Плейлист смерти - [22]

Шрифт
Интервал

– Я тоже.

– Еще одна наша общая черта, – заметила она.

Я почувствовал, что опять краснею.

– Спасибо.

– Знаешь, ты ведь еще ничего не сказал по поводу того, как я одета. Или ты предоставил это маме? Может, мой волшебный прикид тебе не нравится? – Она выглядела почти обеспокоенной. Ей действительно важно, что я думаю?

– Нет, то есть я хотел… – Соберись, Сэм. – Ты выглядишь потрясающе. Правда. Вся искришься, как сказала мама.

Она улыбнулась широкой улыбкой, и камешек в ее губе замерцал в тусклом свете. Она была такая хорошенькая, и мне нравилось, что это была необычная красота, которую не всякий разглядит. Это делало ее особенной. По крайней мере для меня.

На улицах было пусто и темно – в этой части города фонари встречаются нечасто. Вечеринка должна была состояться не слишком далеко от моего дома, так что нам не было нужды долго идти пешком, и мне это нравилось. Я весь извелся, пытаясь сообразить, как говорить с Астрид. Мы прошли несколько кварталов, мимо общежития, которое невероятно долго и безуспешно пытались перестроить в квартирный дом, мимо круглосуточного «7-Eleven», перед которым мексиканские парни продавали с тележки лучшие тамалы, что я когда-либо ел, хотя я и не специалист по аутентичной мексиканской кухне. Вечеринку проводили в районе, застроенном домами, совсем как наш – маленькими развалюхами на одну-две семьи, где на крохотном пространстве должно было уместиться слишком много людей.

– Мы почти пришли, – сказала Астрид и показала на дом в квартале от нас. Я услышал, что оттуда доносится музыка. Мне реально нравится музыка из колонок, и я уже предвидел, что эта вечеринка будет лучше тех, на которых я бывал и на которых играли дерьмовый танцевальный радио-поп.

Когда мы подошли к двери, я остановился в нерешительности. Вспомнил другую ночь: в голове звучала Vampire Weekend, я слышал смех Хейдена. Был ли я действительно готов к веселью?

– Пошли, – произнесла Астрид и взяла меня за руку.

Дверь отворилась в гостиную; планировка в доме оказалась такой же, как в моем. Это было приятным отличием от других вечеринок, где все было незнакомым. Здесь я мог чувствовать себя как дома. Комната была заполнена инди-ребятами, с которыми Астрид сидела за обедом – местными из моей части города и артистическими из Саут-Бренча. Эмо с крашеными волосами, пирсингом; тощие хипстеры, похожие на Эрика. Я выглядел так, словно почти вписывался в их «банду». И чувствовал себя соответственно. Это было странное чувство, непривычное.

Мы прошли через гостиную в кухню. Астрид вынула из рюкзака пиво, взяла две бутылки для нас, а остальные убрала в холодильник. Мы нашли открывашку, откупорили бутылки, а потом чокнулись ими.

– Будь здорова, – сказал я.

– За то, чтобы вечер получился удачным, – заметила она.

Я сделал большой глоток пива, и чуть было не выплюнул его, вспомнив, какой у него противный вкус. Может, в один прекрасный день я привыкну к этой гадости, но вряд ли скоро.

– Давай я тебя с кем-нибудь познакомлю, – сказала Астрид и потащила меня через толпу. – Вот этот человек, думаю, тебе понравится. Сэм, познакомься с Демианом. Демиан, это Сэм. Вы тут поговорите, а я скоро подойду. И она ушла, здороваясь по дороге с людьми, которых знала.

Да, совсем не неловкая ситуация. Особенно для парня, которому заговорить с пассажирами автобуса и то проблема. Я смотрел на Демиана где-то минуту.

– Клевая борода, – выдал я. Демиан оказался первым учеником старших классов из тех, что я встречал, кто успешно отрастил полноценную бороду.

– Спасибо, мужик. – Он улыбнулся и потянул за нее. – Сбрею большую часть ее в усабре.

– В усабре?

– Это национальный месяц усов. Думаю сделать ван Бюрена.

– Ван Бюрена? – Я что, способен лишь задавать идиотские вопросы?

