Пленница Дракулы - [28]
— Да, и самое главное — нужно понимать, что жертва зачастую даже не догадывается о том, что кто-то проник в ее сознание, — сказал Франц Леопольд. — Я могу лишь предупредить вас: в этом доме такими способностями обладает гораздо больше вампиров, чем нам бы того хотелось.
— И ты тоже так умеешь? — недоверчиво спросил Лучиано.
Франц Леопольд любезно улыбнулся в ответ.
— Боишься, что я узнаю о твоих любовных страданиях? Для меня это уже давно не секрет! Ты слишком неосторожен. Я не хочу сказать, что меня действительно интересуют твои мелкие заботы и переживания, однако ты просто приглашаешь других потренироваться на тебе. Но я все же отвечу на твой вопрос. Нет, если мой противник внимателен, я не смогу проникнуть в его сознание незаметно. Такое возможно только в том случае, когда кто-то так же беззаботно предается мечтаниям, как это обычно делаешь ты.
Они вошли в Голубую гостиную. Ее полукруглые окна, как и окна бального зала, выходили в сад, и из них открывался прекрасный вид на деревья и клумбы, а также на Рингштрассе до самого Городского парка. Свое название гостиная получила благодаря голубым обоям из дамаста. Стены были украшены картинами с изображениями различных пейзажей. В гостиной был такой же красивый узорчатый пол из темных и светлых паркетных досок, как и в расположенном рядом зале, который также называли Желтой гостиной. Там собирались некоторые из Дракас, когда в нее сквозь широко распахнутые створчатые двери с веранды проникал прохладный утренний воздух. Собственно говоря, наследники могли бы попасть из бального зала в Голубую гостиную, пройдя через эту комнату. Но Дракас ясно дали им понять, что они не желают, чтобы им мешали чужие наследники. Да, им постоянно напоминали о том, что во дворце Дракас они были не такими желанными гостями, какими, возможно, являлись для других кланов, но наследники спокойно относились к этой враждебности.
Заинтригованные юные вампиры уселись на специально подготовленные для них стулья. Старейшина Гунтрам уже ждал их. Он был абсолютно лысым, но в целом выглядел совершенно безобидно. Он даже поприветствовал наследников улыбкой, что скорее смутило, чем обрадовало Алису.
— Здесь что-то не так, — пробормотала она.
— И почему ты всегда такая недоверчивая? — прошептала в ответ Иви.
Дракас откашлялся и сказал:
— Барон Максимилиан и баронесса Антония придерживаются единого мнения по поводу того, что ваше образование должно быть как можно более обширным и разносторонним. Поэтому они поручили мне обучить вас нашему красивому языку. Итак, начнем.
Он произнес пару предложений на старинном языке, которым владели все вампиры, а потом повторил то же самое по-немецки с венским акцентом. Несколько слов Алиса не разобрала.
— Это же не всерьез? — спросила сбитая с толку Фамалия. — Он собирается научить нас немецкому?
Иви подавила вздох.
— Очевидно, — ответила она, но, заметив ужас на лице Алисы, не смогла удержаться от смеха.
— Не вижу здесь ничего смешного! Я хочу научиться чему-то стоящему. Я не имею ничего против фехтования и танцев, но теперь Дракас должны научить нас чему-нибудь, что действительно позволит нам стать сильнее!
Она говорила все громче и громче и вдруг заметила, что все в гостиной уставились на нее.
— Сударыня, вам что-то непонятно? — осведомился старейшина. — Повторить предложение еще раз?
— Нет, не нужно! Я отлично владею немецким языком! — гневно ответила Алиса, не беспокоясь о том, что говорит со старейшиной неподобающим тоном.
«И намного лучше, чем венцы с их странным акцентом!» — мысленно добавила она.
К ее удивлению, старейшина оставался приветливым.
— Ах, по твоему произношению я слышу, что ты Фамалия. Думаю, наследников этого клана я могу освободить от занятий. И конечно же, Марию Луизу, Карла Филиппа и Франца Леопольда тоже. Вы можете идти. А вот остальных попрошу внимательно слушать все, что я скажу. Повторите за мной следующие слова.
Пропускать уроки было совершенно не в духе Алисы, но на этот раз она рывком поднялась со своего места и, шурша юбками, вышла из гостиной. Франц Леопольд последовал за ней. В приступе гнева вампирша не заметила, в какую дверь она вышла, и теперь оказалась прямо среди главных представителей клана Дракас в Желтой гостиной. Возмущение, направленное на нее, вылилось в волну боли, от которой ее голова как будто раскалывалась пополам. Алиса растерянно смотрела в их враждебные лица. Из ее уст вырвался жалобный стон. Баронесса Антония медленно поднялась со своего мягкого кресла, не сводя с Алисы змеиного взгляда.
