Пленница Ястреба - [8]

Шрифт
Интервал

— Все в порядке, — объявил Ястреб, внезапно отпустив Миранду. — Просто миссис Прайс недолюбливает меня.

— Ты уверен? — со смехом переспросил Эрни. Он добавил что-то на родном языке, и все мужчины вокруг покатились со смеху.

Ястреб искоса взглянул на Миранду, подхватил с земли одеяло и бесцеремонно швырнул ей.

— Забирайтесь в машину и укройтесь вот этим.

Уязвленная гордость Миранды ныла, как ее рука… и саднящие от долгой поездки в седле бедра и ягодицы. Она неуклюже забралась в машину и завернулась в одеяло. Пока она устраивалась поудобнее, Эрни отпустил еще одно замечание, вызвавшее новый взрыв громкого мужского хохота.

Не сомневаясь, что Эрни сказал какую-то грубость в ее адрес, Миранда улеглась рядом со Скоттом и закрыла глаза. Она слышала, как мужчины забираются в спальные мешки и укладываются вокруг костра. Очевидно, ей следовало радоваться, что стенки кузова отделяют ее и Скотта от ночных хищников, которые, возможно, водятся здесь, но побитый металл днища представлял собой не особенно уютное ложе. Миранда завозилась под одеялом, тщетно стараясь улечься поудобнее.

— Спальных мешков у нас хватает только для мужчин.

Миранда испуганно открыла глаза и с тревогой увидела, что Ястреб стоит рядом с машиной, наблюдая за ней. Он успел стереть кровь с лица, но царапины были еще видны.

— Я уже поняла, что спальных мешков для скво у вас нет, — уточнила Миранда.

— Для заложников, на которых мы не рассчитывали, — поправил ее Ястреб.

— Что он сказал?

— Кто? Эрни? — Ястреб перевел взгляд на грудь Миранды. — Если вкратце, то он сказал, что либо я вам понравился, либо вы замерзли.

Шорты и блузка, надетые Мирандой утром, подходили для солнечного летнего дня в предгорьях, а не для прохладного вечера в горах. На руках и ногах появилась гусиная кожа, но Ястреб имел в виду совсем другое: соски Миранды отчетливо вырисовывались под блузкой. Горячая волна окатила ее, моментально согрев, но соски, привлекшие внимание Ястреба, по-прежнему казались набухшими.

— По-моему, верным будет второе предположение. — Протянув руку, он провел костяшками пальцев по чувствительному бутону. — Но если я ошибаюсь, буду рад чем-нибудь вам помочь. — Голос Ястреба казался таким же грубым, как кора сосны, к которой он прижимал Миранду раньше, и вместе с тем — нежным, как ветер, перебирающий хвою на верхних ветках.

Миранда отпрянула, избегая возбуждающего прикосновения.

— Что еще он сказал? — выговорила она непослушными губами:

Ястреб отдернул руку, продолжая гипнотизировать ее взглядом.

— Что спать под одеялом мне будет гораздо теплее. Но с другой стороны, — добавил он, поглаживая оцарапанную щеку, — возможно, мне вообще не удастся заснуть.

Миранда метнула в его сторону убийственный взгляд и натянула одеяло до подбородка, закрыв глаза, чтобы не видеть его ироничной усмешки. Прошло немало времени, прежде чем она вновь открыла глаза. Оказалось, что Ястреб ушел, хотя она не слышала ни единого звука, не уловила даже движения воздуха. Интересно, как долго Ястреб простоял рядом, глядя на нее, прежде чем наконец исчез в темноте.

Она прислушалась, но сумела различить лишь потрескивание горящих веток в костре и ровное, негромкое посапывание Скотта. Этот привычный милый звук наполнил ее покоем и уверенностью. Каким-то чудом ей удалось заснуть.

