как трон по праву вернулся в руки его отца, он смог сполна насладиться свободой, которой у него не было во время правления Садика.
Король Хазар сам настоял, чтобы его сын получил образование в Англии. Рашад, может, и унаследовал ум матери и сообразительность отца, но был совершенно неопытен в том, что касалось западных женщин. Стоило ему приехать в Оксфорд, как уже через нескольких дней он увлекся одной юной особой.
Матильда Кроуфорд работала официанткой в баре, иногда подрабатывая там танцовщицей. А еще она оказалась шлюшкой, для которой не было ничего важнее денег.
Вначале она заговаривала зубы Рашаду историями о своем жестоком отчиме и о том, как по его вине страдает их семья. Выращенный с убеждением, что его долг — помогать слабым и униженным, Рашад очень быстро превратился в галантного спасителя Тильды. Ослепленный ее красотой и ложью, Рашад уже готов был сделать ей предложение. Даже страшно представить, что за королева получилась бы из этой падшей женщины! И снова Рашад испытал то же самое унижение, что и годы назад.
Он расправил плечи и высоко поднял голову. Пора подвести черту под этим эпизодом и оставить прошлое в прошлом. Вот только едва ли это получится, если зло не будет наказано. Возможно, Рашад своим молчанием даже облегчил Матильде Кроуфорд ее попытки обаять очередного богатея. Обидчики должны ответить за свои грехи, а не продолжать наслаждаться плодами своей лживости.
Рашад снова рассмотрел снимок Тильды. К чему бесполезные душевные страдания? Лучше действовать! Мужчина не мешкая связался со своим бухгалтером и узнал, что семья Кроуфорд еще не выплатила деньги, которые ему задолжала. Рашад так и думал. Он отдал приказ немедленно пустить дело в ход. Им руководила жажда мести. Мужчина встал и отложил альбом в сторону. Да, он отомстит этой женщине и тогда, видимо, сможет наконец забыть о ней насовсем.
Заправив длинные светлые локоны за уши, Тильда смотрела на мать, Бет, не веря своим ушам.
— Сколько… сколько ты должна? — спросила девушка во второй раз.
Пожилая женщина была близка к истерике. Она боялась даже посмотреть на дочь, когда снова повторила сумму.
— Мне так жаль; прости меня, доченька. Я давно должна была рассказать тебе все, но не могла. Прятала голову в песок, надеясь, что все проблемы уйдут сами собой.
Тильда была шокирована суммой, которую заняла ее мать. Просто огромная! Наверняка здесь какая-то ошибка. Тильда не могла представить, как Бет осмелилась залезть в такие долги. И кто дал ей такие бешеные деньги? Кто мог поверить, что Бет способна вернуть столь солидную сумму? Девушка принялась мысленно перебирать всех возможных кандидатов, но никто не приходил в голову.
— Когда ты, говоришь, взяла в долг?
— Пять лет назад… — всхлипнула Бет, не глядя на дочь. — Но я не знала, что это можно назвать долгом.
Тильда была поражена, что ее мать так долго хранила такую информацию в секрете. Но она хорошо помнила, как трудно было им в то время сводить концы с концами.
— Можно мне взглянуть на бумаги?
Пожилая женщина подошла к шкафу и достала из его глубин пластиковый контейнер, бросив на дочь беглый испуганный взгляд.
— Мне приходилось прятать письма, чтобы ты, твои братья и сестры не увидели их и не стали задавать вопросы.
На свет появилась внушительная стопка писем. Тильда шумно сглотнула.
— Когда ты последний раз делала выплаты?
— Я ни разу не платила, — глухим голосом призналась Бет.
— Ни разу?!
— Сначала у нас не было денег, и я подумала, что начну платить, как только все пойдет на лад, — после долгой паузы заговорила пожилая женщина, теребя юбку. — Но у нас всегда появлялись какие-нибудь проблемы, и возникал какой-нибудь неоплаченный счет. Или вам нужна была новая одежда и обувь… или наступало Рождество, а мне не хотелось видеть разочарование своих детей.
— Понимаю. — Тильда медленно выдохнула. Она была поражена тем, что узнала. Мать была беззащитной женщиной, склонной к панике. Уже более четырех лет она почти не выходила из дома, так как окружающий мир пугал ее. Агорафобия, боязнь открытых пространств, сделала Бет пленницей в четырех стенах собственного дома. Хорошо еще, что мать была отличной портнихой и зарабатывала деньги, пусть и немного, но лишними они никогда не оказывались.