– В честь президента. У него была безумная растительность на лице. Огромные усы, большие пышные бакенбарды и никакой бороды. Разумеется, он пользовался исключительной популярностью у женщин. – Демиан потянул волосы из бороды в разные стороны, чтобы показать, где будут бакенбарды.

Он мне сразу же понравился. Оказалось, он берет дополнительные уроки по литературе и искусству, чтобы написать графический роман, и мы тут же начали обсуждать достоинства сериала «Ходячие мертвецы» по сравнению с комиксом. Примерно так мы разговаривали с Хейденом, и потому я чувствовал себя счастливым и одиноким одновременно. Я же не пытался заменить его кем-то, правда? Мы беседовали достаточно долго и уговорили еще пару бутылок пива, которое казалось теперь не таким уж горьким.

Я почувствовал постукивание по левому плечу и обернулся только для того, чтобы никого за ним не обнаружить. Астрид рассмеялась справа от меня.

– С тобой это все еще проходит? Ха-ха. Рада видеть, что вы разговорились.

– Приятно было познакомиться, Сэм, – произнес Демиан. – Может, увидимся в школе?

– Наверняка, – ответил я и повернулся к Астрид. – Ты дважды права. Он, кажется, действительно клевый, а я очень наивен. И, возможно, немного пьян. – Это была правда; я чувствовал себя свободнее, более раскрепощенным. Наверное, люди к этому и стремятся. Я уже почти понимал, зачем ходят на вечеринки. Или, по крайней мере, зачем пьют пиво.


Рекомендуем почитать
Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Разбойница

ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.


Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.


Девочки-мотыльки

За день до назначенной даты сноса дома на Принсесс-стрит Мэнди Кристал стояла у забора из проволочной сетки и внимательно разглядывала строение. Она не впервые смотрела в окна этого мрачного дома. Пять лет назад ей пришлось прийти сюда: тогда пропали ее подруги — двенадцатилетние Петра и Тина. Их называли девочками-мотыльками. Они, словно завороженные, были притянуты к этому заброшенному особняку, в котором, по слухам, произошло нечто совершенно ужасное. А потом и они исчезли! И память о том дне, когда Мэнди лишилась подруг, беспокоит ее до сих пор.


Волки у дверей

Откуда берется зло? Почему дети из обычных семей превращаются в монстров? И, самое главное, будут ли они когда-нибудь наказаны за свои чудовищные поступки? Дэрилу Гриру всего шестнадцать. Он живет с мамой и папой в Канзасе, любит летучих мышей и одиночество. Окружающим он кажется странным, порой даже опасным, правда не настолько, чтобы обращать на него особое внимание. Но все меняется в один страшный день. Тот самый день, когда Дэрил решает совершить ужасное преступление, выбрав жертвами собственных родителей. Читателю предстоит не только разобраться в случившемся, но и понять: как вышло, что семья не заметила волков у дверей – сигналов, которые бы могли предупредить о надвигающейся трагедии.


Похороны куклы

У тринадцатилетней Руби Флад есть страшный секрет: она видит заблудшие души мертвых людей. Мрачные и потерянные, они ходят по свету в поисках отмщения. Но девочка не боится их. Не страшится она и правды: ее родители ей неродные. Мысли о настоящих маме и папе не дают Руби покоя. Почему они бросили собственную дочь? Что с ней не так? Она должна отыскать их и узнать всю правду! Не взяв с собой ничего, кроме крошечного чемоданчика, она отправляется на поиски. Компанию ей составляет единственный друг – мальчик по имени Тень.


Я тебя выдумала

Алекс было всего семь лет, когда она встретила Голубоглазого. Мальчик стал ее первый другом и… пособником в преступлении! Стоя возле аквариума с лобстерами, Алекс неожиданно поняла, что слышит их болтовню. Они молили о свободе, и Алекс дала им ее. Каково же было ее удивление, когда ей сообщили, что лобстеры не говорят, а Голубоглазого не существует. Прошло десять лет. Каждый день Алекс стал напоминать американские горки: сначала подъем, а потом – стремительное падение. Она вела обычную жизнь, но по-прежнему сомневалась во всем, что видела.