Глава 3

Казалось, всего мгновение назад она заснула, зная, что рядом нет никого, кроме Скотта, но тут же пробудилась:

Ястреб беззвучно и тяжело накрыл ее своим телом. Одной рукой он зажал Миранде рот, другой приставил нож к ее горлу. Наклонившись к самому ее уху, он хрипло прошептал:

— Попробуй только хотя бы вздохнуть погромче, и я убью тебя.

Миранда мгновенно ему поверила.

В темноте глаза Ястреба светились ледяным бесчувственным огнем. Миранда слегка кивнула, показывая, что поняла его. Но Ястреб не убрал руку с ее губ.

Причина таких действий Ястреба стала очевидной несколько секунд спустя, когда Миранда услышала шум машины, подъехавшей к лагерю по ухабистой грунтовой дороге. Два луча света скользнули по деревьям, окружавшим поляну. Водитель затормозил, подняв клубы пыли. Дверцы машины распахнулись.

— Всем встать! Руки вверх!

Отрывистый повелительный приказ ошеломил Миранду. Широко раскрыв глаза, она уставилась на Ястреба. Он выбранился, едва шевеля губами, боясь, как и Миранда, одного — что голоса разбудят Скотта.

Миранда лихорадочно молилась, чтобы мальчик не проснулся. Если шум разбудит его и он заплачет, неизвестно, что может случиться. Его может задеть шальная пуля во время перестрелки между похитителями и спасителями. Или же Ястреб поймет, что потерпел неудачу, и, поскольку терять ему будет уже нечего, прибегнет к самоубийству, заодно прикончив и заложников.

Миранда смотрела на мужчину, лежащего на ней. Неужели он способен хладнокровно убить ребенка? Сосредоточившись на суровых, жестких, бескомпромиссных очертаниях рта индейца, она пришла к самому неутешительному выводу.

"Скотт, пожалуйста, не просыпайся!» — Кто вы такие и что здесь делаете? Очевидно, Ястреб подбирал себе сообщников по актерским способностям.

Они умело притворялись подвыпившими, разбуженными внезапно, хотя Миранда знала: если приближение машины насторожило Ястреба, то, вероятно, и остальные не спали. Казалось, внезапное появление и резкий допрос полиции ошеломили и перепугали их. На каждый вопрос индейцы отвечали бессмысленным бормотанием. В конце концов блюстители закона потеряли терпение.


Еще от автора Сандра Браун
Как две капли воды

Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.


Безрассудная любовь

У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.


Буря в Эдеме

Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?


Долгожданное возвращение

Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…


Бесценный дар

Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.


Дитя четверга

Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…


Рекомендуем почитать
Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Дороги, где нет бензоколонок

Слишком просто броситься в пропасть. Труднее стоять на краю и протягивать друг другу руку.


Полтора килограмма

Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.


Нигерийский синдром

Нет, нет Вы не ошиблись, речь, конечно же, пойдёт о малознакомой Африке. Если Вам в жизни не хватает адреналина, тогда вместе с главными героями Вы сможете окунуться в головокружительные приключения в экзотической, но опасной Африке, которые заставят Вас и смеяться, и плакать. Ну, а поскольку, это криминально-приключенческий боевик, Вы сможете поучаствовать в захватывающих батальных сценах. И кроме того, думаю, Вам интересно будет узнать о жизни российских состоятельных кругов. Нигерийский синдром – это роман – предостережение.


Такова шпионская жизнь

Перед вами детективный роман. Иронический — шпионы есть, любовь есть, шпионажа нет. «Действующие лица — молодые ребята и девушки, ведущие абсолютно светский образ жизни. Веселые, современные, привлекательные. И всё им в этой внешней жизни дозволено, кроме наркотиков. Разумеется, это шпионы, агенты, только не Моссада, а чего-то подобного, но с другим названием. И название, и страну надо будет придумать. Так же, как Фолкнер придумал, населил, очеловечил Йокнапатофу. Одну из таких агентов (агентш?), молодую и очень красивую женщину, посылают на ответственное и очень опасное задание.


Клуб победителей

Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.