— Я думала, во время приветственной речи мы ясно выразились, что вам нечего делать здесь, в Желтой гостиной. Но я не удивлена, что вижу тут именно тебя. Ты точная копия вашей госпожи Элины, которой наплевать на традиции и правила поведения в хорошем обществе и которая всегда пытается настоять на своем…
Франц Леопольд решил, что не стоит давать баронессе возможность разойтись. Он быстро выступил вперед и заставил Алису взять его под руку.
— Простите, баронесса Антония, но нам, к сожалению, нужно идти. Долг зовет.
Быстрым кивком головы он распрощался с сестрой главы своего клана и потащил Алису к зимнему саду. Алиса еще успела поймать растерянный взгляд баронессы, прежде чем дверь гостиной захлопнулась.
Европа, 1877 год. Последние великие кланы вампиров, раздираемые войнами, медленно угасают. Остается лишь одна надежда: юное поколение вампиров должно вернуть своему роду былое могущество и величие. Но они многого не знают и не умеют защищаться от опасностей!Совет старейшин решает устроить для своих наследников общее обучение. Юные вампиры из всех кланов Европы отправляются в Рим, чтобы постичь все тайны выживания и защиты от происков церкви.Впереди у них настоящая дружба и первая любовь, а в мрачных катакомбах вечного города их поджидает ужасный враг…
Юные наследники величайших кланов вампиров отправляются в Ирландию, чтобы научиться повелевать животными, обращаться в летучих мышей и волков. Им суждено сразиться в решающей битве: оборотни, друидка и вампиры схлестнутся в борьбе за "сердце Ирландии" — волшебный камень, источник мощнейшей магической силы! Но как выстоять, если среди них есть предатель?
До выпускного из академии наследников ночи остается год, а до окончательной победы над их заклятым врагом графом Дракулой - последняя битва! Прародитель всех вампиров одержим желанием вернуть к жизни свою жену. Неужели здесь не обошлось без магии полукровки Иви, которая заманивает Дракулу в усыпальницу его возлюбленной - в самое логово клана наследников Вирад?
Коварный юрист, представитель банка, угрожает забрать за долги дом и владения бабушки Мирны. Случайно об этом узнают ее непоседливые внуки… Они должны помочь бабушке! Один из кобольдов открывает детям секрет: где-то в этих землях спрятаны сокровища семьи О’Коннор… Разыскав старинное письмо с ключом от тайника, отважные близнецы вместе со своими друзьями отправляются на поиски клада. Но, чтобы найти его, им предстоит преодолеть немало препятствий…
Германия, 1430 год. Юная Элизабет очнулась в борделе — без одежды и без воспоминаний. О неведомом прошлом ей напоминает только драгоценный медальон, а еще — голос прекрасного рыцаря, приходящего к ней во снах. Но теперь Элизабет — продажная женщина, которой не место в порядочном обществе… Однажды она попадает во дворец епископа. И узнает в молодом священнике рыцаря из снов! Кто он? И кто на самом деле она?Средневековая Германия. Очнувшись в борделе, белокурая Элизабет обнаруживает, что потеряла память. О неведомом прошлом напоминают только драгоценное ожерелье и голос прекрасного рыцаря, приходящего к ней во снах.
Обучение юных наследников вампирских кланов продолжается. На этот раз их ждет Гамбург, где они должны узнать о величайших изобретениях человечества и способах защиты от них. Но даже старейшины не могут уберечь юных вампиров от опасностей, которые несет технический прогресс. Люди все ближе и ближе подбираются к резиденции клана Фамалиа, и друзьям приходится бежать в Париж.Там судьба вновь приготовила им встречу с опытным охотником на вампиров — Кармело Риккардо. В парижских катакомбах юным вампирам предстоит встреча с легендарным Призраком Оперы и таинственным и могущественным вампиром тенью…Справятся ли друзья с новыми опасностями? Устоит ли их дружба перед нелегкими испытаниями?Катакомбы приготовили им еще одну загадку…
Его зовут Егор Киреев. Он владеет книжным магазином и время от времени занимается дизайнерскими проектами. Но его основной источник дохода состоит совсем в другом. Егор – практикующий некромант… Он видел в жизни всякое. Он не боится выйти против трех сотен оживших трупов, заручившись помощью одной лишь маленькой девочки. Он знает подлинную цену жизни… и, разумеется, смерти. Но вот однажды происходит нечто, способное шокировать даже его – некроманта. Теперь Егор и его друзья – упырица Олеся, черт Горри и мохнатый домовой Дормидонт – должны вчетвером решить проблему, угрожающую безопасности города и способную послужить толчком к началу новой войны между Светом и Тьмой…
Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…
Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.
Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.
Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.